Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Удивлен.

— Представьте, как удивился я. Не ожидал от герцогини подобных подвигов. Хотя и слышал, что дама она своеобразная.

— Не могу не согласиться. Анрика Ива-Нова далека от общепринятых условностей для дам ее круга. — Это не было комплиментом. Он меня осуждал. Если о чем я и сожалела сейчас в отношении Арта и Глория, так о том, что они до него не добрались.

— И как она поступит?

— Не могу спрогнозировать ее поступки. Хотя бы потому, что не ожидал ее найти у Марсенов.

— Это будет проблемой?

— Мессир, — голос незнакомый, молодой. — Что прикажете?

— Адепт, доставьте обоих к клеткам. Это должно их настроить на переговоры. И, Трулс, не забудьте привести себя в порядок. Второй раз неудачу сестра Вам не простит.

Стало скучно. Тоскливо как-то. Трулсы, бастард, Ульден, Волх. Кто еще, не имеет значения. Пускай этим занимается тайная канцелярия. Бездна, не вовремя я порвала свои контакты с Петра-Новами. Это я сейчас выразила сожаление о сделанном? Прочь, глупые мысли! Прочь!

Нас закинули все тем же манером, по принципу «несвежие овощи», на тележки и повезли. Могла бы я сбежать сейчас? Вряд ли слуги смогли бы меня удержать. Но их господа — вполне. Думаю, тут не только та троица, что нас взяла в плен. И Трулс. Не стоит забывать о моем «возлюбленном». И я не могла, не хотела оставлять Марсена. Чувствуя, что он в плену лишь как случайное дополнение ко мне.

— Милорд? — Тележка остановилась. Я не удержалась и приоткрыла один глаз, стараясь выглядеть почти неживой. Зря старалась. Слугу остановил Трулс. И смотрел он прямо мне в глаза.

— Свободен. Нет, постой. Анрика, извольте встать, нам надо поговорить. Вашего мальчика доставят в клетку без Вас пока.

Ломать комедию дальше не видела смысла.

— Давно догадались? — Отлипать от Марсена было сложно. Руки свело судорогой от холода и напряжения.

— Неважно. Но Вы хороши, мадемуазель. Поражен. Пройдемте.

Какая галантность! Даме предложили руку, не боясь испачкаться о даму. А дама была чуть чище породистой свинки у неряшливого фермера.

Мы следовали в тишине по темным коридорам, пока не зашли в небольшой зал с глубокой чашей для омовений. Ритуальный зал с неизвестно каких времен. Таких в стране было от силы пять-шесть, держали их только для красоты. Так как боги, которым они были посвящены, давным-давно покинули сердца верующих. А, значит, были мертвы.

— Красиво, не правда ли?

Повела плечом. Говорить о красоте? О чем еще? Религии?

— Принц не станет Вас искать?

— Все лучше и лучше. Знаете, — он подошел слишком близко, отчего я поневоле вспомнила свою тягу к нему, желание, от которого дышать было трудно, а в груди… да, и грудь ныла так, что можно было рвать на себе одежду, требуя ласк, — я сожалею, что не довел дело до конца. Но тайная канцелярия появилась так не вовремя.

Я не совсем поняла о появлении тайной канцелярии, как и откуда? Когда Арт был с самого начала с нами. Или Трулс о ком-то другом?

— Так мы не спешим?

— О, милая Анрика, Вы слишком нетерпеливы. — И усмехнувшись, добавил: —И умны. Но Вы правы, к делу. У меня для Вас небольшое, но заманчивое предложение.

Глава 26. Клетка

Никогда не любила театральных пауз. И актерское мастерство, по моему мнению, следует проявлять только на сцене.

В зале негде было ни сесть, ни даже лечь. А очень хотелось. Трулс же мялся и никак не переходил к делу. Не за горло же его хватать, чтобы побыстрее перешел к делу?

— Вы очень умны, Анрика и, я надеюсь, достаточно трезвомыслящи, чтобы рассмотреть мое предложение.

Мелкие манипуляции могли бы подействовать на меня только в двух случаях. Будь на мне все еще приворот, или мы бы вернулись во времени лет этак на двадцать назад.

Я ковырнула сапогом углубление в земле. Звук отскочил и пробежался от стены к стене по всей пещере.

— Я бы хотел с Вами договориться. — О боги, когда же ты скажешь, чего хочешь от меня? Если он еще раз что-то сообщит о моем недюжинном уме, о том, что у него ко мне есть предложение, без уточнений какое, я передумаю насчет подержаться за его смуглую, крепкую шею. — Я не уверен, в курсе ли Вы того, что происходит. И, увы, у меня не так много времени, чтобы вдаваться в подробности. Но я хочу заручиться Вашей поддержкой, не привлекая в наши отношения посторонних.

Прищурившись, я разглядывала мужчину, который в своих мыслях сейчас не присутствовал рядом со мной. Бедняга все еще подбирал нужные слова. Стоило бы перебить его и сказать, что суть я уловила. Но я не считаю себя гением и тем более менталистом. Вполне возможно, я что-то упущу, а превращать Трулса во врага номер один, когда есть шанс провести хотя бы переговоры, неразумно.

— Я слушаю Вас. — Не удержалась я и попыталась подтолкнуть словоохотливость собеседника. Паузы все больше затягивались. А мне бы не хотелось, чтобы надежда на сотрудничество была убита еще до своего рождения. Кто знает, насколько принц тут главный, насколько он доверяет своим подельникам и, самое главное, чем все это может обернуться для меня.

— Да-да, простите, мадемуазель. Вы правы, времени нет совсем. Принц очень недоверчив. А я бы хотел, чтобы мы все-таки с Вами стали друзьями. Да, мадемуазель, Вы же понимаете меня? — Он отвернулся от меня и прошел ближе к чаше. — Там, на отдыхе, я применял запрещенную магию. Сестра настаивает на ее обновлении. Она не менее нетерпеливая дама, чем Вы. Но теперь я знаю Вас чуть лучше и считаю такую тактику ошибочной. Думаю, мы бы смогли с Вами договориться.

Неужели, не конченый паразит? Или дело не в том, что повторное влияние любовных чар — это прямая дорога к безумию? Моему безумию. Он пожалел меня? Я подошла к нему ближе.

— Милорд имеет в виду нечто конкретное?

— Не сейчас, времени совсем не осталось. Разговор будет длинным. Но как только я Вас приглашу к себе, Вы не должны сопротивляться. Или сопротивляться не сильно, Вы сумеете? И еще, что бы Вам ни пообещал принц, не верьте ему.

— Разумеется. — Я улыбнулась. Неужели я похожа на доверчивую наивную барышню? Хотя я же попалась в его сети, с разбегу.

— Я могу перевести Вас в камеру получше. Пока не личные апартаменты, но…

— Думаю, этого делать не стоит. Будет выглядеть подозрительно, да?

— Да-да, Вы правы… — Он явно не готов к этой беседе. Неужели надумал предать сестру в последний момент? — Но я мог бы сказать, что пытаюсь настроить Вас на симпатию к себе…

— Принц утверждал, что клетки настроят нас на переговоры. Не думаю, что непослушание в отношении мессира… Он выше Вашего звания? Вы адепт?

— Нет, я сир. Только не сейчас, не сейчас, Анрика, пора возвращаться. Жаль, если Вы не согласны, но убеждать не буду. Может, если после нашего официального разговора? Вы согласитесь, да? Да, так будет разумнее.

Я кивнула и сама пошла в сторону, откуда мы пришли. Зачем было забираться в эти катакомбы?

— Древнейшее место, я люблю здесь бывать. И, что особо полезно, — невозможно прослушать. — Он тоже менталист? Любовные чары с ментальным даром несовместимы. Тут что-то другое. О! Эмпат! Он читатель чувств! Везет же мне на всевозможных «чуящих».

Оставшийся путь к моему новому месту проживания мы проделали в тишине. Трулс хмурился и, казалось, вот-вот начнет бормотать сам себе что-то под нос. Я же пыталась обдумать услышанное, увиденное. Соединить несоединимое, совместить несовместимое.

— Мальчик, иди сюда. — В одном из коридоров уже знакомых подвалов Трулс отловил парнишку лет пятнадцати. — Проведи мадемуазель в клетку. К новенькому.

— Г…г… — парень пытался что-то выговорить, но у него никак не получалось.

— Быстрее, в клетку. Ты правильно меня понял. И услышал. Дама не сбежит.

На меня посмотрели так, будто спрашивали, не сбегу ли я. Губы сами скривились в подобие улыбки. Без Марсена не убегу. А сил снести ползамка магов у меня, увы, нет. Даже с той тьмой, что внутри меня. Тем более с ней.

33
{"b":"809731","o":1}