Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Старейшина, оглядевшись, насколько позволяли магические фонари на площади, помотал головой.

— Вроде бы нет. К чему ты клонишь, чужак?

— Чтобы защитить себя и своих спутников, я мог бы разнести тут всё по кирпичику, — ответил я, обведя площадь рукой, — и отправить ваших людей на больничную койку.

С ладони сорвался ослепительный росчерк, осветивший площадь на пару мгновений, и растворился в ночном небе. Пришедший следом раскат грома заставил большинство орков отшатнуться, а стражу занервничать ещё больше.

— И я был бы в своём праве, так как они напали на нас первыми, — продолжил я. — Однако все живы и здоровы, а единственное, что пострадало — это несколько камней на площади. Вам не кажется, что я уже компенсировал всё, что должен был?

Вроде бы, прозвучало вполне внушительно. Конечно, заплатить штраф и мирно разойтись было бы намного проще, но старче прав — не по статусу. Хоть я всё ещё слабо воспринимаю себя важной шишкой, важно не то, что думаю о себе я, а то, что думают остальные.

Старейшина Маргар долго стоял, обдумывая услышанное, прежде чем вздохнул и согласился:

— Твоя правда, чужеземец. Мне стоило взглянуть на ситуацию шире.

Поняв, что на этом инцидент будет исчерпан, Горт, наконец, позволил себе расслабиться и убрал ледяную сферу. Ощущение холода, исходившее от шамана, тотчас ушло. Вслед за ним я тоже незаметно отправил дайсы в Хранилище, чтобы убрать столь нервирующую орков ауру. Если уж шаман решил, что больше нет повода для беспокойства, то мне и подавно нет смысла заморачиваться.

На лицах стражников, хотя они изо всех сил старались этого не показывать, явственно проявилось облегчение. Да и сам старейшина малость просветлел лицом и принялся отдавать указания:

— Убедитесь, что со зрителями точно всё в порядке и отправьте уже всех по домам, — сказал он страже. — И отправьте поутру за каменщиками, чтобы площадь поправили.

Разобравшись с подчинёнными, старейшина вновь обратил на нас внимание и, откашлявшись, произнёс:

— Как главе племени, мне не хочется, чтобы ваши впечатления о поселении были омрачены случившимся. Как на счёт посидеть у меня дома за кружечкой гираки? Скрывать не буду, хочется узнать о вас побольше, да послушать новости из других краёв.

Насколько я помнил, гиракой в Тельваре называли какое-то лёгкое вино, которое ставили на стол, когда хотели приветить гостя, но не ужрать его в сопли. В общем, старейшина действительно оказался настроен довольно добродушно и хотел замять случившееся.

Так как Лони и Горт были не против, мне оставалось только согласиться.

— Отлично! — рыкнул орк и призывно взмахнул рукой. — Тогда следуйте за мной.

После чего направился прочь с площади.

Я, оглядев напоследок учинённый мною разгром, задумчиво пошкрябал в затылке. Можно было бы попробовать восстановить мощение своими силами, но я не был уверен, что выйдет красиво. А если не получится красиво, чтоб выглядело как прежде, то не стоит и браться, дабы не бросать пятно на только что обретённую репутацию. Кроме того, многие камни улетели за пределы радиуса действия моей магии, что задачу совсем не упрощало.

Мысленно махнув на всё это рукой, я направился следом за старейшиной и моими спутниками, что уже успели уйти немного вперёд.

— Не держи зла на Дар-Гулута, гнома, — сказал, тем временем, старейшина. — Он хороший малый, но с женщинами ему уж очень не везёт.

— Да я уже забыла про это, — пожала плечами Лони. — Но если он настолько напорист с каждой дамой, то не удивлена, что ему дают от ворот поворот.

— Это у него от отца, — усмехнулся Маргар. — Но тому хотя бы повезло таки отыскать себе жену.

Как оказалось, старейшина жил не слишком далеко от ремесленных улиц, так что путь не занял много времени. Убранство его жилья оказалось вполне типичным. Ковры, декоративные ткани на стенах и простая, но крепкая мебель. По дому носилась детвора. Видимо, внуки и внучки. Хотя детворой их воспринимать было довольно сложно, ибо габаритами они были лишь немного меньше меня, но значительно превосходили Лони с Гортом.

— Вагрола! — позвал кого-то старейшина, попутно трепля волосы налетевших внучат. — У нас сегодня гости!

Навстречу нам вышла пожилая орчиха. Судя по всему, жена. Поздоровавшись с нами, она выслушала старейшину и отправилась накрывать на стол.

— Хотя немного поздно представляться, но меня зовут Маргар, — рыкнул старейшина, когда всё было готово и мы расселись по местам. — Как вы уже знаете, я старейшина этого племени. Итак, чужеземцы, кто вы и из каких краёв прибыли?

Прежде чем ответить, я промочил горло гиракой. Напиток напомнил мне старый добрый глинтвейн. Такой же горячий и пряный. Неплохой выбор для прохладной горной ночи, особенно когда неподалёку горит очаг или камин.

— Что-ж… Позвольте представиться, уважаемый старейшина. Меня зовут Нотан. Владыка демонов Нотан. И, как бы странно это не звучало, я апостол Богини.

* * *

Нехитрая закуска успела почти полностью исчезнуть со стола, когда наш обмен вопросами и ответами наконец подошёл к концу. Плеснув в кружку ещё немного уже остывшей гираки, старейшина задумчиво сделал глоток и крякнул:

— Однако.

Жена старейшины давно ушла на кухню, чтобы не мешать беседе, а вот макушки орчат то и дело выглядывали из дверного проёма.

— Асани-апостол, внучка великого мастера Орена и самый известный в своём поколении шаман гоблинов, — продолжил Маргар. — Вот уж не думал, что доживу до подобной встречи.

— И вас не удивляет моя личность? — полюбопытствовал я.

За то время, что мы тут провели, старейшина узнал большую часть нашей нехитрой истории с момента отправки из Лаграша, за тем исключением, что я не стал рассказывать о грузе, что мы везём. Дело было даже не в доверии, а в банальных опасениях, что старейшина возмутится тому, что мы без спроса покусились на ресурсы, находившиеся, по факту, на территории орков. Так что по основной легенде мы направлялись к Маракскому хребту, а в ущелье заглянули любопытства ради и обезвредили там ажно целого некроголема. Завершал эту нехитрую полуправду пересказ стычки с кузнецом, во время которого я, наконец, узнал, как же Лони впуталась в эту историю.

Оказалось, что, когда она отдала свой нагрудник на починку и вышла из кузницы, то увидела, как орки ставят на площади стол с табуретами, к которым сразу потянулись зеваки. Заинтересовавшись, она решила задержаться и посмотреть, что там затевали. А когда увидела, что местные мастера после работы собираются развлечься борьбой на руках, не удержалась и решила поучаствовать. Результат нам известен. Гномка — абсолютный чемпион в шурук среди целого орочьего племени. И, кажется, именно это удивляло Маргара намного больше, нежели моё заявление о том, что я Владыка и апостол.

— Не могу сказать, что я не удивлён, — помотал головой орк. — Однако мой дед верил в Богиню. И я всё ещё помню истории, что он рассказывал мне в детстве. Пускай я сам и не разделил его веру, но разве это значит, что Богиня не может существовать?

Я мысленно хмыкнул. Орк-агностик? Очень интересно.

— Будь ты один, апостол Нотан, я мог бы и усомниться в твоих словах, — продолжил Маргар. — Но ты прибыл в компании гоблина, в чьих словах я не стал бы сомневаться. Кроме того, с теми отголосками силы, что я на себе ощутил, тоже трудно спорить.

— Погодите, вы так уверенно говорите про слова Горта, словно знаете его? — спохватился я, припомнив, что до этого староста тоже сказал что-то уважительное про шамана.

— Хм. Нет, Владыка, с этим уважаемым орком я вижусь впервые, — помотал головой гоблин, чуть задумавшись.

— И немудрено, — хмыкнул Маргар. — Мы не пересекались лично, но мне известен лишь один шаман воды по имени Горт. Горт Интаг, бывший командир легендарного пятнадцатого разведывательного. Я ведь не ошибаюсь? — он вопросительно взглянул на гоблина.

Я сделал тоже самое, но уже с удивлением. А старикан-то ещё более важная шишка, чем я думал раньше. А вот Лони, судя по реакции, а точнее, её отсутствию, ничего нового сейчас не услышала.

57
{"b":"794377","o":1}