Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но профессор Эфорр не поддался на заманчивые и непристойные предложения ведьмы, хоть та и сулила ему много чего. В том числе обещала раскрыть местонахождение сестры, говорила о каких-то богатствах и клялась пойти на предательство магистра, если Шон согласится бежать с ней. Она даже милостиво предлагала прихватить с собой Потти.

Шон, конечно же, догадался, что Лилиан блефует и понятия не имеет, где на самом деле пропадает Мисси.

А наутро он окончательно пришел в себя.

От гаргулий пришло известие, что мы собираемся в Гергию. Заметили каменные стражи и дежуривших у дома бабушки темных.

Шон приказал гаргульям отвлечь врагов, а затем лететь к нему в поселок темных. Верные стражи, расправившись с преследовавшим их автомобилем, помогли хозяину освободиться. Шону удалось вырубить Лилиан, которая от страсти совсем ошалела и развязала ему руки, — р-р-р, гадина — и справиться с охраной во дворе.

— Так неприятно, когда приходится нападать на женщину, — поморщился Шон, — но мне пришлось всадить в нее успокоительное. Эта гадость валялась в их берлоге повсюду.

А как по мне, так вполне справедливое решение.

— Я узнал от мисс Рой, что вы сели на пароход и решил двинуть следом, чтобы защитить вас в Гергии. Но, как выяснилось, меня подставили намного искуснее, чем я предполагал. Вместо меня они подбросили властям Олафа Ореру, которого они давно держали в плену, изводя инъекциями, чтобы он не мог обратиться в человека. Олаф, знаешь ли, раньше вел не совсем приличный образ жизни и сильно сдал. Темные плотно взяли его под контроль, чтобы использовать в своих целях. И вот… время пришло. Меня так обработать они не смогли бы, и потому собрались превратить в безымянный труп. Если бы не глупая влюбленность Лилиан…

Ну да. Идеальный план. По закону, состояние Шона, сошедшего с ума и навсегда оставшегося василиском, перешло бы к племяннику.

Бинго! Магистр получал все и сразу.

Но идеальных планов не бывает. Эфорр обратился за поддержкой к Сирилу. О, как разозлился староста, когда узнал, что сделали с его сыном!

— Я сам испугался, — улыбнулся Шон. — Василиск Сирила в боевой форме огромен.

Что еще за боевая форма?!

— У тебя тоже есть? — поинтересовалась я.

— Угу, — неохотно буркнул Шон.

В общем, Олафа освободили. Профессор провернул целую операцию, временно включив авантюриста, который достался ему по наследству от бабушки Кэрол, но обычно спал.

Воспользовавшись связями бабушки, он пробрался в лечебницу, где удерживали его друга. По ходу дела еще и выяснилось, что часть отдела сочувствует темным, а часть ищет "крота" и мечтает о реорганизации. Вот эти мечтающие и помогли Шону откачать Олафа. Благо у моего талантливого профессора имелись наработки и кое-какие антидоты именно для таких случаев.

Потом они направились в Оазис. Но и в Пустоши, у самой радужной стены, на них напали. Шон отбился огненной магией, но оказался ранен. Кровищи было… Впрочем, и ряды темных тоже заметно поредели. Олаф, совсем ослабший, умудрился перетащить профессора через защитную стену.

— К сожалению, нам с Олафом понадобилось несколько дней, чтобы прийти в себя. Гаргульи тем временем шпионили за темными и, когда я вернулся в Каллин, отчитались. Темные, атаковавшие нас в Пустоши, решили, что я погиб. Не учли возможности регенерации у оборотней. И эту непроверенную информацию и передали начальству. Можно сказать, нам повезло.

А затем Шон и Олаф отправились в путь.

И — нет, не на своих двух крыльях, как мне сглупу мечталось. Эфорр взял частный маголет.

— Так что прибыли мы раньше вас.

— Темные тоже объявились здесь раньше?

— Да. Они, оплошав в Каллине, удумали встретить вас прямо тут, и полетели на маголете. Но бабушка почему-то не любит эти жестянки, хоть на них и быстрее. В гергском порту они снова вас не нашли, потому что вы скрылись в толпе. К тому же они перепутали пароходы, так как не знали точно, на котором вы плыли.

Дальнейший их замысел был предельно прост. На нас хотели накинуться в номере гостиницы, но Шон с Олафом, сторожившие снаружи, их обезвредили.

Затем предотвратили попытку остановить нас уже по дороге в храм.

— Ну и я сильно рассчитывал на полковника Берга.

— Ха! — я ткнула его в бок. — Мы с бабушкой тоже не лыком шиты. Видел, какой каток мы им устроили? Кстати, а куда они потом укатились? Не погибли?

Шон хмыкнул.

— Одна машина, которую я столкнул с дороги, вроде бы взорвалась. Не знаю, может быть, они и успели выпрыгнуть. А Лилиан с Маделин и мастер арестованы.

— За что?! — я округлила глаза.

— За использование темной магии на территории Гергии. Тут с этим даже строже, чем в Катане. Странная эта Гергия. У них все маги только светлые, что не мешает местным мошенничать и воровать. Но, главное, вся компания темных уже отбывает срок. Мы с Олафом сегодня с утра сдали их логово, все пропахшее темной волшбой.

— Значит, мы можем спокойно возвращаться в Каллин?

— Конечно.

Он повернулся ко мне и, обхватив лицо ладонями, нежно и горячо поцеловал.

Некоторое время мы целовались, мучительно медленно, именно так, как мне больше всего сейчас хотелось.

— А ведь это и дом Олафа тоже? — спросила я наконец. — Неудобно, что мы занимаем его столько времени.

— Он гостит у бабушки, — ухмыльнулся Шон. — Так что можем позанимать эту кровать еще немного.

Где-то через час мы с Шоном вылезли из постели, приняли душ и вышли в парк.

— Ты знаешь, мы повстречали здесь девушку из темных. Я беспокоюсь — вдруг она опасна?

Шон нахмурился.

— Покажи мне ее, — попросил он.

Мы прошли к госпиталю Древесной Матери, и я заглянула во двор через высокий сквозной забор. Я не слишком надеялась, что мы застанем ее, но… нам повезло. И еще как повезло!

— Это дочь Ливиния. От первого брака, — узнал ее Шон. — Ты уверена, что у нее темная аура?

— Мы с Питт-Роуз обе это определили. Но как ее взяли сюда работать?

— Возможно, она тут на лечении? А работа прикрытие от любопытных глаз?

В этот момент из низкого здания вышла вторая девушка. Миловидная и с розовыми ушками.

О, Богиня Света!

Шон, не удержавшись рванулся вперед, и через секунду до смерти напугал сестру, схватив ее в объятия и подняв в воздух.

Во дворе началась паника, кто-то было закричал, а брат с сестрой кружились на месте и, кажется, не видели никого вокруг.

Эпилог

После безумных приключений в Гергии прошло семь лет. Мы с Шоном как раз вернулись из солнечного Оазиса, где наш сынишка оборотень учился обращаться в василиска под руководством мудрейших старейшин и своего, тоже мудрейшего, отца. Вернулись прямо в волшебную зиму Катаны, к нашему очагу и теплым вязаным носочкам.

Маленький Эдриан весь раздулся от гордости и дома с места в карьер приступил к рассказам о своих достижениях. Слиз, с большим вниманием и с чайником в вытянутой руке, терпеливо выслушивал байки мелкого гордеца, а малышка Кэрол только иронично фыркала.

Она увидела василисков впервые и мне действительно, прямо как в моей давней фантазии, пришлось просить ее не пугаться. «Твой папа — василиск, детка», — объяснила я ей, — «И брат тоже». Впрочем, малышка быстро освоилась и вскоре уже была с оборотнями на короткой ноге.

— Они нас даже не покатали, — пожаловалась она Слизу, сведя брови и прыгая в кресло у камина.

Да, моя девчушка похожа на своего отца — тоже рыжая язва с прескверным характером. А мальчик вылитая копия меня — такой же милый, талантливый, умный и добрый. Хотя профессор всегда и готов поспорить, что все с точностью до наоборот.

— Обязательно покатают… в другой раз, — заверила я дочку. — А сейчас купаться, чистить зубы — и спать. Завтра мы едем к прабабушке на праздничный обед.

— Мам, я не успела поговорить с гаргульками. Они скучали.

— Гаргульки каменные и скучать не могут, — ответила я, поторапливая детишек.

— Они очень милые и обещали меня покатать, когда я вырасту.

50
{"b":"790857","o":1}