Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Кронпринц смотрел по сторонам и словно искал именно ее, потому что, едва увидев Эдри, его лицо расплылось в улыбке и, узнав ее из сотни гостей, направился прямо к ней. Эдри испугано попыталась скрыться за спиной брата, но кронпринц настиг ее.

— Я искал самую красивую девушку на этом балу и вот нашел ее, — сказал де Каннория, беря ее руку в свои ладони и целуя. — Эдрена, ты выполнила обещание и стала самой красивой девушкой в мире.

— Э — э–э…, — Эдри потеряла дар речи. Хэлл все помнил.

Когда они только познакомились, оба считалась гадкими утятами в семье. Эдри тощая, рыжеволосая с угловатыми чертами лица. Кронпринц пухлый, низкорослый сильно картавящий. Они подружились, так, во всяком случае, думала Эдри, и поклялись, что когда встретятся в следующий раз, то будут самыми красивыми людьми в Роларе.

— Хэллард? — только и смогла произнести Эдри, глядя на преобразившегося принца.

— Ваше высочество, — Артур легко поклонился принцу.

— Если я правильно помню, Артур Фэллари? — спросил принц. Артур кивнул:

— Рад вас видеть среди гостей, Ваше высочество.

— Хэлл? — Эдри глупо захлопала глазками, глядя на сказочного принца, в которого превратился мальчишка по имени Хэлл. Он схватил ее за руки и посмотрел прямо в глаза.

— Я знал, что ты станешь самой прекрасной девушкой на свете.

— Я, найду наших братьев, они будут беспокоиться, если не увидят тебя среди гостей сестричка, — сказал Артур. Эдри, краснея, посмотрела на брата, пытаясь попросить его не уходить, но не смогла вымолвить ни слова. Но Артур как ни в чем не бывало ушел, оставив ее с принцем.

Кронпринц вежливо улыбнулся, взял ее за руку и восхищенно, глядя ей в глаза, сказал:

— Я потрясен вашей красотой, моя леди, — Эдри, смущаясь, кивнула ему, не зная, что сказать. Она ожидала увидеть принца, каким угодно, но не столь блистательным красавцем.

— Хэлл, я удивлена. Ты нашел меня среди всех этих красавиц.

— Тебя я смогу узнать из тысячи лиц, — сказал принц, увлекая Эдри на танцевальную площадку, к танцующим парам. — Позволь мне украсть хотя бы один твой танец.

— Конечно, — Эдри чинно сделала реверанс и позволила принцу увести себя в центр зала к толпе танцующих пар. — Вы без маски.

— Маска мне не нужна, — чарующе сказал принц, — ведь в маске ты не смогла бы меня узнать.

— Милый принц, любая дама в этом зале, узнала бы вас. Ваш нос выдал вас.

— Он длинноват, — поморщился принц, касаясь кончиком пальца до своего носа. Эдри улыбнулась, наконец, принц закружил ее в танце. Чарующая мелодия заполнила зал, танцуя Эдри, не обращала внимания на то, что люди вокруг них расступались, освобождая им место.

Лорд Фэллари сразу заметил появление своей дочери на балу, потому как оно сразу же привлекло к себе внимание. Его дочь танцевала с кронпринцем. Все внимание зала было привлечено к ним. Дэсмонд радовался успеху дочери. Даже леди Дерейла смотрела с одобрением на Эдри, хотя и не догадывалась, кто скрывается под маской.

— Дэсмонд, ты знаешь, кто танцует с кронпринцем? — спросила леди Дерейла, окидывая пронизывающим взглядом миниатюрную фигурку его дочери. — Мне кажется, эта юная леди не была нам представлена.

Дэсмонд улыбнулся сам себе, его мать будет непомерно удивлена, когда узнает, что это ее собственная внучка.

— Скорее всего, ты просто не замечала ее до этого мама, — сказал Дэсмонд, скрывая от матери торжествующую улыбку.

— Может быть ты прав, здесь было столько народу, к тому же эти эльфы, — леди Дерейла взглядом нашла посла и его брата, посол стоял в окружении дам, и дружелюбно улыбался каким — то дамам. Его брат стоял напротив у одной из стен и как большинство присутствующих наблюдал за кронпринцем и его дамой.

— И все — таки мне кажется, что я уже где — то видела эту девушку, — сказала леди Дерейла, нахмурившись, оглядывая с головы до ног кронпринца и его спутницу. Лорд Фэллари только покачал головой, ему не хотелось сейчас сообщать матери, что кронпринца очаровала ее «любимая» внучка.

Уже второй танец принц не отпускал от себя Эдри. Дамы с завистью смотрели в их сторону, впрочем, как и мужчины. Похоже, этот вечер станет едва ли не самым заметным событием в светской жизни Ролара. Этот танец и это внимание были для нее непривычны. Волнение и в тоже время непроизвольная радость наполняли ее сердце.

— Эдри, быть может, ты согласишься показать мне ваш сад? — спросил принц после второго танца. Эдри удивлено посмотрела на Хэлларда и кивнула. В первый раз в жизни она ощутила себя нужной и по — настоящему красивой. Подумать только — сам принц, очаровательный и безумно красивый, обратил на нее внимание. Это льстило ее самолюбию.

Принц нежно взял ее за руку повел к выходу на террасу.

Выйдя в сад, Эдри сразу повела принца в самую глубь роскошного сада, засаженного розами, хризантемами и лилиями. Вокруг защитным шатром раскинулись зеленые деревья, Ролар был известен тем, что лучшие маги империи заколдовали каждый участок города от холода, теперь зимой температура в городе не падала ниже отметки в десять градусов. Деревья стояли вечно зелеными, и розовые сады цвели круглый год, чем несказанно радовали жителей.

В самой глубине сада тропинка привела Эдри и принца к беседке. Беседку надежно скрывали от посторонних глаз увивающие ее растения. На секунду остановившись, Эдри указала принцу на цветы посаженые у беседки.

— Много лет назад эти цветы посадила моя мама. Мой отец сам ухаживает за ними в знак своей любви к ней, хоть ее и нет больше с нами. Эту беседку он построил для мамы. Я не была здесь с момента ее смерти.

Эдри вошла в беседку и осмотрелась. Ничего не изменилось. Обвитые растениями резные стены комнаты, выкрашенные в зеленый цвет. На полу в большом количестве лежат подушки из разноцветных материй, а в самом углу у большого окна стояла скамейка, обитая шелком. Хэллард помог Эдри присесть.

— Ваш сад прекрасен, — сказал он Эдрене. Она слегка покраснела. — Но ни одна роза не сравнится в красоте с тобой Эдри.

— В — вам понравился б — бал? — прошептала, заикаясь Эдри, глядя на принца собирающегося ее поцеловать. Это немного пугало девушку, все происходило так слишком быстро. Конечно, принц нравился ей, но его спешка смущала. Никогда раньше такое не происходило с ней.

— С того момента как увидел тебя, этот день стал самым счастливым в моей жизни, — прошептал принц, закрыв глаза и притягивая Эдри к себе. Она сглотнула. Принц собирался ее поцеловать. Она закрыла глаза и, в предвкушении поцелуя, немного подалась вперед. Но поцелуя не последовало. Принц замер глядя на ее шею.

— Что за кулон у тебя на шее, — спросил принц, касаясь кончиками пальцев до тонкой цепочки. Легкое прикосновение принца заставило Эдри слегка покраснеть.

— Это… — Эдри погладила гладкую поверхность кулона. — Просто старая монета. Кажется эльфийская. Я недавно случайно нашла ее. Может быть, она принесет мне удачу.

— Красивая вещь, — сказал он. Взгляд принца и Эдри встретились, она покраснела еще сильнее. — Но нет ничего прекраснее в этом саду, чем вы моя прекрасная леди.

— Боюсь, Ваше высочество, я не так уж и прекрасна. Мне не удалось сдержать обещание, — грустно произнесла Эдри. Она потянула за тесемки сдерживающие маску и сняла ее полностью. Стараясь не смотреть в глаза принцу, она подняла лицо, чтобы он мог ее увидеть.

— Не знаю, кто вам сказал, будто вы не красивы, но уверяю вас, — сказал кронпринц, касаясь кончиками пальцев ее лица, — для меня вы прекраснее любой другой дамы.

Принц нагнулся к Эдри, обнял за талию и их губы почти соприкоснулись, но девушка выскользнула из его объятий.

— Я думаю мне лучше вернуться в дом.

Она не могла остаться с принцем. Он приводил ее в смятение. И казалось самым верным решением сбежать от него. Как можно скорее.

Глава 5. Проблемы, которые приносит эльф

Артур, оставив сестру в компании принца, двинулся искать братьев. Конечно, он сомневался, что они сейчас искали Эдри, но предотвратить разного рода казусы, которые возможно из — за преображения сестры было необходимо.

8
{"b":"781943","o":1}