Люцифер Маликов.
Идеальное имя для мальчика, который, прямо под моим братом, является причиной большинства моих более частых кошмаров.
Риа кивает женщине, которая высказалась, и все опускают руки. Она продолжает вышагивать, медленно, уверенно. Я предполагаю, что она здесь ведет этот урок, потому что хочет стать учителем. Я понимаю, что год назад, в Ночь Святых, я так и не расспросила ее о себе.
Но я дала себе поблажку. Это была ночь, когда я собиралась покончить с собой. Последующие ночи не стали намного лучше, я не стала добрее или менее самозабвенной, но все же. За ту ночь я получаю бесплатный пропуск.
Риа перестает вышагивать и стоит чуть в стороне от трибуны, руки по-прежнему сцеплены за спиной. Профессор Твид теперь барабанит руками по столу перед собой. Громко. Может, ему не слишком нравятся Маликовы. Если хоть часть того, что я о них знаю, правда, то и мне тоже.
Но мне нужно знать.
— Маликовы — одна из старейших семей в Александрии. Они иммигрировали из России, забрав с собой свое богатство. Их богатство, — Риа делает паузу и смотрит на меня, как будто хочет убедиться, что я слушаю, — и их организованную преступность. Братва, — говорит она, снова оглядывая класс. Она улыбается. — Теперь они отошли от преступной жизни и нашли успех в законном бизнесе, — она поднимает руку, отмечая на пальцах некоторые из этих так называемых бизнесов. — Банковское дело, охрана, водка, — смеется класс — и производство оружия для частного сектора.
Ничего удивительного. Твид перестал барабанить пальцами.
— Наш собственный научный корпус, — она делает неопределенный жест в сторону окон в боковой части комнаты, — назван в честь Маликовых, благодаря щедрому пожертвованию Лазаря Маликова, — она снова улыбается, глядя в мою сторону. — Отец одного из наших выпускников, Люцифера Маликова.
Профессор Твид прочищает горло. Риа не отводит от меня взгляда. Несколько человек шепчутся между собой при имени Люцифера, но я не понимаю, о чем они говорят.
— Люцифер с отличием окончил бизнес-школу в Александрии, а теперь…, — она пожимает плечами, все еще не сводя с меня пристального взгляда. — он щедро предложил восстановить прекрасный частный отель, который недавно сгорел на вершине Александрии.
Кто-то поднимает руку. Девушка, вероятно, не намного старше меня, в очках в розовой оправе. Риа кивает ей. Девушка опускает руку и поправляет очки.
— Кому принадлежал этот отель?
Клянусь, лучшего дня для того, чтобы пойти на занятия, я не могла и пожелать.
Риа вскидывает бровь, как бы размышляя.
— Я думаю, это был человек с фамилией Рейн.
Еще один взгляд в мою сторону. Это значит, что она знает. Каким-то образом она знает, что я сестра Джеремайи, хотя в тот вечер она этого не знала.
Парень через ряд от меня фыркнул.
— Разве у этого Рейна не должно быть достаточно денег, чтобы восстановить свой отель, если он был его владельцем? — он ссутулился на своем сиденье. — Я как-то пытался пробраться туда. У чувака была вооруженная охрана за воротами.
Мой взгляд возвращается к Риа. Профессор Твид ерзает на своем стуле.
Риа кивает.
— Можно подумать. Как бы то ни было, этого чувака так и не нашли.
Парень закатывает глаза.
— Может, он сам его поджег. Налоги или что-то в этом роде, — он смеется про себя.
Отель больше не оформлен на мое имя. Я позаботилась о том, чтобы Николас сделал для меня хотя бы эту вещь, хотя все остальное он испортил. Он снова записан на имя Джеремайи. Но, очевидно, Джеремайя исчез. Что меня вполне устраивает.
— Может быть, — неубедительно говорит Риа. — Вернемся к Маликовым, — она снова начинает вышагивать, глядя на свои каблуки. — Кто какие слышал слухи? — она поднимает взгляд. Руки поднимаются. Она ухмыляется. — Бросьте их в меня.
Я оглядываюсь вокруг, ожидая.
— Дьяволопоклонники, — выкрикивает кто-то. Несколько человек смеются.
— В смысле, чувак назвал своего сына Люцифером, в конце концов, — говорит парень в конце класса, голос полон практичности.
Риа кивает.
— Что-нибудь еще? — спрашивает она.
— Миллиардеры.
— Наверное, правда, — подтверждает Риа.
— Несвятые! — громко и четко кричит кто-то.
Я замираю.
Это была та же пожилая женщина, которая спрашивала, кто не слышал о Маликовых.
Риа останавливается на своем пути и кивает в сторону женщины.
— Это то, что я искала, — говорит она с небольшой улыбкой.
Твиду становится очень не по себе. Он снова начинает быстро барабанить руками по столу. Но Риа продолжает говорить, игнорируя язык его тела.
— Несвятые стали немного местной легендой в Александрии, — ее глаза на секунду встречаются с моими. — Сыновья некоторых старейших семей в городе, Люцифер Маликов — один из них. У них репутация красивых, развратных и, конечно же, грязно богатых.
Несколько смешков, а затем кто-то говорит: — Да, и не забудьте, убийцы.
Риа сужает глаза на того, кто это сказал.
— О? — спрашивает она, как будто не знает.
Я понимаю, что задерживаю дыхание. Твид снова прекратил барабанить, и мне интересно, задерживает ли он свое дыхание тоже.
— Я имею в виду, мы все знаем о Ночи Несвятых. Их маленькие оргии в лесу, — парень сцепляет руки на столе и наклоняется вперед, почти заговорщически. — И, — говорит он, понижая голос, — моя сестра сказала, что в этом году они ее пропустили, потому что в прошлом году кто-то их отравил. А потом они убили того, кто это сделал!
Мое сердце сжимается.
— Выбирайте выражения! — кричит Твид, крутясь на своем месте. Я вижу его лицо. Оно пятнистое и красное. Он сужает глаза на парня, который поднимает руки, как бы сдаваясь. Он снова поворачивается к Риа.
— Мисс Куэвас, я думаю, этого более чем достаточно. Мы здесь не для того, чтобы обсуждать дикие слухи и беспочвенные домыслы. Это курс истории, а не театр, — он встает на ноги.
— Ну, — мягко говорит пожилая женщина, отвечавшая на вопросы Риа, глядя на свои ногти, — это не все слухи, профессор Мур.
Мур, все еще стоя, хмуро смотрит на нее, но ничего не говорит.
— Я не знаю обо всех, но Общество 6, их родители, хорошо известны в обществе, — она встречает взгляд Мура и пожимает плечами. — Тот мальчик Рейн, это он убил своих приемных родителей. Они были в «6». Мальчик Маликов предложил восстановить отель не по доброте душевной. Это потому, что Рейн тоже Несвятой.
Мур качает головой.
— Эти убийства были самообороной, — он подходит к трибуне и смотрит на Риа. — Спасибо, мисс Куэвас, за этот красочный вклад в мой класс сегодня, — он кивает на место, которое только что освободил, показывая, что она должна сесть.
Она качает головой.
— Вообще-то, профессор, я не очень хорошо себя чувствую, — шепчет она, но здесь не так много людей. Мы можем услышать ее. Она сжимает свой живот. — Я просто собираюсь…
Мур практически выпроваживает ее. Я захлопываю тетрадь и запихиваю ее вместе с ручкой в сумку, а затем спускаюсь по ступенькам, разделяющим лекционную аудиторию, и спешу за ней, открывая дверь как раз в тот момент, когда она ее закрывает. Я не предлагаю объяснений, даже когда Мур говорит «Извините!» вслед за мной.
Я захлопываю дверь и смотрю в коридор. Рию легко заметить. Кроме меня, она здесь единственная. Я мчусь за ней и хватаю ее за руку, разворачивая к себе.
Она выглядит рассерженной. Я бросаю ее руку.
— Что это было? — спрашиваю я ее. — Я везде тебя искала…
Она вскидывает руки.
— Да? Ну, я не очень хотела, чтобы ты меня нашла. Особенно после того, что твой брат сделал с нами.
— С нами? — спросила я, удивленно отпрянув назад.
Она закатывает глаза, скрещивает руки.
— Девочки, — выдавливает она из себя. — Мы… все мы… он подлил всем в напитки.
— Я знаю, — огрызаюсь я, качая головой. Она действительно обвиняет меня в том, что я имею к этому какое-то отношение? — И откуда ты знаешь, что он мой брат?