– Что мы знаем об этом человеке? – начал Рейф, обведя комнату острым взглядом профессионального шпиона.
– Об этих людях, – поправил его Даффин. – Мы уверены, что это целая шайка. Человек, сваливший меня на землю, работал вместе с остальными, включая того, кто схватил Реджину.
– А что насчет буквы К? – спросил Кейд. – Как думаете, кто это?
Сидевшая на диване бледная измученная Николь произнесла:
– Поверьте, я долго рылась в памяти и не вспомнила ни одного человека, чьи имя или фамилия начинались бы на эту букву. Словом, я не знаю, кто хотел бы причинить Реджине зло.
Даниэль Кавендиш принялась расхаживать по гостиной.
– Почему целью злоумышленника стала Реджина? В Лондоне немало богатых дебютанток. Так почему именно она?
Даффин с мгновение смотрел на нее, а потом потер переносицу и отвел взгляд. Даниэль напоминала ему Реджину. Они обе обладали черными, как вороново крыло, волосами и голубыми глазами. Только Даниэль Кавендиш уступала Реджине в росте. На протяжении многих лет она была французской шпионкой и только потом начала работать с Гримальди. Со своим мужем Кейдом она познакомилась, расследуя одно из дел вместе с Марком.
– Пять тысяч фунтов – большая сумма, – ответил Даффин. – Уверен, немногие семьи располагают такими деньгами. Реджина как то призналась мне, что очень богата. Наверняка об этом знали другие люди.
Оуклиф был на пределе и еле держался. Как только он узнает, кто такой этот К, мерзавцу придет конец. Он попросту разорвет его на куски. Если с головы Реджины упадет хоть волос, негодяю не скрыться ни в одном городе, ни в одной стране мира. Даффин найдет его и заставит заплатить.
– Кошмар какой то, – произнесла Николь, нежно поглаживая живот. – Все это просто бессмысленно.
– Бессмысленно! – выкрикнул попугай Делайлы. Несносная птица повторяла все подряд, и это уже переполнило чашу терпения Даффина.
– А вот мне очень интересно, как эти люди, кем бы они ни были, знали о каждом шаге Реджины, – произнес Рейф.
– Именно, – перебил его Даффин. – Меня этот вопрос мучает больше всего.
Рейф задумчиво потер подбородок.
– Тот, кто оставил записку в конюшне, подобрался довольно близко, не оставив при этом следов. Это странно.
– Не оставив следов, – повторил попугай.
– Следы, ведущие от конюшни, определенно принадлежали мужчине, и других там не было, – произнес Даффин. – Но я по прежнему уверен, что он действует не один.
– В тот раз преступник был один, – покачал головой Рейф. – Он без сомнения понимал, что вызовет меньше подозрений, если проникнет на конюшню в одиночку.
– В одиночку! – выкрикнул попугай.
Даниэль перестала мерить шагами гостиницу и присела в кресло.
– Или же эти следы были отвлекающим маневром.
– Что? – все присутствующие разом ошеломленно посмотрели на нее.
– Что? – так же ошеломленно повторил попугай.
Даниэль продолжила:
– Однажды я работала над делом, в котором злоумышленник проживал в доме, но при этом постарался оставить следы, ведущие в никуда. Как потом выяснилось, он вернулся в дом по траве, сняв ботинки. Весьма умный ход, должна сказать.
Почесав подбородок, Даффин задумчиво посмотрел на француженку.
– А твои слова не лишены смысла, Даниэль. Мы с Гримальди тоже начали подозревать нечто подобное.
– Но ведь это означает… – Дафна осеклась.
– Что кто то из домочадцев работает на банду, – закончила Николь, побледнев еще больше.
– Работает на банду! – взвизгнул попугай.
– Тише, – шикнула на попугая Делайла.
– Совершенно верно, – решительно кивнула Даниэль.
Гримальди повернулся к другу.
– Оуклиф, ты говорил, что привез с собой в Суррей слуг из Лондона. Это так?
Даффин кивнул.
– Да. Помимо двух кучеров и двух грумов я взял с собой двух лакеев.
– Тимоти и Мэтью, – добавила Николь.
– Итого шестеро слуг? – уточнил Гримальди.
– Да, – кивнул Даффин со все возрастающим чувством тревоги.
– Это наверняка один из них, – сказал Кейд. – Кто бы это ни был, он передавал информацию похитителям и в Лондоне, и в Суррее.
Николь прижала ладонь ко рту.
– Мне плохо. Кто это может быть?
– Кто это может быть? – повторил попугай.
– Полагаю, кто то из кучеров или грумов. Они были с вами каждый раз, когда вы выезжали из дома, верно? – спросил Гримальди.
Николь кивнула.
– Мы не хотим обвинять непричастного человека, – заметил Марк.
– Нужно за ними понаблюдать, – сказал Даффин.
– И найти способ подслушать их разговоры, – предложила Даниэль.
– Подслушать их разговоры, – не унимался попугай.
Дафна бросила на птицу уничижающий взгляд.
– Делайла, прошу тебя… Может, ты отнесешь мисс Аделину в другую комнату?
Кивнув, Делайла поднялась и погрозила птице пальцем:
– Видишь, мисс Аделина? Я тебе говорила, что однажды меня из за тебя прогонят. Тебе нужно научиться хранить молчание.
– Научиться хранить молчание, – произнес попугай.
– Если бы мы только могли знать, что они говорят, – произнесла Николь.
– Что они говорят, – повторила птица, изящно забираясь на руку Делайлы.
– Если хотите их подслушать, можете использовать мисс Аделину, – сказала вдруг Делайла. – Она повторяет все, что говорят окружающие.
Глава 32
Извинившись, Даффин вышел из гостиной, направился в пустой кабинет Гримальди и налил себе бренди, однако забыл о напитке, устремив невидящий взгляд в окно. Он допустил ошибку, которая дорого ему обошлась. Если с Реджиной что нибудь случится, он никогда не простит себя. Даффин почти не спал с того самого момента, как ее похитили. Он испытывал к ней чувства, черт возьми. Очень глубокие. И отчаянно по ней скучал.
– Вот ты где.
Раздавшийся за спиной Даффина голос вывел его из задумчивости. Обернувшись, он увидел вошедшую в кабинет Николь.
– О чем думаешь? – спросила она с печальной улыбкой, хотя наверняка знала ответ.
– Как леди Гарриет и герцог?
– В порядке, – кивнула Николь.
Леди Гарриет вернулась вместе с ними в Лондон, равно как и герцог, которого поселили в одной из гостевых комнат. Похищение Реджины привело к обострению болезни легких, и его здоровье вновь пошатнулось.
– Но ты не ответил на мой вопрос.
Даффин шумно выдохнул.
– Я думаю о том, что это самая непростительная ошибка в моей карьере.
Николь подошла ближе и потрепала сыщика по плечу.
– Ты знаешь ее, Даффин. Вы стали слишком близки.
– Да. Я знаю ее и намерен вернуть. – Его голос напоминал глухой рык.
– Реджина не станет тебя ни в чем винить, ведь она понимала, что рискует.
Даффин закусил внутреннюю часть щеки.
– Она верила, что я обеспечу ей защиту.
– Да, но она видела, что случилось, – возразила Николь. – Их было больше.
Покачав головой, Даффин взглянул на маркизу.
– Я по прежнему думаю, что все это очень странно.
– Ты о чем? – вскинула она брови.
– Точно не знаю, но все это не имеет смысла. Впрочем, мне важно лишь одно – вернуть Реджину домой невредимой.
– Да. А о мотивах похитителей подумаем потом.
– Очень важно понять, что ими движет. Узнав, зачем им понадобилась именно она, мы поймем, почему они сделали то, что сделали, и, возможно, узнаем, кто они такие, – сказал Даффин.
Николь кивнула. Ее обучал Даффин, и она прекрасно понимала, почему так важно понять мотивы преступников.
– Я так беспокоюсь за Реджину, что не могу мыслить здраво.
– Не беспокойся, – произнес Даффин, глядя в окно, но не видя перед собой ничего. – Я собираюсь вернуть Реджину домой, а потом заставлю похитившего ее мерзавца заплатить.
Глава 33
Ресницы Реджины дрогнули, она открыла глаза, и ее тут же охватила паника. В голове пульсировала боль. Мисс Хевершем находилась в полутемном помещении, пропахшим пылью и плесенью, словно им давно не пользовались. Единственными предметами здесь были грязный матрас, на котором она лежала, да рваное одеяло. По доносившемуся с улицы шуму Реджина догадалась, что находится в Лондоне, причем в оживленной его части. Ее руки были туго связаны, равно как и ноги, чтобы она не могла встать. Веревка впивалась в нежную кожу, отчего та кровоточила. Реджина опустила глаза. На ней была одна лишь рубашка, платье и мантилья, в которых она поехала в деревню, валялись в углу.