Реджина устроилась на диване с томиком Шекспира «Как вам это понравится», однако не прошло и четверти часа, как дверь тихонько отворилась и в библиотеку вошел Даффин. Несмотря на все слова, сказанные Реджиной самой себе несколько секунду назад, ее желудок совершил сумасшедший кульбит. Она давно уже поняла, что желудки могут быть ужасно упрямыми.
– Не можете заснуть? – Даффин провел рукой по слегка взъерошенным волосам.
Реджина поймала себя на том, что снова таращится на его грудь, видневшуюся в разрезе халата. Не слишком хорошее начало для их предполагаемой дружбы.
Мисс Хевершем села прямо и поплотнее запахнула пеньюар. Даффин не должен видеть ее такой – с распущенными волосами, не одетую должным образом, но она почему то совершенно не беспокоилась из за этого. Между нею и Даффином установились довольно странные отношения, и ей казалось неважным то обстоятельство, что они оказались наедине, облаченные лишь в домашнюю одежду.
– Я… нет, не могу заснуть.
– Я тоже, – признался Даффин.
Прикрыв за собой дверь, он направился к Реджине. Половицы легонько поскрипывали под его ногами.
– Меня не покидает беспокойство, – поделилась Реджина.
Какое же облегчение, что об этом можно сказать открыто. Ей казалось, что она взорвется, если не произнесет эти слова слух.
Даффин кивнул.
– Меня тоже.
Склонив голову набок, Реджина внимательно посмотрела на стоявшего перед ней мужчину.
– Сыщики с Боу стрит умеют беспокоиться?
– Да, но это секрет. Никому не рассказывайте.
Даффин опустился на диван, и ее тотчас же окутал исходящий от него легкий аромат одеколона с нотками розового дерева и инжира.
– Обещаю хранить молчание. – Реджина прикрыла глаза и торжественно прижала руку к груди. – Полагаю, что людям вашей профессии действительно есть, о чем беспокоиться.
Даффин откинулся на спинку дивана, вытянув красивые ноги, и Реджина поспешно отвела взгляд.
– Я хочу обеспечить вам безопасность. Вам и Николь.
– Ваша профессия налагает на вас огромную ответственность.
– Но я не знаю, смог бы заниматься чем то другим, – тихо произнес Даффин.
В доме было так тихо, что низкий тембр его голоса эхом отдавался в каждой клеточке тела Реджины. Ей казалось, что они единственные в целом мире бодрствуют в столь поздний час.
– Вы когда нибудь терпели неудачу? – Реджина повернулась к сыщику, сидевшему от нее на расстоянии вытянутой руки.
Тот склонил голову набок, почесал покрытый щетиной подбородок и улыбнулся:
– Раз или два. Но не больше.
Реджина рассматривала его профиль в мерцающем свете свечей. Оуклиф улыбался, но под улыбкой угадывался скрытый гнев. Или то была едва сдерживаемая решимость? Реджина подозревала, что Даффин хранит множество тайн, и теперь удостоверилась в этом.
– Это не дает вам покоя, не так ли? – спросила она.
Даффин устремил взгляд на догорающие в камине дрова и скрестил руки на груди.
– Каждый день меня преследуют мысли о нераскрытых делах.
Он говорил жестко, но честно, и его честность также восхищала Реджину.
Она принялась теребить полу пеньюара, набираясь смелости задать вопрос, который так и вертелся у нее на языке. Наконец, набрав полную грудь воздуха, Реджина произнесла:
– Убийство вашей мамы раскрыли?
Даффин стиснул зубы. Ей не стоило об этом спрашивать. Он явно не любил говорить о своем детстве и родителях, но от этого Реджину еще сильнее разбирало любопытство.
– Они не раскрыли, – ответил Оуклиф, и его лицо превратилось в камень. – Я его раскрыл.
Реджина закрыла книгу и с благоговением посмотрела на Даффина.
– Вы?
Он медленно кивнул, не сводя взгляда с тлеющих дров.
– Через много лет после ее смерти. Но я это сделал.
Реджина глубоко вздохнула и, отложив книгу, подалась к нему.
– Что с ней случилось, Даффин?
– В сочельник к нам в дом ворвался преступник и убил ее.
Глаза Реджины наполнились слезами.
– В сочельник?
– Да. – На подбородке сыщика дернулся мускул.
Реджина внимательно всматривалась в его лицо.
– Кто это был? Зачем он это сделал?
– Его звали Ноулз, он был наемным убийцей.
– Как ужасно, – выдохнула Реджина, пытаясь осознать масштаб трагедии.
Даффин откинулся на подушки.
– Да. Именно поэтому я иногда начинаю мучиться бессонницей в преддверии Рождества.
У мисс Хевершем оставались и другие вопросы, но она почувствовала, что Даффину будет очень нелегко на них отвечать.
– Когда меня мучает бессонница, я обычно читаю.
– А когда меня мучает бессонница, я обычно пью, – произнес Даффин. – Но, думаю, на сегодня мне хватит. Я опустошил почти целую бутылку бренди.
Реджина поморщилась.
– Как ваша рана?
Даффин искоса посмотрел на свое плечо и поднял руку, словно бы проверяя ее подвижность.
– Побаливает, но в целом в порядке. Спасибо еще раз за помощь.
– Я считаю вас очень смелым человеком. Ведь вы с такой легкостью подвергаете себя опасности, – прошептала Реджина.
Даффин безрадостно улыбнулся, а затем подвинулся ближе.
– Смелым? Или сумасшедшим?
Реджина принялась накручивать на палец темный локон. Сердце отчаянно колотилось.
– Наверное, и того, и другого понемногу.
Они замолчали и теперь просто смотрели друг на друга. Взгляд Даффина казался таким пронизывающим, что Реджина боролась с желанием отвернуться.
А затем его внимание переключилось… нет, скорее скользнуло по ее волосам, бровям, носу и сосредоточилось на губах.
Реджина провела по ним языком – непроизвольная реакция – и тут же заметила, как в глазах Даффина вспыхнуло одобрение, а его губы слегка приоткрылись.
Он наклонился к Реджине и его теплое дыхание коснулось ее кожи.
Даффин заключил мисс Хевершем в объятия и поцеловал. Пальцы Реджины скользнули по его груди, прошлись по шее и погрузились в волосы. Когда Даффин коснулся ее бедра, Реджине показалось, что ее тело охвачено огнем. Они целовались так страстно, словно никак не могли насытиться друг другом.
Губы Даффина коснулись уха Реджины, и она непроизвольно выгнулась, но сыщик удержал ее на месте, прокладывая дорожку из поцелуев от шеи к декольте пеньюара.
– Вот вы где, – раздался с порога голос Николь, и Реджина с Даффином отшатнулись друг от друга, как застигнутые врасплох дети. – О господи. Я зашла не вовремя, верно? Придется себя пожурить.
Реджина откашлялась.
– Нам… э э… не спалось. И мы совершенно случайно в одно и то же время спустились в библиотеку.
– У меня тоже бессонница. Я просто комок нервов. – Задрожав от холода, Николь села на диван, а Даффин, наоборот, поднялся и подошел к камину, чтобы поворошить дрова.
Николь со вздохом откинулась на спинку дивана.
– Я знаю, что должна написать Марку и рассказать о случившемся, но никак не могу себя заставить. Я так беспокоюсь за тебя, Реджина. И Марк тоже будет волноваться.
– Ему могу написать я, если хочешь, – предложил Даффин.
– О, это было бы замечательно. Спасибо. Должна признаться, я напугана. Выстрел – это не шутка, – добавила Николь, голос которой заметно дрожал.
– Согласен, – кивнул Оуклиф. – Думаю, нам стоит немедленно отправиться в поместье герцога. За городом вы обе будете в большей безопасности. К тому же там нет такого количества людей, как здесь.
Николь кивнула.
– Если человек, охотящийся на Реджину, последует за нами, за городом ему будет труднее остаться незамеченным.
– Совершенно верно. – Даффин поворошил угли кочергой, и в дымоход взметнулся сноп искр. – Собирайте вещи, дамы. Завтра мы отправляемся в Суррей.
Глава 20
На следующее утро Даффин проснулся с первыми лучами солнца. До отъезда за город нужно было многое проверить и организовать. Он уже решил: чем меньше людей будет знать об этой поездке, тем лучше.