Литмир - Электронная Библиотека

— Почему это?

— Чаще просто назначалось наказание плетью, но иногда легата отправляли на церемониальную охоту. Что в это время особенно страшно, так как горгону ещё никто не смог победить.

— Аиша сжалась в себя, как черепашка, потирая плечи. Ещё один легат закончил выступление и рекс наградил его сжатым кулаком. Ещё несколько легатов отчитались. Следующей была очередь Аиши. Она, немного замешкавшись, распрямила спину, тяжело выдохнула и, уверенная в себе, направилась к рексу. Она встала напротив трона, все собравшиеся перестали шептать и устремили взоры на неё. Но не успела Аиша представиться, как рекс поднял раскрытую ладонь. Все присутствующие в едином порыве выдохнули удивлённый возглас. Один из тех возгласов, на которые больше всего обижается виновник. Такое «А» на вдохе, некоторые ещё разбавляют его щепоткой: «ой, что же будет-то» или «ой, бедненькая».

Тейра не знала, почему все так испугались за Аишу, но почувствовала, что должна её спасти. Она широкими шагами пошла в направлении трона, скривив воинствующее лицо. Как вдруг Кот Моссол, что является мечом рекса, встал с места и взмахнул своей глефой: остриём от земли к небу. Ноги ягуарши тут же обхватил лёд, и она «переломилась» через поясницу от набранной инерции.

— Явишься вместе с легатом Ловчего удела, когда рекс пригласит, сейчас покиньте собрание, — потребовал Кот.

— Что за чушь? Ты сам нас сюда привёл! — завопила советница, которая настолько взбесилась от северного гостеприимства, что попыталась отгрызть лёд от ног и швырнуть в Кота.

— Рекс принял решение. Уходите, или вас уведут, — Кот завёл глефу за спину и, подняв свободную руку к своему лицу, быстро сжал и разжал кулак. Лёд, что сковывал ноги Тейры рассыпался на маленькие льдинки. Аиша, с глазами наполненными страхом, схватила Тейру под руку и поторопилась увести. Тейра ещё возмущалась, унося свои слова за собой.

— Что это было? Что они возомнили о себе?! — подняла привычный ей писк Тейра, из-за которого у Аиши чуть было не случилось кровоизлияние в мозг.

— Ничего плохого не случилось. Думаю Рекс хочет говорит с послом не при всех вот и всё, — Саша пожала своими массивными плечами.

— Так принято, Тейра. Мы выбрали нашего рекса, чтобы он следил за благополучием каждого из нас. И ради сохранения справедливости ему нужно быть жёстким и точно исполнять правила, — Аиша пришла в себя и очистила ушко от шумов, занесённых Тейриным писком.

— Он мог бы проявить такт к послу да к женщине, в конце концов! Его что, убьют если он однажды отступит от каких-то правил? — Тейра упёрлась руками в бока, а её возмущение было сильнее уличного мороза, она не заметила, как её меховой плащ распахнулся и тем самым запустил холод к её телу. Шерсть вздыбилась, где могла, а Тейра продолжала метаться из стороны в сторону, подбирая всё новые и новые синонимы к слову — «такт».

— Если рекс позволит себе отойти от правил, значит и нам можно. А если все начнут отступать от правил, это приведёт к гибели большого числа зверян. Рекс должен подавать пример, он обязан быть лучшим во всём, коль вызвался избираться и был выбран, — в глазах Аиши промелькнуло сильное сомнение в Тейре.

«Как же так, взять и нарушить общие правила ради кого-то, кто просто богаче? Варвары!» — решила она. Девушки не стали долго разглагольствовать на морозе о долге и порядочности, так как на такие рассуждения можно и жизнь положить.

— Уже ужин, может перекусим? — предложила Дилайла Младшая и непринуждённо улыбнулась.

— Да как же? Вы такой гостеприимный народ, что проще пойти наловить самостоятельно! — оставила Тейра свою оценку и почему-то обиделась.

— А вот и не правда! — засияла Аиша солнечной радостью, как раньше, до собрания, — Идём к общему столу! Отведаешь угощений, что предлагает наша суровая, но любящая мать — Северная Земля!

Аиша в привычной манере схватила Тейру под руку и повела по улочкам к большому шатру, стен который не имел. Выставлены аккуратно бочки, на кострах несколько котлов.

А ещё здесь же Иртон узрел приспособления, которые не встречал с тех пор, как перебрался в большой город у себя на родине. Металлический мангал с раскалёнными угольками, на которых через небрежную решёточку медвег, облачённый исключительно в фартук и периодически посверкивающий своим мохнатым задом, увенчанным аккуратным шариком хвостика, жарил рёбрышки, по его собственному заверению, лося, убитого им этим утром. Запах жареной на углях лосятины распространялся на селение и полностью заполнял собой всё пространство. Лёжа на решёточке, слегка поджаренные рёбрышки аппетитно скворчали, поблёскивая соком на солнечных лучах. За большим столом в центре сидели медвеги и барсар, да очень громко о чём-то шумели и выпивали. Девушки подошли ближе в сопровождении Булона, а живот Тейры, громко и убедительно проурчав, попытался сообщить, что рёбрышки важнее всего остального. Медвег переворачивал их одно за другим, и кусочки лосятины, словно маня, подшёптывали, а ушам слышалось: «Сссъешшшь!»

Аиша заглянула за плечи смеющихся медведей и увидела Иртона, сражающегося на руках с барсаром, который надулся как шар, пытаясь перевесить руку человека в доспехах своей. На нашем же герое напряжение выдавал только лоб, да Зверь который всячески подбадривал его. Он попивал из кувшина чего-то спиртного, так как ноги его держали едва. Иртон громко закричал: «Э-эх!» — и тут же, без доли сомнения, победил. Народ вокруг радостно вскричал, расхваливая удивительного людина. Довольно рассмеявшись, герой события схватил чашу со стола, опрокинул в глотку, а потом тяжело выдохнул, проведя под носом пальцем и, естественно, закусил корочкой хлебца.

— Вот это да! Вот это мужик! — закричал проигравший барсар, поднимая чашу за Иртона.

— Никогда не видел людина, который хоть на что-то способен был бы, а ты, вот, порадовал! — обратился к нему Дуно, когда хлопнул по плечу.

— Конечно, никогда не видел, он у них один такой, и тот к нам перебрался, ха-ха, — рассмеялся Зверь слегка простуженным голосом, пытаясь сохранять равновесие на своих двоих.

— Что здесь происходит? — закричала Тейра, завидев двух «в у смерть» пьяных спутников.

— Ну вот, мама пришла, сейчас спать отправит, — максимально сосредоточенно, пытаясь проговорить каждую букву, произнёс Иртон и породил волну смеха. Аиша смущено спрятала улыбку под ладонь и попыталась не засмеяться.

— Вы двое, что вы тут развели!? Какого чёрта? — рассвирепела Тейра, сама не зная почему.

— Тейра, успокойся, поешь лучше, — сказала Аиша и протянула ей рёбрышко на мисочке с печёной сытошкой под гарнир. Тейра расстроенно схватила миску и поставила на стол перед собой. Произвела попытку отобрать кувшин у Зверя, но он резко схватил её за запястье, посмотрел, как демон ей прямо в глаза и полу рыком сказал: «Отгрызу…»

Затем отпустил ей руку, она замешкалась, но перестала вести себя, как заботливая мать.

— Хо-хо-хо, не лучшее время, чтобы напиться, мне показалось, — как подменная Тейра откусила кусок мяса, и глаза её тут же засияли искренней радостью, наполнившись наслаждением.

— А когда ещё-то? — закричал кто-то из присутствующих, вызвав одобрительный смех у остальных.

— Ребят, а как вы сообразили мангал соорудить? — покачивая головой, поинтересовался Иртон, — То есть зачем? Билин, вон, например, сырое мясо трескает. Зачем жаровня?

— Так ясное дело зачем, тепло возле неё, да горяченькое мясцо потом нутро греет, — ответил один из медвегов, которого зовут Тунтур, выпив из кувшинчика.

— Прекрасная штука, надо такой для Лампту взять, как ты говоришь она называется? — обратился Зверь, опершись на Тунтура плечом, рассматривая жидкость в своём горшочке.

— Белка, — в спокойной дружеской манере ответил медвег.

— Ха-ха, почему — белка? — обрадовался Иртон, — Это же пушистое такое, маленькое, орешки ещё оно.

— Ха-ха-ха, нашему людину, хватит белки-то, — предложил барсар больше не наливать Иртону.

— Как тебя там? — Зверь пролил немного белки из своего горшочка на землю, размахивая рукой. Нет, слишком громко сказано. То есть не на землю, а на снег.

81
{"b":"735596","o":1}