Литмир - Электронная Библиотека

Гул ненадолго стих, о чём-то все переговорили между собой, а затем толпа громко рассмеялась.

— Госпожа Маира-По, посланница из земель По, — произнёс тигр, что вёл Иртона. В дверях появилась Маира, смущённо, но быстро поклонилась и прошла к столу, села рядом с Иртоном. Гости поприветствовали. Так принято.

— Здравствуй, ты почему не подождал? — спросила Маира.

— Я? Меня насильно привели, — отпирался Иртон.

— Его Верховное Превосходительство, король Лонтон-Дю, правитель земель Дю, и его величество вседержатель короны! — уверенно произнёс тигр у дверей ближе к трону. Да так громко, что эхо звучало ещё секунд пять. Маира заулыбалась во весь рот, как будто, так и надо. Фальшивая дурацкая улыбка, сколько раз Иртон видел её по телевизору в разных передачах. Здесь это для короля, там для рейтингов, принцип всегда один, расположить к себе и использовать в своих целях, — И его величество, принц Шен-Дю — почётный мастер меча!

Двери распахнулись, в них прошёл ягуар, одетый в невероятно красивый зелёный костюм, широкий ремень на золотой бляшке и ещё один через плечо под мантию из шелка, обшитую густым мехом, выходившую из-под толстого плаща с меховой опушкой и тремя золотыми цепями. Виднелась рукоять меча из золота или, минимум, украшена им. Король прошёл до трона. Следом шёл, не менее богато, но не так помпезно одетый, принц, да мантия его покороче. Он занял место второе от края, через одно от Иртона. Иртон поймал на себе злобный взгляд принца. Он хоть и был ягуар, но шерсть тёмная, как у пантеры, пятна и желтизну видно только на шее. Сам король же внешне похож на Тейна, вернее Тейн похож на короля. Никто ничего не говорил, толпа затихла, а гости расположились за столом. Король достал карманные часы, посмотрел на них.

— Что же! Ждать больше не будем, — произнёс король и махнул рукой. За спинами каждого из гостей появились служанки, повязали платки на шеи гостей. Иртон удивился, но сопротивляться не стал.

— Простите, я опоздал! — прозвучал громкий богатырский голос, полный уверенности в себе. Такое ни с чем не спутаешь. Это Тейн в расшитом узорами походном костюме. Без мантий и лишних украшений. Сложён подобно олимпийскому богу, каждая мышца видна. Мощная шея, а его золотая шерсть, переливалась, как брильянты на солнце. Спина прямая, сам подтянут. Он прошёл вдоль стола.

— Приветствую! Будьте здоровы! Как ваше ничего? Ха-ха-ха, — смеялся Тейн, он сел возле короля и Шена, — Как вы, папа? Я объезжал королевство, всё прекрасно, как всегда.

— Прекрати, Тейн, ты опоздал! — возмутился король, но с очень тёплой улыбкой.

— Шутите, папа! Это всего лишь миг! — ответил Тейн.

— Ровно столько достаточно, чтобы развязать войну, сынок, — парировал король.

— Братец, как ты? — продолжал улыбаться Тейн.

— Хватит, Тейн, ты нарушаешь приличия! У нас важные гости! — возмутился Шен-Дю.

— Так вот почему все эти с нами, — оглянув всех за столом, ответил Тейн. Король улыбнулся, а вот остальные коты скорчили недовольные мины, — Эти клоуны и завтра придут, они при мне приличничать должны!

— Хватит. И так, сегодня исторический день! К нам прибыл посол из земель людинов. Прошу любить и жаловать, маг, посол доброй воли Иртон, — произнёс король.

Виновник никак не отреагировал сначала, Маира ткнула его локтём в бок. Иртон вскочил и неловко поклонился всем за столом. Тейн немного потешился, скрыв улыбку ладонью.

— Господин Иртон, как позволите обращаться? — задал вопрос король.

— Ко мне? Я…Эмм… — замешкался Иртон «Давай, ты же посол! Что-нибудь официальное!», — Господин Иртон будет достаточно.

— Да будет так. Объяви! — гаркнул король на тигра, находящегося у дверей.

— По правую руку от его величества — старшие советники: Маршал Лей и его супруга Сара Лейские, и их зрелые отпрыски, — они встали и поклонились королю затем Иртону, тоже сделали ещё несколько тинторов, — Казначей Страст, его супруга Лерта Каменные с дочерью, Управленец Дон, его супруга Дин Эирнхорские, — не успели они поклониться, как Тейн рассмеялся во весь голос. Иртон неловко улыбнулся.

— Тейн, у нас важные гости! — суровым голосом скомандовал король.

— Градодержатель Мордок, его супруга Монра из Реинглии с дочерями. Советник по связям с женской общественностью Лариша, её супруг Корн из Корнвуда.

Тейн наклонился к Маире через Шена и шёпотом сказал:

— Вот это моя любимая, обожаю это советницу: бесполезная должность, дельных предложений ноль, но забавно смотреть и слушать. Она считает себя самой умной, хоть тупая как пробка. Спит с отцом, зараза.

Маира вежливо улыбнулась, закрыв лицо веером.

— Посол Тейра, её супруг Шейк Ковальдийские и их дочь. Дальше, по левую руку сыновья его величества: Тейн-Дю, — Тейн вскочил, поклонился в пояс и, подпрыгнув, уселся снова на стул, — Шен-Дю, — поднялся и сдержано кивнул головой, — Госпожа Маира Полокская и Господин Иртон.

— Закончим с формальностями, приступим к обеду, — нетерпеливо пробурчал король.

Гости принялись за угощения. Зачем на столе располагались столовые приборы, осталось загадкой. Ими пользовались только дочери и Маира.

— Господин Иртон, зачем вы пожаловали? Это очередное историческое событие или вы по научным делам? — обратился король. Прислуга расставила тарелки со знакомым Иртону супом.

«Боже, это конец, я ничего не знаю», — задумался Иртон. Маира увидела смущение парня.

— У меня важное сообщение для вас, король! — заговорила Маира, — Койоны вторглись в земли По.

— Что? Этого не может быть! И никто мне не сообщил? — отвлёкся от Иртона король, а гости навострили слух, средь похвал о величайших подвигах.

— Они прошли вглубь страны, разбили секретные штабы и перехватывают всех гонцов на пути, ваше величество, — продолжила Маира. Король прислушивался к ней, словно был давно знаком.

— Это ужасные новости! Это точная информация? — встрял в разговор Шен, присутствующие богатеи изобразили ужас на лицах.

— Король, вас хотят убить и свергнуть, в замке лазутчик, — сказал Иртон. Все гости стали говорить и выказывать своё негодование. Зашипели, как змеи, особенно насупился советник Шейк. Из глубокой тарелки Иртона и густого непрозрачного супа всплыла чёрная, как ночь луковица. «Вот это везение!». Король поднёс ложку ко рту.

— Не ешьте! Суп отравлен! — закричал Иртон, и всех ошарашило ещё больше, особенно казначея, который принялся уплетать суп за обе щеки. Он вскочил и куда-то удалился.

— С чего ты взял? — спросил Тейн.

— Это ведь грибной суп. А вот луковица. Она почернела, значит, грибы в супе ядовитые, — ответил Иртон.

— Он маг, его можно послушать, — сказала Маира, которая ничего не поняла, она лишь на мгновение показала разочарованность, но затем вернулась в доброе расположение духа.

— А может он решил испортить обед? — встрял Шен, — Чтобы уйти от вопросов! Они всё выдумали, а Иртон беглый пленник из земель По!

— Это серьёзное обвинение, Шен. Повар! — позвал король. Пришёл повар, которого Иртон напугал на кухне.

— Пробуй! — приказал король. Повар весь вспотел и затрясся, как в мороз.

— Что-то не так, сеньор? — дрожащим голосом спросил повар.

— Ничего, пробуй! — повторил король. Двери с шумом распахнулись, по залу тяжёлой поступью прошёл Зверь, шерсть вся в грязи и крови, одежда изодрана, одно ухо не стоит ровно. Металлической рукой он тащил бледного и окоченевшего казначея. Зверь швырнул его на стол, и остекленевшие глаза мёртвого советника посмотрели на Иртона. Охотник заулыбался и закричал:

— Тейн! Брат мой названный!

— Зверь, дружище! — переходя через стол, подошёл к нему Тейн. Они взялись за плечи и ударили лбами друг друга.

Глава 3

***

Зверь и стража направились ко дворцу, когда Маира и Иртон остались во временном заключении. Двигаясь через парк, стражники не замолкали ни секунды.

— Это Зверь, у кого ещё рука из металла?

— Нет! Это ложь, а за неподчинение нас накажут, надо было его казнить со всеми.

16
{"b":"735596","o":1}