Литмир - Электронная Библиотека

— Как ты смог её объездить? — спросил он.

— Она не лошадь, ха-ха, — поторопился всё исправить Иртон, — Как-то случайно мы с ней нашли общий язык.

— Хо-хо, какая уродина. Не мудрено, что её считали монстром, — пропищала Тейра своим голосом. Когда страх смерти у неё прошёл, все её глупые повадки нахлынули, как снежный ком. Эшли упёрла руки в бока и продемонстрировала недовольство, уродиной себя, она не считала. Иртон взял её под руку и подвёл поближе.

— Да как вы можете? Что нам делать? — завопила Аиша, — Как ты её приручил, чёрт побери?

— Я давно путешествую с господином Иртоном, и заметил, что он очень легко заводит друзей, — Зверь улыбнулся во весь рот.

— С тех пор, как я путешествую, все время какая-то беда! — ответил Иртон, пытаясь объяснить свой навык, с которым не был, кстати, согласен.

— А ты как хотел? Так всегда в путешествиях. Ничего не происходит, только если дома сидеть. А если отправился куда-то, то всё, жизнь тебе покажет себя, — поддержал Зверя Тунтур да почесал себе живот.

— Прекратите немедленно! Что вы предлагаете с этой тварью делать!? — кричала Аиша с новой силой. Эшли напугано спряталась за спиной Иртона и робко выглянула из-за его плеча.

— Для начала, нужно успокоиться, — предложил Иртон.

— Нет никакого смысла успокаиваться. Из сложившейся ситуации нет выхода, Иртон. Нас заставят её убить, — ответил Зверь и стыдливо посмотрел на горгону.

— Можно добиться суда, рекс будет принимать решение, — Тейре виделся некоторый исход, вот только нет гарантий, что рекс не прикажет её убить.

— А куда направились все? — спросил Иртон, поникши всем телом.

— Праздновать! — громко вскричал Тунтур, — Они решили, что Зверь шутит!

— Предлагаю разделаться с тварью, она нам никто, только проблемы создаёт, — Аиша постепенно успокоилась, но приняла сторону традиций.

— Она разумное существо и была человеком. Нельзя её просто так взять и убить, мы же не звери какие-нибудь, — напал Иртон на Аишу, а Зверь скрестил руки на груди, услышав своё имя в таком контексте.

— Ага, благодарю, Иртон.

— Никто не виноват, что тебя назвали в честь диких зверей, Зверь, — перебросился Иртон. Эшли только мотала головой, поглядывая на беседующих.

— Чего это диких, может вполне домашних!

— Да неважно же это, хо-хо-хо, главное, что очень подходит, хо-хо-хо, — слова Тейры продирали себе путь через уши, как будто плотные и состоят из битого стекла.

«Может же говорить нормально, что с ней случается каждый раз-то?» — растревожился несчастный мозг Иртона, что переносил всю боль.

— Только твоё имя должно тогда иначе звучать, — обиделся Зверь.

— Да будет вам. Полно. Вот заладили, — вмешался Тунтур, — Я так предлагаю. Иртон ночует здесь с его подружкой, а мы едем просить суда у рекса. Завтра их заберём.

— Или можно её тайно вывести, а всем сказать, что убили её, — Иртону показалась идея вполне удачной.

— Что ты несёшь? Это священный ритуал, нельзя обмануть саму природу! — фыркнула Аиша. Её даже затрясло, как ей было не по себе.

— Плохая идея, — согласился Тунтур, — Хаку не обманешь.

— Нужно ехать, — произнесла Аиша, её глаза засветились, и она, подтолкнув себя ледяной ступенью, выпрыгнувшей из-под снега, взмыла вверх. Она запрыгнула на мамонта! Вот это да!

— Крепись, Иртон, мы завтра вернёмся. Я точно вернусь, — произнёс Зверь, дружелюбно помахивая своей металлической ладонью. Тунтур откланялся, а горгона, в ответ, попыталась изобразить реверанс.

— Хо-хо, я бы осталась с тобой, Иртон, но ты должен понять, что тёплая печь мне нравится больше, чем сырая пещера, хо-хо-хо, удачи вам, — произнесла Тейра только ради приличия и торопливо побежала к мамонту.

Вскоре все друзья скрылись, а Иртон оказался брошен в сырой пещере с горгоной и едой. Хоть покушать удастся. А ещё грустно пропускать праздник.

Эшли привела его к себе в гости и разожгла костёр. Иртон не понимал, что ему думать. И зачем он это всё делает. Непонятно даже то, почему его оставили в пещере. Хоть и в итоге рыцарь предположил, что если он выживет до утра, то это как-то подтвердит добрые наклонности горгоны. О чём говорить с ней, он тоже не представлял, так как на все вопросы она может ответить либо да, либо нет. А расспрашивать очень утомительно.

Огонь ей удался, а дальше, она схватила сытошку Иртона и закопала её под угли с помощью палочек. Наступило неловкое молчание. Иртон сидел на камне и смотрел на огонь, Эшли приползла и устроилась рядом, скромно и застенчиво поглядывая на своего нового друга. Ей очень сильно хотелось что-нибудь спросить, но она не могла. Она постепенно медленно пододвигалась к рыцарю, пока не коснулась его плечом. Иртон повернулся к ней, когда покинул театр огня, а Эшли улыбнулась ему. Наш герой тоже скривил физиономию, улыбка плохо ему удалась. Горгона накручивала свои локоны на палец и покусывала нижнюю губу. Иртон схватился за голову.

— «Непонятно. Я ухожу», — отозвалось серое вещество.

— Как жизнь? — спросил Иртон и тут же понял, что это идиотский вопрос. Горгона пожала плечами, помотала кистью. Она хотела сообщить, что жизнь так себе.

— Ты добровольно согласилась? Прости за прямолинейность, я не знаю, как нам ещё общаться, — Иртон поторопился успокоить немую собеседницу. Точнее, она не немая, правильнее будет думать, что она неговорящая. Звуков она может прошипеть множество.

Эшли помотала головой, как если бы сказала — «Нет». Она иногда мерзко высовывала свой змеиный язык, но Иртон держался, чтобы не обидеть ненароком.

— Ты знаешь, почему они это сделали? — Иртон задал вопрос, который ничего не давал. Эшли утвердительно кивнула. Она достала сытошку палочкой из-под углей, когда та поостыла, горгона протянула её Иртону. Очень вкусно получилось.

Глава 15

***

— Тишина! Я требую тишины! — закричал Хаски, но волны возмущения и негодования не прекратились. Вокруг дома рекса собрались все его родственники на праздник и некоторая часть друзей. Так как его величество Руди не объявил своё решение по распределению запасов, на неожиданном импровизированном суде присутствовали ещё и несколько легатов Северных кланов. Отсутствовал, только меч рекса — Кот Моссол. Он отбыл в Храм Барсаров, чтобы собраться в предстоящий поход на койонов. Так же разосланы были гонцы, с предложением для всех желающих отправиться следом. Кот же отвечал только за военный состав. Перед рексом стоял, немного смущённый таким обильным внимание к своей персоне, Зверь, а рядом, как бы слегка его поддержать, была Тейра — советница, ныне покойного, короля Лонтона. Признаемся честно, что она не знает о том, что её король весь вышел.

— Тишина! Тишина! — требовал Хаски, но толпа его не слушалась, а всё сильнее галдела, — И как только это Коту удавалось?

— Он привлекал внимание, — томно, через ладонь размышлений ответил Руди. Он подался вперёд на своём мощном кресле обитом шкурой шерстерога, чтобы Зверь слышал его, — Иртон не захотел убивать церемониальную жертву, так как она — разумна?

Зверь кивнул в ответ. Рексу уже успели обо всём доложить, и он даже умудрился подумать на этот счёт, хоть и недостаточно. Когда они, а именно Тейра, Аиша, Зверь и Тунтур, вернулись на огромном сером мамонте в городок, то волкийца встретили не хуже, чем любимого и почитаемого царя. Каждый кланялся ему в пояс, и нескончаемо проливались одобрения и аплодисменты. Аиша в дороге успела всё обдумать, и её гнев сменился милостью.

Зверь расстался с Аишей и Тунтуром. Первая пыталась успеть попрощаться со своим отцом, но не могла, так как отбыл он сразу после начала церемонии-охоты, а она как-то упустила этот момент из своей памяти. Второй спешил напиться и рассказать об удивительном чуде своему брату щиту Хаски.

Руди, вскоре, потребовал Тейру и Зверя явиться к нему с разъяснениями. Зверь не сразу направился к его величеству, так как пытался отрепетировать слова, разъясняющие всю нелепость ситуации. А когда явился, охотник рассказал, что случилось, хоть и был занудным рассказчиком.

93
{"b":"735596","o":1}