Литмир - Электронная Библиотека

— Многие волкийцы назывались его именем, чтобы получить его привилегии! Я отдал приказ, чтобы больше не разбираться с "подставными", — ответил Шен, — Коль уж, стало известно о кончине.

— А откуда ты узнал, что Зверь — мёртв? — поинтересовался Тейн, смягчившись в голосе.

— На этом столе, в бумагах короля завалялось то самое донесение, в котором говорится, что Зверь не справился с Ковалем и пал в бою.

Советники всполошились и зарылись в бумагах на столе. Король откинулся на спинку кресла и задумался.

— С какой целью на Этар отправлен ты, Иртон? — спросил Тейн.

— Я?

— В этом кабинете нет других Иртонов, тем более людинов.

— Да, конечно, — Иртон не знал, что говорить. Посланником людинов он не был, да и вовсе, толком не знал, что происходит.

«Думай, думай. Нужно что-то сказать», — паниковал Иртон. «Похоже, придётся рассказать правду». Иртон встал и глубоко вздохнул.

— Я не посол… — произнёс Иртон, и в кабинете повисла тишина.

— Что? Тогда кто ты? — удивился король.

— Я обычный человек, шёл по городу на встречу со своей девушкой и потом невообразимым образом попал к вам. Я очень хочу домой. И как всё это получилось, не знаю, — поникши, выговорил Иртон.

— Какая-то чертовщина! Тогда почему ты так легко говоришь на нашем языке? Зачем шёл к крепости? — недоумевал Тейн.

— Почему я знаю ваш язык, такая же загадка для меня. Возможно, вы говорите на том же, что и люди. А шёл сюда, потому что Зверь вёл. Он и Маира — единственные, кого я знаю.

— Но ты же и койонский знаешь! Зачем ты это всё говоришь, если понятно, что тебя специально обучали для переговоров? — удивилась Маира, а затем улыбнулась его величеству с сыновьями.

— Теперь и я ничего не понимаю, — добавил Шен.

— Нашёл! — закричал маршал Лей, — Это донесение о смерти Зверя.

— Что ж, Шен говорит правду, — задумался король, когда прочёл всё самостоятельно, — С тем, кто ты, Иртон, разберёмся позже. Ты можешь доказать, что койоны на наших землях?

— Да, у Зверя письмо в сумке и карта, по которой мы вышли из леса.

— Стража! — закричал король, двери распахнулись и вошли двое стражников, звонко и синхронно поклонились, гремя кольчугами, — Взять, господина Иртона под арест!

— Что? Его нельзя в камеру! — завопила Тейра. Король сердито мигнул ей глазом.

— Вы двое сопровождаете господина Иртона в замке, пока он не найдёт все доказательства своих слов. Следить, чтобы никуда не совал носа, а главное не выпускать его из дворца, он даже мочиться должен в вашем присутствии!

— Да, ваш бродие! — ответили стражники.

Губы Иртона задёргались, ему стало невероятно страшно.

— Если же, он будет сопротивляться, в кандалы, и доложить мне, — продолжил король, — И так, Иртон, отправляйся к Зверю и говори с ним, если тот способен на это.

Хоть условия короля и показались неожиданными и жестокими, они были, несомненно, оправданы. Ничего страшного не оказалось. Иртон в сопровождении своей стражи прождал всю ночь до самого утра у комнаты лекаря, прежде чем Найра показалась в дверях. Её подол и рукава были в крови, руки мокрые, будто она только что отмыла их. Несмотря на усталость, лицо её было крайне довольным. Иртон узнал главное, что теперь душа Зверя в руках Хаку и на всё его воля. Найра разрешила зайти к нему, мигнула глазом одному из стражников и пошла прочь.

Иртон прошёл в комнату, Зверя переложили на чистую койку, в то время как первоначальная была бурой от запёкшейся крови. Тинторы помощники отмывали пол, и уже собирали инструменты в медный таз, ни один из них не посмотрел в сторону Иртона.

Туловище Зверя было плотно замотано в белую ткань. На боку слегка, слегка просвечивались полоска крови, рядом были разбросаны пустые склянки, а ещё пахло травяным отваром, что стоял на окне. Зверь стонал, грудь его вздымалась, но бинты не давали вздохнуть полной грудью. Волкиец спал, Иртон не стал его тревожить, он взял окровавленную кожаную сумку, брошенную в углу, вместе с кучей остальной одежды. Проверил наличие содержимого, к счастью и карты и записки были на месте. Ещё золотые монетки и какая-то книга.

***

Следующим же утром Иртон представил все доказательства и был отчасти оправдан. Маира, каким-то чудом, уговорила короля Лонтона, что Иртон специально отправлен изучать культуру зверян. И что его величество вполне может поспособствовать. Так Иртон провёл в городе около недели, прежде чем его вновь пригласили на аудиенцию. На собрании были только приближённые советники, где обсуждались вопросы о новых донесениях. Была Маира, как нестранно, в очень богатом платье. Иртон сидел молча, так как к нему ни разу не обратились, и никто не объяснил, зачем он тут.

Двери распахнулись, и в кабинет вошёл перебинтованный Зверь. Его глаза горели жизнью. Вслед за ним вошли два стражника.

— Ваше величество, он отказался отдать оружие! — сказал один из стражи.

— Всё в порядке, вернитесь на посты. А ты лёгок на помине, Зверь, — с улыбкой произнёс король. Стража вышла, закрыв двери. Зверь прошёл к Иртону и сел рядом с ним.

— Ваше величество! У меня пара вопросов по поводу моего убийства и о грядущей войне! — прорычал Зверь и ударил металлической ладонью по столу.

— Я слушаю, — король откинулся спинку своего кресла.

— Вам известно, кто пытался меня убить?

В это время в комнату вошли обозлённые друг на друга братья Тейн и Шен.

— Нет, Зверь. Мне не известно ещё ничего. Это должен был выяснить Шен.

— Я ничего не могу сказать, — включился принц, как только услышал своё имя.

— Им может быть кто угодно, — негромко произнёс Иртон, но тем ни менее, был услышан.

— Скорее всего, кто-то из приближенных лиц к вам, ваше величество, — добавила Маира, чтобы спасти Иртона от давящих со всех сторон взглядов.

— Койоны наступают с юга, — сказал Тейн, ему не нравилось играть в детективов.

— Нужно мобилизоваться! — требовал маршал. — Закрыть город! Никого не выпускать и не впускать!

Поднялся гам, Зверь замолчал, он наклонился к Иртону, придвинулся вплотную к его лицу.

— Иртон, где моя сумка?

— Какая сумка?

— Та, что была на мне, а теперь её нет.

— Она лежит у меня в комнате.

— Отлично! Вы решайте, а я должен принять лекарства! Скоро вернусь! — закричал Зверь и стремительно удалился.

Шум в кабинете стоял плотный. Все пытались перекричать друг друга, складывалось впечатление, что именно громкость голоса отвечала за правильность предлагаемого. Громче — значит правильнее. Да ещё все скакали с темы на тему, не давая ответов и углубляясь в демагогии.

— Мы не можем запереться в крепости и смотреть, как наши земли разграбляют! — громко и мерзко запищала советница Тейра.

— А вы предлагаете просто отдать крепость? — ответил ей маршал Лей.

— Нужно объединяться с армией Фу, — предложил Тейн.

— Может тогда ещё и Северные Кланы вызвать? — среди всех присутствующих находился молодой растрёпанный рыцарь-ягуар, он был одним из приближённых принца. Когда собрание заметило автора вопроса, на их лицах застыли мины, которыми скрывают громкий смех.

— Великолепно, Трибифон! А с чего Северные Кланы будут нам помогать? — съязвила Маира, — Им плевать.

Трибифон начал бесполезную перепалку с Маирой, вот-вот она выцарапает ему глаза.

— Что скажете ваше величество? — Шен обратился к королю, после этих слов споры утихли.

— Для начала, нужно мобилизовать всю нашу армию и послать гонцов к Фу. Поднимаем ополчение со всех земель, нужно готовиться к осаде, а также вассалы пусть идут к столице, — ответил король.

— Сидя в крепости, мы ничего не добьёмся, нужно давать им бой! Иначе, они уничтожат всё остальное, а нас заморят голодом, — сказал Тейн.

— Северные Кланы нам не станут помогать, — Лонтон, словно не заметил слов Тейна.

— Почему? Если все королевства Тинторов падут, Северные Кланы следующая цель, — не сдавался Трибифон, он был очень своеобразным на рассуждения, — И без нас, их задавят числом, остаётся только помогать.

20
{"b":"735596","o":1}