Приехав домой, Асия призвала Зияда:
— Ну, теперь говори, кто из наших желает вступить в банду Афура.
— Ханум желает наказать нечестивцев Авода и Фагда?
— Зови их ко мне, Зияд.
Двое молодых парней с черными глазами и лицами, дублеными южным солнцем, упали на колени перед хозяйкой, уткнувшись лбами в пол.
— Ну, рассказывайте своей ханум, как вы хотели покинуть ее и уйти к тому разбойнику, Афуру, кажется?
— Винимся, ханум! Шайтан попутал, ханум. Клянемся аллахом, больше и в мыслях такого держать не будем! Разве можно покинуть или обмануть такую добрую и ласковую ханум!
— Но если вы так преданы мне, то должны честно сказать, хотели ли вы пойти во флотилию Афура?
Парни мялись в нерешительности, стоя на коленях. Они исподлобья поглядывали друг на друга, не решаясь сказать слово. Наконец Авод со вздохом промычал:
— Ханум, шайтан нас попутал. Хотели мы попытать счастья у Афура. Но теперь выбросили это из головы.
— Да вы хоть оружие в руках держали? — спросила Асия, со смешком наблюдая растерянность парней.
— Не приходилось, ханум, разве что ножи.
— Так ведь у Афура сражаться надо. А это тоже уметь нужно, причем неплохо. Иначе не сносить вам голов. Баранами туда идти глупо. Вставайте с колен, дурни. С завтрашнего дня будете отрабатывать за свои непутевые мысли. Я уже пригласила знающего человека. Проваливайте с глаз моих. Подводите вы свою ханум!
Парни поплелись по своим делам, придавленные словами ханум и мыслями о предстоящих наказаниях.
— Может, все же уйдем, пока спины целы? — прошептал Фагд, когда парни остались одни.
— Нет, Фагд, так не годится. Ханум была добра к нам, да и Зияду мы обещали честную работу. Да и права ханум, мы же с оружием не умеем обращаться. Нас и не возьмут туда. Обузой только будем, и головы сложим в первой же стычке.
— Я слыхал, что руми сражаются свирепо и стреляют хорошо.
— А ты думал как? А их пушки? Лучше останемся. Аллах не простит нам нарушения слова.
И каково же было удивление парней, когда назавтра их вызвали во внутренний двор, и там они увидели пожилого араба и несколько сабель, пистолетов и мушкетов. Страх вышиб из них холодный пот, ноги налились ватной слабостью. А пожилой араб оглядел их пытливым взглядом и что-то сказал рядом стоявшему Зияду. Тот кивнул.
Из дверей показалась Асия, лицо которой было закрыто до глаз покрывалом. Веселый смех заставил вздрогнуть парней, и им стало совсем невмоготу.
— Эй, вы, разбойнички! Пираты моря-океана! — голос ее звучал насмешливо и дерзко. — Вот и начинайте отрабатывать свои прегрешения, ослы ушастые. Скоро вам небо покажется с овчинку! — парни не поняли сути сказанного и поникли головами.
Пожилой подозвал их и сказал грубоватым голосом:
— Звать меня будете Тайсилом и не вздумайте брыкаться. Шкуру спущу с обоих! А теперь начнем, — и с этими словами он бросил каждому по сабле. — Буду учить вас рукопашному бою, ясно?
Тайсил показывал стойку бойца, удары и защиту от них, а парни никак не могли прийти в себя от неожиданности. Но получив несколько ударов плашмя, они поняли, что от них требуется, и закружили по двору, поднимая пыль босыми ногами. Пот струился с них ручьем, но отдыха не предвиделось.
Асия стояла в дверях и наблюдала зелеными глазами, иногда дергаясь при нанесении или отражении ударов.
Через два дня во дворе шли настоящие бои. Два десятка оборванцев потели, кричали, охали и ругались, а Тайсил покрикивал, отпуская то одному, то другому оплеухи и тычки палкой, указывал на их ошибки и торопил, не давая отдыха.
— Хадар, — обратилась Асия к своему амиру, вызвав его к себе. — Пусть ты этого не хочешь, но я должна тебе приказать. Я решила идти с Афуром в его флотилии на своем новом судне.
— Ханум, у вас, наверное, помутился разум, да простит меня всевидящий, всемилостивейший!
— Уж как хочешь, так и понимай, уразумей. Ты идешь амиром на моем корабле. Готовься, набирай людей. У меня их пока еще маловато.
Глава 5
ПОХОД
В городе шныряли агенты Афура ибн Насира и громогласно вербовали во флотилию всех желающих, особенно купцов, которые владели судами и средствами. И в каждом из почти десяти тысяч домов города обсуждали на все лады последние новости о сколачивании флотилии.
Даже имам внес свою лепту в организацию этого предприятия. Он посоветовал во всех мечетях города молиться за успех и удачу Афура и предлагал всем откликнуться и принять участие в богоугодном деле борьбы с неверными.
Шейхи вносили свои доли, купцы старались не отставать, но больше криком, а деньги давали скупо и с оговорками.
В этой кутерьме Асия и предложила Зияду, ставшему главным помощником в подготовке к экспедиции, устроить ей встречу с главарем флотилии Афуром.
— Пойди найди Афура и пригласи в мой дом, Зияд. Хочу с ним побеседовать и договориться о деле и о своей доле в нем.
— Слушаю, ханум, — ответил Зияд, прижимая руку к груди. — Все сделаю.
И вот Афур перед заходом солнца прибыл в дом Асии в сопровождении некоторых своих капитанов.
После витиеватых приветствий и изъявлений уважения и любви друг к другу хозяйка предложила совершить молитву «аср», чем повергла гостей в приятное недоумение.
Все расстелили молитвенные коврики и истово преклонили колена, отвешивая земные поклоны и шепча молитвы. После этого лица стали благообразными, как бы умиротворенными. Все чинно расселись вокруг скатерти с яствами и напитками.
Слуги обмахивали всех огромными опахалами, создавая легкий ветерок и прохладу. Мужчины молча аппетитно чавкали, шумно отдувались и запивали шербетом жирную пищу. Так же в молчании пили кофе по-йеменски с корицей и гвоздикой под названием «мур». Фрукты уже ели через силу.
Видя, что гости насытились и испытывают любопытство, Асия дала знак и скатерть стали убирать. Она заговорила с Афуром, откинув паранджу и устремив на него свои зеленые глаза:
— Господин амир-ал-бахр занят большими делами, и у него нет времени на пустые разговоры. Поэтому буду кратка. Я имею корабль с командой и вооружением и предлагаю включить его в состав вашей флотилии. И сама хочу пойти на этом судне.
Афур внимательно слушал, не отрывая взгляда от говорившей. Все сидели кружком, затаив дыхание. Гостей поражала эта женщина, слишком уж необычная. От нее ждали чего-то нового и волнующего.
— Ханум хочет испытать свое счастье? — ответил наконец Афур.
— Да, хочу. Аллах подсказал мне во сне эту мысль и теперь я не могу от нее отделаться.
— А ханум представляет, что это такое?
— Но я же буду действовать под руководством такого опытного и храброго амира, как вы, и мне думается, что сомневаться в вашем успехе нет оснований.
Афур помолчал, но Асия заметила, что лесть была приятна ему. Это ее приободрило и она продолжала ровным голосом, старательно подбирая слова:
— У меня новое судно, весьма быстроходное. И команду я начала готовить. Скоро доведу ее численность до пятидесяти-шестидесяти человек.
— Я вижу, ханум не так уж наивна в наших делах, — с возрастающим интересом ответил Афур. — Может, ханум имеет уже опыт в подобных делах?
— От друзей, коими, тешу себя надеждой, мы вскоре станем, скрывать не буду. Я жила в Курдистане, далеко на севере, и там мне приходилось совершать с мужем набеги. Но это были горные походы.
— Море ведь не горы, дорогая ханум, — с улыбкой ответил Афур, и Асия заметила, что зубы у него отличные, крепкие, как у гиены.
— У меня отменный амир.
— Кто же это, если в том нет тайны?
— Это Хадар ибн Наиф, — с важностью ответила Асия.
— Да, нам это имя известно, ханум. Амир действительно хорош, но он калека, а в море каждая пара рук и ног очень пригодится.
— Свои недостатки он возместит богатым опытом морехода.
— Смелые слова, ханум. Однако я должен посоветоваться с друзьями, — и Афур вопросительно оглядел товарищей.