Литмир - Электронная Библиотека
A
A

От трещины доносился мерный рокот, леопард спал. Убаюканная урчанием дикой кошки, чутко задремала.

Мне снился странный сон, в котором я вернулась в детство. Прячась в кустах малины, лакомилась крупными перезревшими ягодами, гроздьями, висящими на колючих ветвях. Ноги в неудобной позе на корточках затекли и покалывали. Букашки липли к измазанному сладким соком лицу и рукам. Волосы из растрепанных косичек лезли в глаза. Запах душистых ягод, нагретой жарким солнцем земли одурманивал. Отмахиваясь от надоедливых насекомых, я тянулась к самым крупным темным ягодам, стараясь не шуметь, чтобы меня не заметила бабушка, хранившая свой урожай на варенье. Пробираясь в зарослях заметила яркую ягоду мелькнувшую за листьями и осторожно отвела мешавшие веточки. Сглотнув комок, замерла в страхе, на меня из малинника смотрела медвежья морда. То, что я приняла за ягоду, оказались горящие ненавистью глазки. Зверь раскрыл пасть и оглушительно зарычал.

Вздрогнув, очнулась, с трудом пошевелилась, разминая затекшие плечи, слабо соображая, почему стою в кромешной тьме, а из светлеющего узкого лаза доносится рык двух звериных глоток. На спящего леопарда набрел такой же ночной хищник. И сейчас обе кошки сражались не на жизнь, а на смерть за сомнительное право обладать моей тушкой. Узкий лаз, послуживший мне входом, то и дело обсыпался каменной крошкой, когда тяжелое тело одного из хищников с силой припечатывало к скале. Отчаянный вой боли перешел в хрип и жалобное повизгивание. Сквозняком втянуло отчетливый запах крови. Один из сражавшихся оказался ранен. К лазу сунулась ушастая морда, нос с силой втянул воздух. Не уловив ничего стоящего внимания, зверь раздраженно фыркнул и исчез. Царапины на руке, оставленные когтями леопарда, закрылись, перестали кровоточить, и запах крови поверженного леопарда перебил мой. Я выдохнула. Кошка издала победный рык, величаво прошлась туда-сюда по каменистому пятачку перед расщелиной, изредка принюхиваясь, расправила крылья, собираясь улетать.

Я мысленно благодарила всех местных богов за возможность спасения. Впереди забрезжила надежда. Победитель собрался убраться, а его противник не подавал признаков жизни. Потягиваясь, разминала затекшие руки и ноги. Раздумывая, как поступить дальше, посетовала, что в отличие от горных леопардов и драконов не могу менять ипостась, а свои крылья не предусмотрены.

Если голод, жажду, усталость, боль в ногах и спине еще можно было игнорировать, то пустой магический резерв, делающий меня беспомощной перед хищниками Фаратоса, убивал всякую надежду на возможность выжить. Я была обычной землянкой в мире, где любое зверье не торопиться убраться с дороги, заслышав шаги человека. На Земле люди смогли поставить природу на колени, на Фаратосе вообще не видели смысла соперничать с диким миром. Животные не знали, что нужно бояться и нападали первыми. Гринпис был бы доволен, я не очень.

Вздохнув, прислушалась, ожидая шума от взмахов крыльев. Леопард медлил. Если до этого он с шумом слизывал чужую кровь с кожаных перепонок, то сейчас до меня донесся приглушенный, настороженный рык.

Неужели еще один усатый гость пожаловал? Похоже, тут намечается эпохальная битва за право сожрать меня первым.

Хищник продолжал злобно и угрожающе рычать. Послышался скрежет когтей о камень и истошный визг. Я вслушивалась в звуки битвы. Других звуков, кроме затихающего рычания леопарда, не было. Хищник дрался, но не с животным.

Неужели Риан меня отыскал и теперь отбивается в одиночку от опасного зверя? Как же ему помочь?

Я двинулась в сторону входа, не раздумывая над тем, что без магии и оружия ничем не смогу помочь своему спасителю. Кошка отчаянно сопротивлялась, воя и царапая когтями, пахло паленой шерстью. Вход в лаз озарился голубой магической вспышкой. Сияя от радости, что Риан меня нашел и пытается уничтожить леопарда магией, я задергалась активнее, стараясь протиснуться в узком проходе. Добравшись до входа, приникла к щели в скале и осторожно выглянула. В предрассветных сумерках в паре шагов от меня лежал истерзанный, бессильно раскинувший сломанные крылья и оскаливший пасть мертвый леопард. Зачарованная видом павшего чудовища, разглядывала острые как кинжалы зубы, способные легко перекусить бедро мужчины пополам. Яркая вспышка синего фаера отвлекла от созерцания. Битва в самом разгаре, второй хищник нападал на высокого мужчину, стойко отбивающего атаки мечом. Оказывается, крылья, так легко поддавшиеся клыкам горной кошки, отлично защищали от магии, отбивая фаеры. Магический огонь стекал по ним, не причиняя вреда хозяину.

Глава 55

Глава 55

Мужчина заметно устал и едва успевал уворачиваться от когтей, уже не раз мелькавших совсем близко от его лица. Нужно отвлечь леопарда. Крикнуть я не решалась, на звук голоса мог повернуться мужчина и пропустить удар хищника. Недолго думая, я рванула рукав, где прилипшая к ранам ткань рубашки остановила кровь. Глубокие царапины открылись, ветерок подхватил свежий аромат и донес до кошачьих ноздрей. Леопард на мгновение отвлекся, втянуть ноздрями запах, и клинок вошел ему прямехонько в незащищенное горло. Еще не веря, что он проиграл, хищник прыгнул, пытаясь достать противника лапами и не долетев тяжело рухнул, булькая пузырящейся кровью. Туша задергалась, лапы заскребли камень и затихли. Мужчина вытер клинок о шерсть хищника и повернулся в мою сторону.

— Выходи, других поблизости нет. Пока нет, — голос звучал глухо и был мне не знаком. Это точно не Риан. — Ты одна?

Не торопясь к своему спасителю, я опасливо его разглядывала.

— Кто вы? — прокашлявшись, хрипло поинтересовалась у спасителя.

— А кого ты ждала? — отвечая вопросом на вопрос, разглядывая мою потрепанную персону, проговорил мужчина.

— Мужа, — коротко обрезала, не понимая, какая муха меня укусила. Он спас мне жизнь, а я само недружелюбие.

— Зачем меня звала? Рванул к тебе прямо с вечеринки, бросил двух шикарных девушек… И как это у тебя получилось устроить ментальный зов, ты же обычная человечка? — спаситель подошел ко второй кошке и присел, разглядывая клыкастую пасть.

— Я вас не звала, — не дружелюбно буркнула в ответ. — Я студентка-практикант Шалистанской Академии, Ириш Ириалис.

Последняя произнесенная фраза повергла мужчину в ступор. Бросив выламывать десятисантиметровый клык из пасти леопарда, он удивленно уставился на меня.

— Боги святые! Ириш! Что ты здесь делаешь? — голос спасителя сорвался, похоже, мое нахождение тут его удивило настолько, что вопрос причины собственного появления отошел на второй план. — Это два дня перелета от академии. Здесь бывают только драконы, проходят инициацию и охотятся на фарахов.

Узнав спасителя, я удивилась не меньше. Выскребла себя не без труда из расщелины и, зажимая пальцами рану, пытаясь унять кровь, медленно обошла поверженного фараха, опустилась на корточки рядом с ошарашенным и все еще не верящим своим глазам Шианом. Заметив сочившуюся кровью рану, что я старательно зажимала пальцами, он полез расстегивать ремень на брюках. Я опешила от такой наглости.

Он с ума сошел? Тут трупы леопардов валяются, кровь повсюду, а он только об одном думает!

Вытянув край светлой, шелковой рубашки, Риан ловко оторвал широкую ленту и потянулся к раненому плечу.

— Надо закрыть рану быстрее, и уходить порталом, — убирая пальцы с плеча, Риан выразительно поцокал языком, глядя на распоротый в лохмотья рукав. — Рассказывай, каким ветром тебя сюда занесло? Неужто так муженька достала, что он решил от тебя избавиться?

— Спасибо за помощь, — сдерживаясь, чтобы не нагрубить, наблюдала, как стянув куртку с раненой руки, Шиан сначала облизывает, а потом бинтует три глубокие рваные борозды куском собственной чистой рубашки. — Меня сюда портал перенес из Рассветного. Я рядом проходила практику.

Стиснув зубы, стараюсь не дергать рукой, которой неласково касаются пальцы дракона, и сбивчиво рассказываю про расследование странных смертей в Рассветном, закончившееся битвой с фарахом. Свободной рукой достаю из-за пазухи ковчежец с оллювием. Шиан, позабыв о леопарде, с жадностью разглядывает лежащий в ладони оберег.

51
{"b":"665790","o":1}