Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Когда они проезжали через проход между песчаными возвышенностями, открывавшими вход в Великую Равнину, Джексон вдруг натянул поводья своей лошади:

— Эй, смотри, Уильям, кто-то едет нам навстречу!

Бэнион увидел, что к ним скачет высокий мужчина средних лет с длинными волосами и седой бородой. Над глазами мужчины нависли кустистые брови. Под ним было индейское седло без стремян. Он был одет в старинный костюм охотника с Дикого Запада — в рубашку и штаны из оленьей кожи. На ногах у него были мокасины индейского образца. Голову мужчины прикрывала широкополая шляпа. Остановив лошадь перед конями Бэниона и Джексона, он выдохнул:

— Здорово!

— Мы следуем из Вестпорта, — сказал Уильям. — А ты едешь в Орегон?

— О да. Я видел, как вы подъезжали. А кто это сзади от тебя? — Незнакомец уставил костлявый указательный палец на Джексона: — Если это не Билл Джексон собственной персоной, то это, чёрт побери, должен быть его призрак!

— Привет тебе, Джим! — воскликнул Джексон. — Как дела?

Они пожали друг другу руки. Джексон, улыбаясь, повернулся к Бэниону:

— Майор, это — Джим Бриджер, самый старый охотник в Скалистых горах. Он знает о Диком Западе больше, чем кто бы то ни было. Я даже не рассчитывал, что встречу его здесь.

— Я тоже не рассчитывал свидеться с тобой, — пробормотал охотник.

— Джим Бриджер? — проронил Уильям. — Я слышал это имя ещё в Кентукки.

— Я родом оттуда, джентльмены, — торжественно провозгласил Бриджер. — Сорок лет тому назад я покинул родные места и оказался здесь. Но когда я был молодой, я не раз бывал в Кентукки. Недавно я пытался обосноваться в новом городе Канзас-Сити, но мне там не понравилось. И я снова двинулся в дикие края. Я нанялся проводником в караван мормонов, который расположился вон там на привал. В его составе путешествуют несколько моих фургонов с железными изделиями, мукой и беконом. Мне надо доставить все эти припасы в свою избушку, которая расположена по другую сторону Скалистых гор. Если только мы сумеем добраться туда... Сейчас мы находимся между землями, заселёнными индейцами из племён сиу и пауни. Они охотятся на бизонов в каких-то десяти милях отсюда. Но когда я рассказываю об этом мормонам, они просто смеются надо мной. Сейчас индейцы из племени сиу занимаются весенней охотой. Я с удовольствием бросил бы этих пилигримов-мормонов и поехал бы с вами, тем более, что среди вас я вижу человека, которого так хорошо знаю, — старину Билла Джексона. Пошли к чёрту эти святоши! Их пять тысяч человек. Они на каждом шагу только и делают, что славят Господа. И среди них так много женщин и детей, что становится просто жутко. Женщинам вообще не следует находиться в этих местах — здесь должны находиться мужчины-охотники. А теперь сюда приехали ещё и вы и привезли с собой ещё тысячу женщин. — Он помолчал и добавил: — Прошлой ночью в лагере умерла женщина с младенцем. И теперь они пытаются сколотить из дерева гробы, чтобы похоронить их в гробах.

— Какие же они будут счастливчики! — прервал его излияния Билл Джексон. — А мы недавно хоронили людей, просто обернув их одеялами. На небольшой лагерь переселенцев из состава нашего каравана напали индейцы-пауни.

— Я слышал об этом.

— Откуда, интересно? — встрепенулся Бэнион.

— Здесь находится трое людей, которым посчастливилось выжить во время этой резни. В том числе предводи гель этого отряда, Сэм Вудхалл.

— Как же они оказались здесь?

— Они пришли вместе с небольшой группой мормонов. Они сказали мне...

— Сэм Вудхалл сейчас здесь? Ты можешь найти его тут?

— Ну конечно! Ты хочешь встретиться с ним?

— Да.

— Он рассказал мне, что...

— Мы знаем об этом. Знаем, быть может, лучше, чем ты — даже после того, как он рассказал тебе об этом.

Джим с любопытством посмотрел на Бэниона.

— У одного из этих людей в ноге застрял наконечник от индейской стрелы. Думаю, ему сейчас очень больно. Я хорошо это знаю, потому что сам несколько лет таскал такой наконечник под собственной лопаткой. — Он немного помолчал и сказал: — А теперь вы можете помочь мне организовать охрану этих пилигримов? С другой стороны реки находится всё индейское племя сиу, а у них так до сих пор не выставлено никакой охраны. При этом пилигримы не желали переправляться через реку Платт так, чтобы оказаться с южной стороны от реки. Они непременно хотели перебраться через неё в том месте, где окажутся с северной стороны от Платт. Если бы всё так случилось, индейцы уже сушили бы наши скальпы. Я скажу вам одну вещь: этой весной индейцы твёрдо решили дать белым отпор и не позволить нам проникнуть на их земли. Они говорят, что с нами едет слишком много женщин и детей — а это означает, что мы решили обосноваться здесь, на их землях, навсегда. И глядите, что теперь творится на всём протяжении ну ги до Орегона. Прошлой весной в самом Орегоне каюзы вырезали переселенцев из каравана Уитмана. Теперь даже шошоны относятся к нам враждебно, а чейены готовятся к войне. Индейцы из племени «пресных лепёшек» ждут нас восточнее, и неизвестно, когда нам следует ожидать нападения индейцев из племени «черноногих». Да, в такой вот обстановке я очень рад повстречать Билла Джексона!

— Всем фургонам растянуться и ехать вперёд! — приказал майор Бэнион.

Его фургоны растянулись и, окружив полукольцом лагерь переселенцев, остановились. Всё было проделано очень быстро и с военной точностью. Лошадей и скот тут же отправили пастись, окружив импровизированные загоны верёвками, чтобы они не вырвались и не убежали. Джим Бриджер одобрительно кивнул.

— Кто старший в вашей колонне, Билл? — спросил он Джексона. — Всё так здорово организовано!

— Старший у нас майор Бэнион. Он служил под началом Донифана.

— А он способен сражаться?

— Увидишь!

Тревожные новости быстро распространились по всему лагерю переселенцев. Стало известно, что на противоположной стороне реки находится большое поселение индейцев и что можно ждать их нападения уже сегодня ночью.

Прозвучал горн, созывая всех на совещание. Получив инструкции, люди вернулись в свои фургоны. На ночь была выставлена стража в двойном размере. Джесси Уингейт и его помощники, а также Бэнион, Джексон и Джим Бриджер решили не ложиться спать. Все с особой надеждой смотрели на этих троих. Но, пока Бэнион бродил по лагерю, он так и не сумел встретиться с Вудхаллом.

Вперёд были высланы дозоры, которые должны были предупредить переселенцев о приближении индейцев сиу. Ночь тянулась медленно. Костры постепенно гасли и остывали. Становилось холодно.

Время было около полуночи, когда ночную тишину разорвали звуки ружейных выстрелов. Их было два. Они прозвучали один за другим. И в следующую минуту всё пространство лагеря озарилось вспышками выстрелов.

— Сомкнуть ряды! — закричал майор Бэнион. — Заполнить пустое пространство между фургонами! Линия фургонов должна превратиться в непроходимую баррикаду.

Глава 17. СТРЕЛА И ПЛУГ

К ночному нападению на лагерь переселенцев индейцы готовились уже давно. Растущее число белых, которые проникали на Дикий Запад, и сокращение поголовья бизонов — основной пищи индейцев — означало, что схватка была в любом случае неизбежна.

Сейчас в этих местах был в самом разгаре весенний охотничий сезон индейских племён. Пятьсот семей индейцев из племени сиу находились на северной стороне реки Платт. Везде сушилось и вялилось добытое мясо, а женщины занимались выделкой шкур. Все были очень довольны. Уже в течение целого месяца индейцы вдоволь охотились и имели столько пищи, сколько хотели. В прерии паслось около двухсот лошадей, угнанных ими у белых переселенцев — мормонов и тех, кто двинулся в направлении Орегона раньше всех. Мормонов сиу презирали, ведь те вели с собой так мало лошадей.

Сиу ждали, когда на северном побережье реки Платт появится большой караван белых переселенцев, чтобы напасть на него. Их дозорные, которые постоянно следили за передвижениями каравана, докладывали о вопиющей беспечности пришельцев. Сиу собирались напасть на бледнолицых, как только выдастся подходящий момент. Ведь те так и не вняли предупреждению не входить на земли, на которых испокон веку жили индейцы.

19
{"b":"663876","o":1}