— Что сказала Лоррия? Неужели они не придут спасать меня сами?
— Они не хотят связываться с теми, кто не может за себя постоять.
— Думаю, они правы, — Синтия заметно приуныла, — я должна суметь самостоятельно освободиться от оков, чтобы быть принятой ими.
— Позвольте помочь вам, — продолжала настаивать Криона.
— Вы сделаете это для меня? Спасибо, я охотно приму ваше предложение помощи.
— Тогда следуйте за нами, мы найдём способ вытащить вас отсюда.
Окружив Синтию со всех сторон, мы без проблем миновали ворота форта, охранник её даже не заметил. На корабль мы возвращались во время отлива, вода отошла и до причальной скалы мы смогли добраться, не замочив ног. По пути нам попались несколько мёртвых тел с ранами от пуль и клинков. Капитан встретил нас на палубе. Как только мы поднялись на борт, я спросил его о случившемся.
— Треклятые зэки с чего-то решили, что явятся сюда и будут играть в фехтовальщиков. Как будто старина Тич позволит кучке бестолковых сухопутных крыс взойти на борт Тени Цыганки. Я просто воздал им должное, вот так. А как у вас дела? Смотрю, прихватили с острова пару друзей? Удалось ли что-то узнать про Клан Чёрной Горы?
— Да, много чего узнали, — вмешалась Криона, — я хочу, чтобы этот дворф и эта девчушка плыли обратно с нами, с этим не будет проблем, капитан?
— Никаких. Так мы отправляемся или у вас ещё есть дела на берегу?
— Мы закончили здесь и готовы к обратному плаванию.
— Что-ж, я не буду грустить, оставляя это место! Тогда направляемся обратно в Эшбери!
На этот раз плавание заняло меньше времени, на корабле мы провели всего две ночи. Нам с Крионой снова посчастливилось застать Тича скучающим на палубе. Кажется, он был слегка пьян. Криона тут же этим воспользовалась, желая ещё послушать о морских приключениях.
— Капитан, — обратилась она к нему, — какое самое красивое место вам довелось посетить?
— Самое красивое место? Ну, я должен сказать, что это были потерянные лагуны на островах Плачущих Дев. Дамочка, вода там настолько чиста, что ты захочешь прогуляться по голубому песку. А рыба там прозрачна, как стекло, и может менять цвет в зависимости от настроения. На деревьях фруктов больше, чем листьев, и птицы поют песни, способные заставить плакать даже старого пирата…
— Удивительно. А каким было ваше величайшее приключение?
— Величайшее приключение? Что ж, однажды Цыганку зафрахтовал никто иной, как сам Франклин Пейн… величайший искатель приключений во всем Аркануме! Чёртов безумец, вот кто он! Однако жизнелюбив и весел, пусть меня повесят, если в его теле найдётся хоть одна напуганная кость…
— А куда вы ходили с мистером Пейном?
— Ну, мы плыли на запад к Змеиному хребту, где акулы размером с корабль, а острова — это горы, извергающие камни и огонь. И там я увидел Франклина Пейна, когда он со сломанным мечом сражался против троих огненных гигантов (и смеялся всё время!). Распугав их всех, он забрал у них один из огненных бриллиантов, которые, как говорят, обладают удивительными свойствами.
— Звучит захватывающие… а каким было ваше самое дальнее плаванье?
— Самое дальнее? Это легко… Как-то раз я заплыл так далеко на восток, что солнце забыло сесть, и русалки приблизились к бортам корабля, зазывая меня и мою команду пуститься к ним вплавь. А потом мы подошли к водовороту, такому широкому, что его невозможно было обплыть, не оказавшись затянутыми, так что мы вернулись домой…
— Восхитительная история. А каким был самый ужасный шторм, из пережитых вами?
— Худший шторм, в котором я бывал? Ну, я и цыганка повидали немало плохой погоды, но худшим был, наверное, ураган, случившийся совсем рядом с мысом Бритвы. Скажу тебе, дамочка, волны были высоки, словно горы, и ветер ревел, точно увязшая банши, и вода бушевала так сильно, что можно было разглядеть дно океана, усеянное костями китов и разбитыми кораблями с погибшими моряками…
— Милостивые боги, капитан. Спасибо за ваши рассказы, пожалуй, с меня хватит, иначе не смогу заснуть.
На следующее утро Тень Цыганки вошла в порт Эшбери и мы сошли на берег. Радости Синтии не было предела. Она выражала свои эмоции бурно, прыгала от счастья и изображала нечто, похожее на победный танец. Торвальд тоже выглядел менее мрачным, чем обычно. Ступая на доски причала, он вздохнул полной грудью и произнёс:
— Как же чудесно убраться с этого ужасного острова! Идёмте, поспешим к Клану Колеса!
Немного успокоившаяся Синтия подошла и взяла Криону за обе руки.
— Спасибо, что спасли меня. Истинная свобода — это больше, чем я могла надеяться.
Глава 13. Мастер-стрелок
Синтия оставила нас, как только мы покинули доки. На прощание Криона отдала ей небольшой мешочек, туго набитый монетами. Глядя в спину удаляющейся женщине, счастливая благодетельница сцепила пальцы рук, воздевая их к небу.
— Жизнь прекрасна, — довольно произнесла она, не расцепляя пальцев опустив ладони на затылок, — а теперь идёмте в Таверну, начинать новый день следует с хорошего завтрака!
Пока мы наблюдали, как кухарка обжаривает для нас бекон и варит яйца, Криона завела беседу с барменом.
— Какие-нибудь интересные слухи? — спросила она.
— В Эшбери мало что происходит, — скучающее отозвался повелитель горячительных напитков, — хотя неделю назад к нам заглядывал довольно любопытный халфлинг. Назвался известным путешественником, хвастался, будто нашёл алтарь, целиком сделанный из золота где-то к северо-западу отсюда, за Серыми Горами.
— Как интересно, — оживилась Криона, протягивая бармену монету, — жаль, что он не назвал более точных координат.
— Да, действительно жаль, — согласился тот, — зато он упомянул, что наткнулся на этот алтарь, когда убегал из деревни, населённой говорящими ящерицами.
— Быть может, он упоминал какие-нибудь ещё интересные места? — Криона протянула бармену вторую монету.
— Да, он рассказал, что, проведя ночь у алтаря, продолжил двигаться на юго-восток, пока не наткнулся на очень необычное место. Он уже был настолько пьян, что я не смог понять, чем же это место так примечательно, но этот малый постоянно тыкал пальцем в карту.
Крионе даже не потребовалось просить. Как только прозвучало слова карта, я привычным движением извлёк нашу, разворачивая её перед барменом.
— Да, вот это место, — он указал точку сразу за Серыми Горами, недалеко от восточного побережья материка.
— Спасибо, это очень ценная информация, — поблагодарила Криона, — обязательно повторю его путь, когда окажусь в тех местах. Но, быть может, есть что-нибудь или кто-нибудь интересный здесь, в Эшбери? — Третья монета легла на барную стойку.
Бармен ненадолго задумался, Криона умеет заболтать кого угодно. Но через минуту лицо его просветлело, он что-то вспомнил.
— У нас тут есть пара интересных личностей. Вам знаком халфлинг по имени Тео Брайтстарт? Он довольно силён в метании капусты и других овощей, никто не может превзойти его на ежегодной ярмарке. Недавно заходил, искал кого-нибудь достаточно сильного, ему нужно было убрать с поля несколько тяжеленых камней. Его ферма к югу отсюда, если захотите помочь.
— А кто второй? — со скукой в голосе осведомилась Криона.
— Кендрик Уэльс, местный писатель. Всем рассказывает, что пишет книгу, но никому не говорит, о чём она.
На этот раз Криона заинтересовалась. Она заплатила бармену ещё монету, чтобы тот узнал адрес писателя. Бармен скрылся в подсобных помещениях, а через несколько минут вернулся с записанным на клочке бумаги адресом.
— Чего мы тут расселись, — раздражённо прошамкал Торвальд, дожёвывая последний кусок бекона, — что мы вообще здесь делаем? Я хочу идти домой, в Клан Колеса. Я и так отсутствовал слишком долго.
— Тебе придётся подождать ещё немного, прости — остановила его Криона, — у меня ещё осталась пара незаконченных дел здесь, в Эшбери.
— Хорошо, я подожду, — Торвальд недовольно фыркнул, — но я не буду ждать долго, — с нескрываемым нетерпением закончил он.