Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Затем он указал состав смен и отправил первую из них на маршруты, сам же вслед за второй проследовал в барак. Во дворе остался одинокий часовой с копьём на плече.

Ксандр немного выждал в укромном месте за углом и двинулся за тройкой спартиатов во главе с Килоном — тем, кого он ненавидел больше всех после Лисикла. Имя одного из них, ещё неизвестное, Ксандр надеялся узнать сегодня. Ночь сгустилась, улицы опустели, и никто не мешал ему бесшумно двигаться вслед за патрулём.

Стражники обычно громко переговаривались, шутили и хохотали. На этот раз Килон что-то объяснял своим подчинённым так тихо, что разобрать ничего не удалось. Один из патрульных свернул в боковую улочку, Ксандр последовал за двумя оставшимися. Те шли не спеша, изредка вполголоса обмениваясь фразами. Чтобы расслышать их, юноша подобрался совсем близко, мягко переступая подошвами сандалий, напрягая слух и зрение. Вдруг что-то острое кольнуло его в спину; Ксандр вздрогнул, долго копившееся напряжение вырвалось сдавленным криком. Стражники в тот же миг обернулись, уперев копья ему в грудь.

— Попался, хитрец! — торжествующе воскликнул Килон. — Полз следом, как змея, и думал нас провести! Недоумок, я заметил тебя с самого начала!

Кровь бурно шумела в ушах Ксандра, сердце часто билось... «Как глупо. Пока я крался за этими двумя, третий так же неслышно зашёл сзади!»

— Зажги факел! — велел Килон одному из воинов. Вспыхнувший огонь выхватил удивление, мелькнувшее в маленьких злых глазах начальника патруля.

— Ты?! К Лисиклу его! Пусть расскажет кое-что! — повелительно крикнул Килон. — Пошёл! — и сильно пнул повернувшегося Ксандра одетой в бронзу ногой.

Удар был так силён, что юноша отлетел на несколько шагов вперёд, упал на четвереньки и тут же с заячьей быстротой рванулся в тёмные улицы Спарты.

Молодым спартиатам мешали доспехи, особенно поножи.

«Больше не дамся», — думал Ксандр, стараясь выйти на дорогу к усадьбе Этиона. Должно быть, погоня пересекла маршрут другого патруля, и он тоже пустился следом, громыхая металлом.

— Они хорошо знают город, — пульсировала мысль, — лишь бы не пошли наперерез! Хорошо, что у Спарты нет стен. Но выходы охраняются, вон горит костёр поста...

— Держи его! — крик одного из преследователей поднял от огня бородатого стража. В решительном азарте Ксандр уклонился от его длинной руки и ушёл в спасительную темноту.

— Оставайтесь здесь! Сами возьмём! — это голос Килона. Запыхался, коротконогий? Но и второе дыхание Ксандра тоже подходит к концу. Огнём полыхает грудь, всё труднее переставлять ноги.

Что-то длинное, тяжёлое скользнуло над правым плечом, задев его. Копьё! Да что они, видят в темноте, как совы? Собрал оставшиеся силы, ускорил бег. Чувствовал: спартиаты держатся ровно и преследуют уверенно, как стая гончих.

Позади мелькает факел, свет его приближается. Сказываются постоянные упражнения воспитанников Лисикла в беге. Ксандр бежит знакомой дорогой — сколько раз ходил по ней с Леоникой, — и это помогает.

Вот и старая магнолия выдаёт себя ароматом. Ещё каких-то полторы стадии, и он спасён!

Нет, не спасён — холодом обожгла внезапная мысль. Не сможет помочь господин Этион, и только сам подвергнется опасности из-за опрометчивости Ксандра. Бежать некуда! Ноги одеревенели, и юноша почти шагом прошёл мимо магнолии. Тяжёлый топот рядом, вот-вот схватит его безжалостная рука...

Грохот, звон, вопли и ругань заставили обернуться: упавший факел неровным светом освещал громыхавшую металлом груду копошащихся тел. В тот же миг могучая рука подхватила его и вихрем увлекла вверх по склону холма в сторону от дороги.

— Ну что, хорошо погулял? — раздался голос Лира, затащившего Ксандра в чащу кустарника. — Благодарение богам, они внушили подождать тебя здесь и сунуть дубинку меж ног твоим преследователям!

Ксандр в ответ издал что-то похожее на клёкот: грудь казалась переполненной расплавленным оловом, в спазмах ёкал живот, сердце было готово лопнуть или выскочить.

Между тем факел внизу был вновь поднят чьей-то рукой. Некоторое время он кружился на месте, а потом двинулся в сторону Спарты. Видно, преследователи сочли дальнейшие поиски лишёнными смысла.

— Ну а теперь идём домой, — гигант взял Ксандра за руку и повёл его по широкой дуге, обходя дорогу, к дому хозяина.

Пламя в груди юноши сменялось приятным теплом, дыхание становилось глубоким и ровным.

— Думаю, ты должен всё рассказать господину Этиону, — произнёс Лир, выслушав объяснения юноши. — Только прошу, не говори, что я знал о твоих ночных похождениях прежде. Разве что сам спросит.

Этион ещё не спал: в поздний час он любил побеседовать в мегароне с учёным гостем о своих делах. Хозяйственный периэк заметил, что доходы мастерской от этого только возрастают.

— Да ты ранен! — воскликнул Зенон, когда приятели, опустив виноватые лица, появились в зале. — Лёгкий порез. Тем не менее, рану надо обработать; сейчас принесу бальзам.

— Должно быть, наконечник копья, — ответил Ксандр.

— Я догадывался, что твоя история будет иметь продолжение, — Этион медленно ходил по комнате. — Рассказывай. Жду.

Ксандр вздохнул и начал повествование, стараясь говорить кратко, но не упуская ничего важного.

— Ты твёрдо уверен, что этот молодой спартанский воин и есть убийца, участник криптии? — спросил Зенон, смазывая ему рану жгучей жидкостью.

— Несомненно. Это Килон.

— Он мог убить тебя, чтобы скрыть давний промах. Конечно же он солгал товарищам два года назад, что не упустил тебя.

— Следовало давно рассказать о Лисикле и его стае, — серьёзно произнёс Этион. — Тогда я укрыл бы тебя в другом городе. Теперь же враги будут искать беглеца.

— Быть может, уже ищут, — подал голос Зенон, закончив обрабатывать плечо юноши, — этот Лисикл, судя по всему, наделён верным чутьём хищника. Я не стал бы его недооценивать. Начнёт он с твоей усадьбы, Этион! Вспомни, куда бежал Ксандр. Представит всё как охоту за фиванским лазутчиком, разбойником, бунтовщиком — не всё ли равно.

Мы спрячем мальчика! Никто не выдаст — я уверен в своих людях!

— Бесполезно, он установит постоянное наблюдение. Трудно будет объясняться тебе с правителями Спарты, когда эти волки обнаружат добычу!

— Что же делать? Я отправлю Ксандра к своим друзьям в Фокиду с первой же партией товара...

— Поздно. Нежелательного посещения можно ожидать с часа на час. Уходить надо немедленно!

— Как? Отправить его одного ночью в опасную дорогу?

— Зачем же одного? Я давно хотел поблагодарить тебя за гостеприимство, так как меня уже вновь тянет в странствие. Молодой, способный спутник будет очень полезен. Если же я замечу, что жизнь странствующего учёного тяготит юношу, то всегда смогу проводить его к одному из твоих друзей.

— Знаю, мой друг, если ты решил, то отговаривать тебя бесполезно. Но помни, стены этого дома всегда ждут тебя. Лир, разбуди людей и пришли ко мне Мола. Все должны забыть, что мальчик по имени Ксандр жил здесь два года!

Сборы были короткими. Не прошло и часа, как Этион обнял на прощание своего учёного друга и ласково потрепал волосы Ксандра:

— Помоги вам Гермес, хранитель путников!

Скоро облачённая в простой гиматий фигура хозяина — уже бывшего — осталась во тьме, вместе с его домом и всеми, с кем сдружился Ксандр за эти годы.

Оглянулся в последний раз. Прощай, мечта стать мастером металла! И всё же... Ум юноши работал так, как успел научить Зенон: рассматривал явление со всех сторон, искал хорошее в плохом и плохое в хорошем.

Он опять избежал смертельной опасности, рядом уверенно шагает умный, добрый и опытный человек, на плече плотно набитая сумка, новые хитон и плащ защищают от ночной прохлады, а под ними — матерчатый пояс с семью серебряными драхмами. Вдруг что-то укололо сердце: Леоника... Встретит ли он её когда-нибудь?

II

— Удивительно, два человека, из которых один — огонь и порыв, другой — само спокойствие, командуют войском так, будто образовали единого полководца, — говорил начальник стражи беотархов.

69
{"b":"650414","o":1}