Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Линетта и Андреас молча переглянулись. Он выразительно посмотрел на близкий цеппелин, и она кивнула.

Гондола имитировала палубу морского корабля с дощатым настилом и деревянным парапетом. Внизу в баллоне была широкая дыра, под которой висела закопченная горелка, похожая на большой примус с маленьким огоньком. В неясном свете можно было разглядеть нагромождение множества больших бочек и маленьких бочонков.

Подкравшись, Андреас влез на палубу гондолы, воспользовавшись открытой калиткой в парапете, а затем помог забраться Линетте. Они обнажили мечи и одновременно перерубили оба толстых каната, державших воздушный корабль на приколе. Освобождённый цеппелин покачнулся и стал медленно подниматься.

—Добавь в баллон горячего воздуха, а я сброшу лишний балласт! — он попросил её тихонько и швырнул бочонок за борт.

Линетта протянула руку и подкрутила кран на горелке. Пламя ярко вспыхнуло и зарокотало весело, даже торжествующе.

Тролли заорали и бросились к взлетавшему дирижаблю. Одно рычащее чудовище подпрыгнуло, когтистые лапы уцепились за деревянные перила, но Андреас уронил ему на голову ещё один бочонок, сшибив повисшего монстра с гондолы.

—Остановите их! — вожак завизжал как-то истерично и рысью помчался к большой длинной лодке. Его два подобострастных слуги поспешили за хозяином и неуклюже засуетились, поднимая парус, путаясь в такелаже и мешая друг другу.

Костры, бегавшие по пляжу чудовища и берег удалялись, становясь визуально всё меньше и меньше.

—Ну и рухлядь! Двигатель на керосине! — Андреас подошёл к нелепому агрегату, состоявшему из труб, цилиндров, коробок передач, и дёрнул за рычаг. Устройство чихнуло, выпустив клуб дыма, загрохотало, но всё же завелось и начало вращать пару громадных пропеллеров.

Затем беглецы увидели, как второй цеппелин взлетел вдогонку за ними и начал довольно быстро сокращать расстояние. Свирепо завывавшие тролли потрясали пиками в его гондоле.

Линетта и Андреас снова принялись выбрасывать балласт, что позволило им набрать высоту. Вражеский дирижабль оказался прямо под ними, и большая сброшенная бочка попала на него, проделав широкую дыру в баллоне. Зашипел фонтан горячего воздуха, державшего аппарат в небе, баллон стал съёживаться, и цеппелин со скулящими чудовищами рухнул в море.

—У-у-ух! — Линетта провела ладонью по лбу, вздыхая с облегчением. — И куда теперь?

—К Университетскому Маяку, полагаю, — Андреас взглянул на ночное небо, затем клацнул парой переключателей на двигателе, и воздушный корабль медленно повернулся. — Вон то созвездие указывает, где север.

—А что, если заблудимся?

—Не заблудимся! Смотри внимательно! — он уменьшил пламя горелки и повёл Линетту на нос гондолы. Они стали рядом, держась за парапет.

Звёзды, мерцавшая в лунном свете поверхность воды, больше ничего не было в ночном просторе.

Но одна звезда засияла где-то очень далеко, у самой линии горизонта, постепенно сверкая всё ярче.

—Что это? — удивилась Линетта.

—Маяк! — ответил Андреас ободряющим тоном.

—Наверное, тебе не раз доводилось участвовать в подобных приключениях, — она взглянула на него.

—Если не считать наших нынешних проблем, — он ответил немного задумчиво, — моя жизнь не такая уж интересная.

—Да ну? — усомнилась она. — Ведь наёмные охранники много путешествуют и часто сражаются?

—При виде Серых рыцарей, — в его интонации не было гордости, а только ироничное сожаление, — грабители дважды подумают, прежде чем нападать. Следовательно, махать мечом приходится не так уж и часто. Но я принимаю участие в торговых поездках, в основном, ради того, чтобы повидать мир.

Акварельная лазурь незаметно светлела, и в ранних предрассветных сумерках двое беглецов увидели далёкий берег. Колоссальных размеров маяк возвышался над городом геометрически правильных улиц и прямоугольных зданий из белого камня. Даже тёмная черепица крыш, казалось, была выложена с идеальной точностью. Крепостные стены отсутствовали, а гавань защищал только массивный волнолом.

—Здесь нам не следует припарковывать наше транспортное средство, оно будет слишком уж заметным, — Андреас потянул за одну из верёвок такелажа, в баллоне открылся клапан и выпустил горячий воздух. Дирижабль опустился к берегу, чуть не касаясь воды.

Взявшись за руки, они легко соскочили на песок пляжа, и волны прибоя омыли их сапоги. Опустевший цеппелин снова поднялся, дрейфуя прочь, и они направились к городу, который уже стал розовым в первых лучах рассвета.

Плиты мостовой, длинное здание с входной дверью из тёмного дерева, паркет коридоров и высокие окна.

—Разве же это не Андреас, один из наших лучших выпускников? И вместе с юной леди? — удивился человек средних лет, одетый в длинную тёмно-лиловую мантию. Его короткие тёмные волосы ещё не стали седыми, и морщины ещё не легли на лицо, но он производил впечатление умного, умудрённого опытом преподавателя.

—Как поживаете, профессор МакЛеллан! — поздоровался Андреас.

—Когда же ты, наконец, остепенишься, прекратишь бродяжничать, женишься, займёшься научной работой? — профессор покачал головой с показным неодобрением, но в его глазах светилась весёлая благосклонность.

—У нас есть интересный артефакт, не хотите ли взглянуть?

—Пойдём в мой кабинет! — профессор провёл их в просторный зал со сводчатым потолком. Лакированные письменные столы были завалены вещами из разных миров и эпох. Свитки старинных манускриптов, серый ноутбук с каким-то ярким текстом на плоском дисплее, вычурные бронзовые подсвечники, стопка бумаги рядом с белым принтером. Древние манускрипты на полках книжных шкафов соседствовали с блестящими компакт-дисками в прозрачных пластмассовых футлярах .

—Восхитительно! — воскликнул профессор, когда Линетта дала ему ключ. Он осмотрел узор быстро, но внимательно, затем вернул артефакт владелице и начал рыться на полках. — Где-то я это видел, но где... Ага!

Он взял большой фолиант в тёмной обложке, открыл и положил на стол, листая страницы. Рисунки рыцарей, лучников, крепостей... и ключа.

—Дриады и эльфы покинули Эльдорадо и закрыли все порталы, — начала читать Линетта вычурный курсив, — чтобы не сражаться с множеством завоевателей, которых всегда привлекает любая прекрасная страна... Они спустились с Малахитового Плато и создали королевство у города Ариадна...

—Малахитовое Плато? Весьма любопытно! — профессор МакЛеллан подошёл к глобусу, легонько повернул большую сферу на оси и нашёл нужное место на зелёном континенте. — Как правило, в хрониках такие пустынные места не упоминаются.

—Что ж, хоть какой-то след, — Андреас полистал книгу. — А это далеко?

—Вы бы добрались быстро, если бы у вас был корабль...

—У нас есть корабль! — воскликнула Линетта, сначала бросив случайный взгляд в окно, а затем всмотревшись внимательно, — Андреас, вот он!

Утренний бриз любезно наполнял парус, и яхта резво приближалась к маяку.

Линетта и Андреас поспешили на улицу, почти бегом понеслись к пристани, махая Джиму и Айвэну руками.

—А мы не забыли, что вы собирались отправиться в этот город! — улыбался Джим, сходя на берег, а за ним и эльф, тоже очень довольный их воссоединением.

—Я познакомлю вас с одним из моих университетских преподавателей, — Андреас повёл их обратно в здание, и они снова зашли в кабинет. — Профессор МакЛеллан, позвольте представить вам эльфа Айвэна и гнома Джима... э-э-э... а что вы делаете?

—Собираю вещи, чтобы отправиться вместе с вами, — профессор упаковывал карманные книжки, карандаши и какие-то свёртки в три сумки, похожие на большие чёрные рюкзаки. — Надеюсь, вы не против?

—Но это может оказаться опасным! — предупредила Линетта. — Нас преследуют тролли!

—Мои дети выросли и обо мне забыли, моя жена меня бросила, так зачем мне запираться в четырёх стенах библиотеки? — профессор снял мантию и остался в тёмных брюках, сапогах, белой рубашке и жилете кофейного цвета. — Разве же я не исследователь?

9
{"b":"627946","o":1}