Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Они пришвартовали яхту между большими рыбацкими баркасами, которые покачивались на волнах с тихим скрипом такелажа. Вода приняла серый цвет тучи, закрывшей солнце, и в потускневшем дневном свете город стал ещё более унылым и безрадостным.

Вика и МакЛеллан сошли на берег и направились вдоль узких мощёных булыжником улиц. Солдаты в кольчугах, матросы и рыбаки в тёмных дождевиках, никто на них двоих не обращал внимания.

Пройдя под тремя или четырьмя арками прямоугольных внутренних двориков, они приблизились к расколотой на щепки деревянной двери. Переступив порог, они увидели перевёрнутую мебель, осколки фарфоровых ваз, растоптанные белые цветы на плитках пола, полный разгром.

—Бандиты, должно быть, наделали много шума, и где же была городская стража? — с негодованием воскликнул профессор. — В таком месте тебе будет опасно жить.

—А куда же мне идти? — она смотрела на беспорядок вокруг с беспомощным отчаянием.

—Ну, например, ты можешь присоединиться к нашей экспедиции! — предложил он. — А потом я отвезу тебя в Университет, там у нас целители всегда в почёте.

—Что ж, — она пожала плечами, — меня здесь ничего не держит.

Они вернулись на яхту, где Джим и Айвэн тщательно проверяли такелаж.

—Джим, у тебя не найдётся для Вики свободной каюты? — спросил профессор. — Мы не можем оставить её одну в этом городишке.

—Конечно, найдётся! — бодро кивнул гном. — Чем больше народу в команде, тем веселее!

—Мы с Джимом наняли небольшую лодку, — сообщил Айвэн, затягивая огромный морской узел, — чтобы незаметно пробраться в Озёрный город. А вы вдвоём пока присмотрите за яхтой?

Вдруг к ним подлетела белая голубка и доверчиво уселась на парапет борта совсем недалеко от путешественников, мягко воркуя.

—Голубушка! Ты спаслась! — к Вике при виде птицы вернулось хорошее настроение. — Если будет нужно, то теперь есть кому найти друзей и отнести им записку!

—Да, эльфы часто пользуются голубиной почтой, — кивнул Айвэн. — Это гораздо более надёжный по секретности способ, чем, например, радио.

—О, да тут у вас постоянно узнаёшь что-то новенькое! — МакЛеллан повернулся к Вике. — Может, пока будем сторожить яхту, ты расскажешь мне об этой части континента? История, легенды, что угодно.

—Конечно! — она с теплотой улыбнулась, — буду рада помочь в твоих исследованиях!

Эльф и гном взяли свои рюкзаки и покинули яхту. Профессор поднял за ними трап и остался на корабле с Викой. Из-за тучи выглянуло солнце, возвращая морю аквамариновый цвет.

Косой парус поймал бриз, и лодочка резво понеслась вперёд, входя в Великий канал. Эльф сидел у руля, а гном смотрел вперёд, держась за тонкую мачту, и они плавно поплыли вдоль широкой искусственной реки, берега которой покрывал вереск в бело-лиловом цвету.

Вскоре они увидели галеру, плескавшую рядами длинных вёсел посреди канала. Ритм гребцам задавали глухие барабанные удары и хриплые отрывистые команды, эхом разносившиеся над водой. Корабль направился к берегу, и за ним вдалеке стали видны ещё две такие же галеры.

Джим и Айвэн тоже поспешно свернули к зарослям вереска, сняли парус и воткнули в полоску песка острый колышек, чтобы привязать лодку. Затем они прокрались по цветущему вересковому полю и поднялись на пригорок, откуда открывался хороший обзор.

—Эта страна кишит монстрами, — тихонько произнёс Джим, наблюдая, как тёмные силуэты троллей сходили с галеры и начинали рыскать, прочёсывая местность. — Они перекрыли нам путь!

—Да, до Озёрного города нам уже не добраться, — предположил эльф. — Как ты думаешь, Линетта и Андреас сами смогут к нам присоединиться?

—Мы отправим к ним почтовую голубку, — кивнул Джим. — Но если они не появятся в ближайшее время, нам придётся убираться с Севера без них.

—Да, мы вернёмся к королеве Веронике, — ответил эльф, — она наверняка подскажет, что нам дальше делать.

Глава 8

—Жизненная сила, или ещё что, — Оливер вёл Линетту и Андреаса сквозь цветущий простор, укрытый вуалью утреннего тумана, поднимавшегося с озера, — но вереск действительно волшебный. Я никогда ни на что не променяю это благодатное место!

—Даже если растения хоть немного скрывают излучение ключа, — Линетта ласково прикоснулась к белым цветам на веточках на уровне плеча, — нам всё равно лучше не задерживаться.

Вскоре они увидели смутные силуэты крепостных строений, возвышавшихся над молочной пеленой тумана. Цитадель была каменной, но почти все дома вокруг неё оказались деревянными. И мосты, и склады. И даже пристань представляла собой настил из широких досок.

—Озёрный город, — Андреас узнал поселение, — южный конец Великого канала и исток Северной реки, которая берёт начало в озере.

—Подождите здесь, — сказал Оливер, когда они вышли из верескового поля на первый пирс, — я пойду в разведку.

Великан зашагал прочь по настилу набережной, держась поближе к большим складским строениям.

—Ты хорошо его знаешь? — спросила Линетта.

—Он участвовал в торговой экспедиции, которую охраняли Серые рыцари, — пожал плечами Андреас. — По каналу идут караваны, и здесь шляется много разных людишек, но Оливеру, похоже, можно доверять.

Послышались неспешные шаги. Линетта и Андреас взялись за рукоятки мечей, но успокоились при виде Оливера, выходившего из туманной пелены.

—Здесь всё чисто! — сообщил великан, — но на берегу канала есть ещё один порт.

Они пошли сквозь утренний город. Длинная улица состояла из крепостной стены с одной стороны и бревенчатых домов с другой. Лавки и таверны в ранний час были ещё закрыты. Два рыбака в длинных брезентовых плащах несли свёрнутую сеть, глухо стуча сапогами по мостовой. Три закованные в стальные доспехи солдата стояли у ворот крепости, ни на кого не обращая внимания, опирались на пики и зевали.

Вторая набережная напоминала первую. Но к ней приближалась большая галера, зловещим призраком медленно проявляясь из клубов тумана. Вёсла с плеском гнали рябь на спокойной воде, а на палубе копошились чёрные пятна троллей.

Охранники всполошились, забежали в крепость и опустили скрипучую решётку ворот. Перепуганные рыбаки засеменили куда-то в проулок, подальше от монстров, но сеть не бросили. Теперь улицы обезлюдели полностью.

—А я ещё надеялся, что они так быстро не заявятся, — пробормотал Андреас, спрятавшись с Линеттой и Оливером за складом, — а теперь они не позволят нашим друзьям приплыть сюда за нами.

—Лучше расходиться порознь, со мной трудно передвигаться скрытно, я не такой уж маленький, — Оливер указа на проулок между складами. — Удачи!

Линетта и Андреас пошли в ту сторону, прислушиваясь к тяжёлому топоту и хриплым грубым голосам, доносившимся с пристани.

Высокие крепкие стены и заборы, узкие улочки и переулки, задние дворы гостиниц, камень и дерево. Серый рыцарь, судя по всему, ухитрялся ориентироваться в этом лабиринте, но шум неотступной погони приближался. Грохот и вопли раздались в соседних переулках, монстры нагло обыскивали прибрежную часть города.

Линетта и Андреас прислонились к стене, когда несколько троллей застучали сапогами за углом. Бряцанье железа и тяжёлые шаги стали приближаться.

—Почему бы нам отсюда не уйти? — вполголоса поинтересовалась она.

—Там их только трое, — он отозвался так же тихо и бросился в атаку, появляясь в поле зрения врагов стремительно и неожиданно.

Три молниеносных взмаха саблей просвистели в воздухе, и три медлительных и уже дохлых чудовища тут же рухнули на мостовую.

Больше не задерживаясь, Линетта и Андреас возобновили своё осторожное продвижение по проулкам.

Туман начал рассеиваться. Они добрались до первой пристани и уже могли видеть белое цветение вереска за городом. Где-то за складами копошились монстры, но один из троллей оказался на набережной. Слишком далеко, чтобы напасть на него быстро, но достаточно близко, чтобы он мог заметить путешественников и поднять тревогу.

Чудовище уже разинуло пасть, собираясь позвать всю орду, но тут ему на шлем с грохотом опустилась толстая дубина, и монстр рухнул на дощатый настил.

16
{"b":"627946","o":1}