Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда я выбрала платье, девушка подогнала его по моей фигуре. Добавила длины и уменьшила немного в талии. Как безвольный манекен, я послушно поднимала руки, приседала и поворачивалась, как просила моя «портниха».

— Я сейчас вернусь, — сообщила она, когда закончила. Все манипуляции заняли не меньше часа, за который я успела устать, стоя все время на ногах. Забрав отвергнутое платье и остатки ткани, девушка скрылась за дверью.

Пока она ходила неизвестно за чем, я подошла к зеркалу в комнате гигиены и пригладила волосы, которые и так аккуратно рассыпались по плечам.

Мое отражение мне не понравилось. Нет, платье сидело как влитое, цвет лица был свеж, о чем свидетельствовал легкий румянец. Я была красива и женственна в это платье. Но я была другой. Не было былой уверенности, налета высокомерия и строгого выражения сосредоточенного лица. Теперь уверенность сменилась печалью, а сосредоточенность обреченностью.

— Вот, примерьте, — послышалось из комнаты.

Девушка принесла мне туфли. Каблучок всего несколько сантиметров. Из той же парчи, что и платье, немного заостренный носик. Довольно удобные лодочки, отделанные внутри мягкой белой кожей, и я не смогла себе отказать в удовольствии надеть их, отставляя практичные ботинки. Все-таки мероприятие обязывало.

Когда девушка, имя которой я так и не спросила, оставила меня, я присела на кровать, растерянная и уставшая. А все от того, что я не узнала о том, как я должна появиться на приеме. Будет ли меня кто-то сопровождать? Честно говоря, я даже не понимала, как попасть к главному входу в бальный зал. Где проходит мероприятие, я не сомневалась, и знала я только один вход в то место — та терраса в саду, где подслушала разговор Хендрика и отца Альцины о предстоящей свадьбе.

Все же собравшись с мыслями, я решила, что раз сопровождать меня все равно некому, то нет смысла оттягивать неизбежное, никто не придет и не проводит меня. Габриэль будет сопровождать Альцину, а больше ждать некого.

Глава 27

Решительно поднявшись по невысокой, но довольно широкой лестнице, ведущей на мраморную террасу, остановилась и притаилась за белой колонной у самого фасада, где стеклянные двери с витражом от пола до потолка были распахнуты настежь. Уверенности поубавилась, когда вырывающийся из бального зала на улицу свет ослепил меня. Как лесное животное, ослепленное фарами на ночной дороге, застыла. Мероприятие началось. Люди и маги, сбивающиеся в группы, разговаривали, смеялись, их голоса на фоне музыки сливались в единый гул.

По залу сновали слуги с подносами. В дальнем углу я приметила вытянутые столы с закусками и напитками. В другом протянулась вереница деревянных скамеек с мягкими сидениями, обитыми красной тканью.

Все гости были одеты очень нарядно, но не так вычурно, как на день Сома, более сдержанно. Пусть сегодня и не день свадьбы, но все же… В центре зала кружилась пара. Габриэль и Альцина. Наследница магов Севера была действительно прекрасна и, пожалуй, краше большинства гостей. Платье из ткани, больше похожей на тонко выкованное серебро. Фасоном напоминало платье «годе», который хорошо мне знаком — в подобном я выходила когда-то замуж. Чуть спущенные с плеч рукава плотно прилегали к рукам и доходили до запястий. От лопаток начинала струиться почти прозрачная накидка, шлейф которой догонял с запозданием свою владелицу. Собранные волосы открывали изящную шею. Она лучезарно улыбалась. И Габриэль улыбался. Меня накрыло чувство де жавю, которое быстро сменилось назойливой ревностью. Я знаю, что он любит меня. Да только толку — Альцина прекрасна, и не поверю, что хоть один мужчина устоит перед ней, окажись в одной постели. А значит, я приняла правильное решение, передумав отправляться в леса Смагарда, к Драконьим горам вместе с Габриэлем. Проведя с ним столько времени наедине, я просто не смогу его отпустить, не сломав себя окончательно. Найти домик, где живет дочь Псигелии, я смогу и без него, и надеюсь, дальше она поможет мне найти великую Богиню. И может, нам удастся все исправить.

Набравшись смелости, я проскользнула в зал. Тут же меня нашел официант, то бишь слуга с подносом.

— Дурманящий эль, — предложил молодой человек. На секунду засомневалась, но одним бокалом голову мне не затуманить, а ходить по залу с пустыми руками не хотелось, я и так ощущала себя голой.

Сказать, что я чувствовала себя не в своей тарелке — ничего не сказать. Правитель людских земель вместе со своей супругой, отцом Альцины и Агеной стояли в противоположном конце зала, у изысканно сервированного стола, ломившегося от обилия закусок. Непринужденная беседа шла, видимо, легко, и местная знать пребывала в прекрасном настроении, то и дело на их лицах мелькали улыбки. Остальные гости также сбились в группы либо танцевали в центре зала. Местных правил и традиций я не знала, и как вести себя дальше — тоже. Подойти к семейству правящих не решалась, боясь нарушить их идиллию. А кроме них я более никого и не знаю. Габриэль был слишком занят Альциной, да и навряд ли он удостоит меня своим вниманием на этом вечере. Единственный, кого еще я знала из присутствующих гостей, член правящего совета Лабор. Но с ним желания общаться не возникало.

Музыка стихла. Танцующие остановились, и партнеры поклонились друг другу, благодаря за танец. В зале раздались аплодисменты, а затем звон бокала, по которому Хендрик постучал серебристой ложечкой, призывая всех к тишине. Слуги суетливо забегали по залу, вручая гостям с пустыми руками полные бокалы и подливая золотистый дурманящий эль в опустевшие.

— Приветствую всех собравшихся, — эхом разнесся властный баритон правителя людских земель. — Дорогие гости, пир состоится в тронном зале через полчаса, столы почти накрыты. Для меня честь принимать всех вас в своем замке и семью Хегалаз в частности. Повод, по которому все мы здесь собрались, объединит людей и магов Севера на долгие века. Прекрасный союз красивейшей пары положит этому начало. Давайте же выпьем за будущих супругов!

— Н-да, за такое надо выпить залпом, — проворчала я себе под нос. До чего же было гадко на душе. Одно утешало — сегодня ночью я исчезну из этого замка.

Музыка вновь заиграла, и тут же пары в изысканных нарядах закружились в танце. Все гости преимущественно в нарядах бледно-голубого, серебристого и белых оттенков, расшитых драгоценными камнями, наверное, определенная тематика вечера присутствовала. Они кружились по мраморному полу, сияя великолепием, как тающие льдинки, сверкающие в лучах солнца, свет тысячи огней отражался, усиливаясь в сто крат от каждого, даже самого маленького драгоценного камушка.

Залюбовавшись прекрасным зрелищем, я не заметила, как ко мне подкралась Агена.

— Ты все-таки пришла, — тихонько произнесла она сбоку от меня.

— Вроде вы меня сами позвали, — также тихо напомнила я.

— Ну, да, разумеется.

Она замолчала, любуясь танцующими, как и я. Габриэль и Альцина снова кружились в центре.

— Прекрасная пара, не правда ли? — елейным голосом пропела Агена.

— Да, очень, — получилось немного зло, а хотелось соврать более уверенно.

— Знаешь, почему к тебе никто не подходит, не приглашает на танец? — вдруг спросила она и хитро прищурилась, совсем как младший сын, когда задумывал нечто нехорошее. Теперь Агена внимательно смотрела на меня, но только, чтобы увидеть выражение моего лица, и тут же продолжила:

— Не потому, что ты непривлекательна, напротив, мужчины любят экзотику. Просто ты в этом мире никто, безродная великовозрастная девица, место твое в храме городских жен, а не в замке. Знаешь, зачем я позвала тебя?

— Явно не насладиться вечером, — процедила я, — может на потеху гостям?

Мне стало не просто обидно за себя, а появилось стойкое ощущение, что меня окунули в ведро с помоями. И чувство несправедливости вопило внутри во всю мочь.

Агена недовольно усмехнулась.

— Ни один приличный маг или человек не подойдет к тебе.

Тут я хотела возразить, но поняла: что бы я ни сказала, ее мнение обо мне не изменится. Тут даже, возможно, дело и не во мне. Она желает брака Габриэля с Альциной так же, как и Хендрик, и отец Альцины. А я всего лишь помеха, досадное недоразумение из другого мира, в котором они видят угрозу.

100
{"b":"610870","o":1}