Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Прежде чем она заговорила, Сет Хамвес почтительно поклонился.

— Мое имя — Сет Хамвес. Отец, мой — жрец пресветлого бога Ра. Я плыл на корабле, началась буря и меня волной смыло за борт…

Он сказал женщине о своем брате и тотчас спросил, не прибило ли волной юношу. Женщина ответила, что ничего об этом не слыхала, но юноша мог попасть на берег с другой стороны. Она, в свою очередь, рассказала Сету, что это небольшой остров в устье Нила, на острове две деревни, иногда к острову причаливают корабли, а каждый месяц приплывает в ладье сборщик налогов с писцами, так что выбраться с острова Сет сможет. Юноша поблагодарил ее. Она пригласила его в дом и накормила. В доме было чисто, хотя и чувствовалась бедность. Женщина жила одна. Муж ее умер. Сыновья служили писцами далеко от родного острова. Звали ее — Алама. Сет Хамвес уговорился с ней о ночлеге, а пока решил осмотреть остров и поспрашивать о брате.

Остров и вправду оказался невелик. Сет Хамвес побродил по улочкам двух деревень, заглянул в гавань, тихую и пустую, только несколько лодок покачивалось у причала. В домах почти никого не было, одни маленькие дети да старики и старухи. Остальные жители острова трудились на полях. Проходя мимо, Сет Хамвес видел жнецов, ловко орудующих серпами. Он всех расспрашивал о Йенхарове, но никто ничего не знал о младшем брате Сета Хамвеса.

Вечерело, когда проголодавшийся и усталый Сет вновь подходил к дому Аламы. Он боролся с собой. Не надо давать волю отчаянию. Он еще найдет брата.

Алама вышла к нему, предложила пройти в дом и сказала, что скоро подаст ужин.

— Узнали что-нибудь о брате? — спросила она жалостливо.

— Нет, — коротко ответил ее гость.

— Бедный мальчик! — старуха вздохнула.

То ли это восклицание относилось к Йенхарову, то ли к самому Сету Хамвесу. Сет почувствовал, что очень устал и хочет спать. В комнате он сел у столика. Вошла старуха с подносом и принялась расставлять еду. Из соседней комнаты появилась молодая женщина и тоже села за стол.

— Это моя дочь Лия, — сказала старуха.

Сету Хамвесу дочь Аламы не понравилась. В своем слишком коротком, обнажающем ноги платье, молодая женщина увиделась ему порочной. Ее светлые с челкой, закрывающей лоб, волосы были, как и у ее матери, коротко подстрижены. Сету Хамвесу такая прическа казалась некрасивой. Лия глядела вокруг с выражением высокомерия, порочности и какого-то мелочного презрения к людям. Она была худощавой, но не производила впечатления хрупкости. Глядя на нее, Сет Хамвес подумал невольно о том, что бывают женщины, не вызывающие никакого желания. Весь вид Лии был достаточно странен для дочери бедной деревенской старухи, но Сет не сосредоточился на мыслях об этом. Глаза у него слипались, очень хотелось спать. За столом он, кажется, перекинулся всего несколькими словами с хозяйкой и ее дочерью. После ужина женщины убрали со стола. Алама постелила гостю постель на циновках. Хозяйка и ее дочь ушли в другую комнату и унесли светильник.

Усталый Сет Хамвес заснул почти мгновенно. Проснулся он, должно быть, поздно ночью, далеко за полночь. Крепкий сон совершенно избавил его от усталости, юноша чувствовал себя бодрым и хорошо отдохнувшим. В комнате, где он лежал, было темно, но из-под прикрытой двери соседней комнаты пробивался свет. Должно быть, женщины не спали…

Пауль подумал, что эти две женщины кого-то ему напоминают. Но кого? Внешне они не были похожи ни на кого из знакомых ему женщин… И все же… Но додумать он не успел…

Сет Хамвес прислушался. Из-за двери глухо доносились голоса. Почему-то ему сделалось жутко. Хотя, казалось бы, чего бояться в мирной деревне, в скромном доме двух женщин?.. Голоса в темной тишине зазвучали громче.

— Проклятая тварь! — раздосадовано говорила старуха. — Все не то, не то! Не та вышла девка! Пошла прочь, проклятая тварь! Пошла!

— Ну нет! — взвизгнула дочь. — Меня-то ты назад не загонишь! Я еще посильнее тебя стану!

— Рассейся! Освободись, животное, освободись! — забормотала Алама.

— Не получится? — издевательски спросила дочь, и сама себе ответила. — Не получится! Не видать больше старухе своей кошки, не видать!

— Рассейся! Освободись! — бормотала старуха.

Дочь нагло и порочно захихикала.

Сет Хамвес лежал, боясь пошевельнуться. Слышит ли он все это наяву или ему снится странный сон? Где он? Куда он попал? От страха сердце забилось сильно-сильно. Что же делать? Он ощутил холод, потянул одеяло и… неожиданно уснул.

Первым его ощущением, когда он проснулся, было ощущение того, что весь слышанный разговор (он почему-то запомнил этот разговор) ему приснился. Еще не открывая глаз, юноша почувствовал, что в комнате светло. Неужели уже утро? А почему бы и нет… Сет Хамвес открыл глаза. В комнате разливался какой-то странный свет — не сумеречный, но какой-то неестественный, гнетущий и не было ясно, откуда идет этот свет. Сет Хамвес, лежа, повернул голову…

На циновке у двери в соседнюю комнату сидели обе женщины. Обе взглянули на Сета с недовольством. Они сидели совсем голые. У молодой тело было какого-то неприятно-синеватого цвета. У старухи тело было одутловатое, с нездоровой желтизной, груди большие и отвисшие. Между ногами у обеих морщилось что-то противное, похожее на сырые куриные потроха и поросшее кудрявыми жестковатыми волосками. Все это было противно видеть. Сет Хамвес невольно вспомнил Ренси, дочь Дутнахта. Сейчас она показалась ему такой красивой, чистой и нежной, даже потянуло к ней.

Женщины, не говоря ни слова, поднялись и двинулись к нему. Ему сделалось не по себе. Чего они хотят? Быть с ним телесно? Этого ему совсем не хотелось, но вскочить, оттолкнуть их было как-то неловко, получится, будто он, мужчина, боится. Он лежал с открытыми глазами и молчал. Они, тоже молча, подходили к нему. Снизу от них пахло неприятно — чем-то вонючим, острым и в то же время приторным. Хотелось зажать нос пальцами. Обе как-то странно урчали и мурлыкали, словно большие кошки. Обе опустились у ног Сета Хамвеса. Молодая оскалила большие зубы на бледном лице, изогнулась и сунула в рот большой палец его правой ноги. Урча от удовольствия, она принялась сосать этот палец. Между тем старуха откинула одеяло, сняла с юноши передник и нагнулась. Толстый живот свис к одутловатым коленям. Пальцами протянутой руки она обхватила сильный упругий юношеский член и, припав к нему губами, также начала сосать.

Сет Хамвес ощущал, что не владеет своим телом, мышцы закаменели, не повиновались, он не мог повернуть голову, попытался закрыть глаза и не смог. Он почувствовал, как сильно брызнуло семя. Его тело ощутило потребность в содрогании, но не могло содрогнуться. Он чувствовал, как шершавый старухин язык лижет его член и яички, жадно слизывает семя. Язык был мокрый, слюнявый. Между тем, дочь старухи уже кусала его ногу, стало больно.

«Да ведь они просто съедят меня!» — пришло в голову страшное.

И невозможно сдвинуться с места, вырваться, сопротивляться.

— Дай мне! — Лия выпустила изо рта его ногу и толкнула мать в голую жирную спину. Та в ответ лягнула дочь пяткой. Дочь рассвирепела и вцепилась матери ногтями в шею. Ногти были длинные серые с красным, похожие на когти.

Сет Хамвес мучительно боялся, что старуха сожмет зубы. Было противно, унизительно. Старуха принуждена была отпустить его член, обернулась резко, бросилась на дочь. Визжащим клубком они покатились по полу. Сет Хамвес вдруг почувствовал, что его тело снова послушно ему. Он вскочил и обнаженный кинулся к двери. Дверь легко распахнулась. Он выбежал.

Но куда же исчезало все — пальмовая рощица, ухоженный огород? Кругом простирался жаркий песок. Нещадно палило солнце. Сет Хамвес оглянулся. Дом старухи исчез вместе с его обитательницами. Юноша начал понимать. Да, это тот самый остров. Неужели и Йенхаров здесь в плену? И его мучают, унижают? Жалость и тревога за брата вытеснили даже чувство отвращения к самому себе, охватившее было юношу.

Песок жег ступни. Стало больно подошвам ног. Нет, нельзя стоять на одном месте, надо идти. Но куда?

96
{"b":"596494","o":1}