Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Спасибо, — бросил я от двери.

А ведь это только начало. Я чувствовал это всеми фибрами своей души. Похоже, прекрасные деньки прошли. И я уверен, что коронный советник — один из главных винтиков в этом механизме. Он умный и опытный, и прекрасно чувствует момент, иначе не стал бы тем, кто он есть. Главное, не совершить ошибку и не стать его врагом. Но как, черт побери, мягко и уверенно они ставят меня на свое место. Ну ладно, все же я ждал этого. Нужно постараться протянуть как можно дольше.

* * *

Я был один в моей приемной в аббатстве. Кабинет раньше был забит всяким важным монастырским хламом, который пришлось сюда снести, чтобы освободить больше жилых помещений. Я здесь отлично устроился, приказав все выкинуть. И все соседние помещения были под контролем моих людей. Дверь открылась без спросу.

— Хорошо, что вы нашли время, — я встал навстречу арсу. И хотя сейчас в моем подчинении было уже восемь арсов, этого человека я продолжал так называть.

— Вы сказали, я пришел. Что случилось? — арс без спросу сел на стул у стены.

— Не волнуйтесь, все идет своим чередом. Но недавно я кое-что узнал. Думаю, что это важно. К нашим нынешним делам это не относится. Однако я хочу кое в чем разобраться, и мне кажется, вы сможете помочь. Давно хотел с вами поговорить, да все никак времени не было, — извинительно добавил я.

— Я знаю вас очень хорошо. Я и раньше, как мне думается, вас знал, а после последних событий узнал еще лучше. Вы юлите, Наваль! Раньше вы со мной так не говорили. И я снова спрошу: что случилось? — спокойно спросил он.

— Для начала я хотел, чтобы вы прочитали вот это. Старый архивный материал. Ничего секретного, но я узнал нечто и понимаю, что это намного важнее, чем что-либо из архивов. Читайте! — я протянул ему пакет с бумагами. Он взял его и подошел к окну.

Арс читал быстро. Пожелтевшие листы аккуратно перекладывались в сильных руках. Иногда арс возвращался назад в чтении, и со временем его лицо все больше и больше мрачнело.

— Острова, — спокойно сложив все листы в пакет, он отдал его мне и так же тихо сел на стул.

— Так уж получилось, что я знаю только одного человека оттуда, кто живет среди нас. Если честно, раньше я никогда не думал об этом. Даже когда узнал, что беженцы на южный берег пропали. Но после этого у меня появились вопросы, — я встал напротив него.

— Что вы хотите узнать? — он не глядел на меня.

— Что там происходит? — мягко спросил я.

— Я не знаю, — быстро ответил он.

— Допускаю. Но вы оттуда родом. То, что написал этот человек, правда? — твердо спросил я.

— Я не знаю, — без раздумий сказал он.

— Я провел много допросов…

— Это допрос? — он быстро глянул на меня.

— Нет, я о другом. Я хорошо умею читать на лицах собеседников. Особенно на таких простых, как у вас.

— Ну да, — в сторону сказал он.

— Говорите, — я облокотился на угол стола.

— О чем? — он потер лицо руками.

— Люди исчезают на этих островах. Бесследно. Вы там жили. Может, вспомните что-нибудь? — он по-прежнему не смотрел на меня. Но, собравшись как перед прыжком, начал быстро говорить в сторону.

— Моя семья пропала. Вот именно так. Я проснулся утром, а никого нет. Я их искал и не мог найти. Я спрашивал соседей, но они только недоуменно разводили руками. Я им говорил про отца, про мать. А они только хмурились. Потом пришел Шали, наш старейшина. Он налил мне пива и начал рассказывать. Про море и солнце, про луну и ветер. И рассказал мне, как им всем было печально, когда мои родители не вернулись из шторма. Что все были рады, когда я вырос в настоящего мужчину, и что они все гордятся мной. Я вспылил, но он всего лишь еще больше опечалился. Тогда я рассказал ему про сестер. Как они были красивы. Что Тамика очень любила цветы, а Цио говорила с ветрами. Как я вязал им косички, а они отвели меня домой, когда я в первый раз перебрал с пивом. Что Тамику очень любила мать, а Цио боялись все парни острова, она была такая необычная, — повисла пауза.

— И что же он ответил? — Какая оказывается счастливая у него была жизнь. Была.

— Он забрал пиво и ушел. И после этого со мной никто даже не пытался разговаривать. Они решили что я сошел с ума. Матери прятали детей, когда видели меня. Куда бы я ни пошел, хотя бы один воин акулы был рядом. Я просто хотел быть со своей семьей. А они меня опасались, — опытный арс не знал, куда девать руки. Воспоминания разрывали его. Я не был рад, что растревожил его чувства. Но все это было слишком важно.

— И после этого ты решил уйти? — я старался держать темп. В таком состоянии он не сможет долго находиться. Нужно выжать все.

— Да. Нет, — арс заметался в мыслях.

— ?

— Я сел в лодку и поплыл. Я доверил себя Окайни. Мать большой воды может быть доброй к тем, кто отпустил руль, — тихо закончил он.

— И что же было дальше? — хотя остальное мне уже было известно.

— Меня подобрал патруль пограничной стражи. Мою лодку выбросило на берег. Мне некуда было идти. Я остался с ними, — он замолк, уйдя в себя.

— Дальше все понятно. Скажи мне. В отчете написано, что такие события не редкость. Как ты видел такое, когда это происходило не с тобой? — я продолжал тянуть. Подробности очень важны.

— Не со мной? — удивился он.

— Когда исчезали люди. Другие люди, — я попытался уловить его взгляд.

— Никто никогда не исчезал рядом со мной. Может, на других островах? — он встал чуть не толкнув меня и подошел к окну.

— Может. А может, ты видел все так же, как и остальные? Думал, что все в порядке? — спрашивал я его в спину. Но уже понимал, что вряд ли узнаю что-то новое.

— Может. Но как я могу это понять? — сказал он не поворачиваясь.

— Никак. Тут ты прав. Можно сделать вывод, что с тобой что-то пошло не так. Почему не так не известно. И разбираться в этом нет ни времени, ни желания. Да и если честно, страшно. Вот так вот пропадешь, как тот бедолага, и все. Стопка пыльных бумаг в заброшенном архиве.

* * *

Мощный отряд шел по имперской дороге. Припасы, зачехленные в обширных вагонах, передвигались там же. Вагонов нашлось масса, и хотя поставить их в строй было легко, специалистов нашлось очень мало. Боевая группа от легиона под командованием рита Токи составляла основную мощь отряда. Они пришли в гарнизон именно этим путем, и было решено, что этим же путем силы гарнизона будут подбираться к Саббату. Легкая труна прикрытия под командованием сат Ноина производила разведку окрестностей по всей дороге. На небольшом взгорке группа всадников держала совет.

— Состояние хорошее, — Копер, сын дорожных дел мастера, сделал пометку, отец дал ему свой талад для записей. Старик не выдержал бы такого долгого пути, а осмотреть имперскую дорогу и станции нужно.

— Это не надолго. Скоро будут два больших сплыва. В этих местах бывают сильные дожди, и за склонами холмов нужно постоянно следить. Затем дорога будет завалена. Мы расчищали только одну полосу. Затем станция, где мы взяли вагоны. Что дальше, не знаю, мы вышли на нее с запада, а она там уходит на северо-восток, — Токи показывал на старой карте. Нормальной карты этих мест, даже гражданской, не нашлось, пришлось использовать техническую, которую забрали у дорожников. Старый дорожник Канье оказался очень запаслив, хотя он и не ручался, что она полностью соответствует действительности.

— Это и понятно. Западная дорога проходит в предгорьях Серых гор, много материала для строителей, реки хоть и бурные, но узкие. А вот на восток они набирают силу и достаточно широки. А сооружение мостов для имперских дорог на судоходных реках обходится очень дорого, — пожилой эл Далот держался в седле уверенно и вообще выглядел приподнято. Отставному налоговику тяжело жилось в городке беженцев. Сейчас же, будучи призван на службу, он расцвел. Тем более его знания местности были оценены по заслугам.

— Да какие там суда? — пренебрежительно спросил Копер.

62
{"b":"569596","o":1}