Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Как я рада тебя видеть. — Хлоя обняла его и отступила на шаг. — Как Бет и маленький Энди?

— Отлично. — Деке посмотрел ей за спину. — Кто это?

— Джек Уинтерз, — представился спутник Хлои и протянул руку.

— Мистер Уинтерз. — Деке коротко ее пожал.

— Зовите меня Джек.

— Спасибо. — Декс снова перевел взгляд на Хлою. — Что тебя привело к нам?

Вперед выступил Эдвард.

— Они тут по протекции «Джонс и Джонс». Хлое и Джеку нужен полный комплект документов. Срочно.

Декс с тревогой взглянул на Хлою.

— Ты во что-то вляпалась?

— Не я. Мой клиент. — Она мотнула головой в сторону Джека. — Нам надо на некоторое время исчезнуть.

— Нет проблем, — сказал Декс. Он все еще тревожно хмурился. — Ты уверена, что тебе ничто не грозит? Я знаю, что наша семья часто не ладила с «Джонс и Джонс», но Фэллон Джонс всегда был хорошим клиентом. Уверен, мы сможем убедить его предоставить защиту, если она потребуется тебе или Джеку. Джонс — наш должник.

— Не все так просто, — ответила Хлоя. — У Фэллона Джонса в этой ситуации есть свой интерес, причем неизвестно, совпадает ли он с целью моего клиента или не совпадает.

Эдвард бросил на Джека холодный оценивающий взгляд.

— И что это за цель, позвольте спросить?

— Остаться в живых, — ответил Джек.

— Ясно. Разумная цель. — Эдвард посмотрел на кожаный мешочек на полу возле правой ноги Джека. — Насколько я понял, ваша деятельность связана с Пылающей Лампой и моей племянницей?

— Да, — коротко ответил Джек.

— Вы надеетесь, что моя племянница сможет управлять Лампой. Для этого Хлоя вам и нужна. Это понятно. Но если дела пойдут плохо, она может оказаться в большой опасности. — Глаза Эдварда слегка сузились. — Исходящей от вас.

— Нет, дядя Эдвард, — твердо заявила Хлоя. — Это не так. Поверь, я могу управлять Лампой и сомно-энергетическим полем Джека.

— Откуда ты знаешь, если никогда не работала с этой Лампой? — требовательно произнес Декс.

— Прошлой ночью мы провели нечто вроде эксперимента, — быстро ответила Хлоя. — Все прошло отлично. Просто конфетка. Никаких проблем.

— Эксперимент? — Казалось, слова племянницы не убедили Эдварда.

Джек смотрел на Хлою с легким удивлением, но у него хватило ума промолчать.

— Я справлюсь, дядя Эдвард, — всеми силами изображая профессиональную уверенность, заявила Хлоя. — Мама всегда говорила, что у каждого Харпера есть дар. Как видно, управление этой Лампой — мой дар. Но мне надо еще немного времени, чтобы закончить работу. Трудно сосредоточиться, когда вокруг шныряют агенты Братства и этого чертова «Зелья». Сорок восемь часов. Договорились? Вот все, что нам нужно. Пожалуйста, обещайте, что обеспечите нам два дня мира и покоя.

Было видно, что Эдвард колеблется, но в конце концов он все же кивнул, кивнул решительно.

— Если ты абсолютно уверена, что с мистером Уинтерзом ты в безопасности, то мы можем предоставить вам обоим сорок восемь часов покоя. — Эдвард перевел взгляд на Джека. — У нашей семьи есть обязательства перед вашей. Мы возвращаем часть долга.

Хлоя удивленно моргнула.

— О чем ты?

Декс щелкнул пальцами.

— Это правда, Уинтерз. Старые долги. Помню, мама пару раз упоминала об этом. Что-то насчет Норвуда Харпера. Ему спасли жизнь в эпоху королевы Виктории.

— Норвуд Харпер, — протянула Хлоя. — Наш Норвуд Харпер? Тот Норвуд Харпер, который создал так много... э-э-э... репродукций древнеегипетских артефактов?

— Тот самый и единственный, — с благоговением произнес Эдвард. — Истинный мастер. Это долгая история, но достаточно сказать, что Норвуд Харпер попал в серьезную переделку. Его преследовали некие дурные люди. Гриффин Уинтерз позаботился о нем.

— Наша семья всегда платит свои долги, — с гордостью заявила Хлоя.

Эдвард поклонился.

— Это так. Ну что же, насколько я понимаю, сегодня у вас есть время и вы сможете с нами пообедать.

— В другой раз. Обещаю, — отозвалась Хлоя. — Ты же видишь, сейчас я очень занята.

Джек обратился к Дексу:

— Не хочу показаться невежливым, но это срочная работа.

— Ясно. — Деке пересек заставленную приборами комнату и открыл стальной ящик. — Куда вы направляетесь?

— В Лос-Анджелес, — ответил Джек. — По крайней мере я хочу, чтобы и «Джонс и Джонс», и «Зелье» все эти сорок восемь часов думали именно так.

ГЛАВА 32

Хлоя подошла к окну с затемненными стеклами. Двадцатью этажами ниже сверкала неоном ночная жизнь.

— Ладно. Мы определенно продвигаемся. Из убогого отеля в захолустном районе — в двухкомнатный номер с двумя ванными, выходящий окнами на Стрип. Мне это нравится. Но почему мы не едем в Лос-Анджелес? Там легче затеряться.

За спиной у Хлои раздался глухой стук. Это Джек положил на стол мешок с Лампой.

— Потому что я нутром чую: именно этого они от нас и ждут.

Хлоя всеми своими чувствами ощущала, как тяжелая энергия Лампы наполнила комнату.

— Ты имеешь в виду «Зелье»?

— И Фэллона Джонса. Обе стороны сочтут, что мы должны как можно скорее броситься из города, ведь теперь нам известно о слежке. В таких ситуациях человеку свойственно бросаться наутек.

— И поэтому мы делаем все наоборот.

— Вот именно.

Хлоя еще немного напрягла свое альтернативное зрение и вгляделась в отпечатки Джека на кожаном мешке с Лампой. Ясно просматривалась сильная, здоровая пси-энергия — результат крепкого сна прошлой ночью. Однако она по-прежнему видела следы медикаментов, которые он принимал раньше.

— Почему мы должны беспокоиться о Фэллоне Джонсе? — спросила она. — У меня создалось впечатление, что ты поверил его словам о том, что не он организовал нападение.

— Думаю он не врал, когда сказал, что не следил за мной. Но теперь, когда он уверен, что Лампа у меня и что «Зелье» идет по нашему следу, Фэллон не устоит перед соблазном накрыть нас своим колпаком.

— Разумеется, только ради нашего блага, — сухо добавила Хлоя.

— Скорее всего он послал кого-нибудь присматривать за магазином твоего дяди еще до того, как мы туда прибыли. Вопрос только в том, сработала ли подсадная утка.

— Уверена, что сработала, — с гордостью проговорила Хлоя. — Мои родственники это умеют.

Джек слегка улыбнулся.

— Я заметил.

Эдвард Харпер устроил так, что ближе к вечеру с территории магазина «Стильный дизайн Харпера» выехал внедорожник с затемненными стеклами. Внутри сидели Декс и Бет, благодаря театральному гриму и парикам поразительно похожие на Джека и Хлою. Автомобиль быстро понесся на запад по направлению к Лос-Анджелесу.

Хлоя и Джек отбыли несколько позднее в кузове одного из полудюжины фургонов фирмы «Стильный дизайн Харпера», которые весь день подъезжали и отъезжали от склада на заднем дворе магазина. В дополнение к новым кредитным картам, удостоверениям личности и телефонам Джек получил девственно-чистый ноутбук. Тайный отъезд был обставлен с обычной харперовской компетентностью.

Хлоя прошла к столу и посмотрела на Лампу.

— Ты уверен, что готов к этому?

Стоя у противоположной стороны стола, Джек посмотрел ей в глаза.

— Разве у меня есть выбор? А ты?

— Готова, — ответила Хлоя. — Первый шаг — это активизация Лампы. Думаю, это может сделать любой из нас, но раз Лампа уже горит, ты единственный, кто может поднять уровень энергии.

— Как я это сделаю?

— Боюсь, тут нужно действовать интуитивно. Процесс должен быть для тебя естественным, ведь Лампа уже настроена на длину твоих волн. Но мы будем действовать медленно и осторожно. Что бы мы ни делали, нельзя потерять контроль над энергией в этой штуке.

— Есть такая опасность? — ровным тоном спросил он.

— Есть. — Хлоя помолчала. — Но я не могу сказать, в чем заключается опасность. Энергия есть энергия. К ней надо относиться с почтением.

Хлоя прошлась по комнате, повсюду выключая свет. Комната погрузилась во тьму, освещаемую лишь неоновыми бликами и висящей над пустыней луной. Из темноты Хлоя видела силуэт Джека на фоне незанавешенного окна. Подождав, пока глаза привыкнут к ночи, она напра­вилась к Джеку, но налетела на стул.

38
{"b":"561875","o":1}