Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но две или три недели — долгий срок и, конечно, вполне достаточный, чтобы семейство одаренных экстрасенсов — специалистов по фальшивкам — успело изготовить очень хорошую копию оригинала.

Его мысли прервал звук шагов на крыльце. В душе возникло странное чувство предвкушения. У него не было гостей со времени визита Грейс и Лютера, и сегодня Фэллон никого не ждал. Тот, кто сейчас поднимался по лестнице, наверняка принес компьютер, который Фэллон заказывал. Его неприятно поразила мысль, что, должно быть, он от одиночества совсем дошел до ручки, если радуется приходу курьера. Но ведь штатный курьер — мужчина, а шаги на крыльце — женские, а не мужские.

Вдруг его поразила догадка. Он взглянул на часы. Шесть. Кафе «Саншайн» закрылось полчаса назад. Он видел, как Изабелла махнула ему рукой, открыла под дождем зонтик и направилась к гостинице. Не может быть, чтобы это оказалась она. Она ушла к себе. В любом случае ей незачем возвращаться.

Но мысль о шагах не оставляла его. Ну конечно! Он знал их.

Фэллон сидел не двигаясь и ждал стука в дверь. И через несколько секунд он раздался. Фэллон отрыл рот, собираясь сказать, чтобы она входила, но слова застряли у него в глотке. Его осенило, что джентльмену следует самому открыть дверь.

Фэллон как завороженный поднялся с места и дви­нулся вокруг стола, но не успел сделать и трех шагов, как дверь распахнулась. В комнату вошла Изабелла. С ее пальто и сложенного зонтика стекали капли дождя. Она улыбнулась.

— Я пришла насчет должности, — сказала она.

С Фэллона наконец сошел столбняк.

— Какой должности?

— Вакантной. Вакантной должности здесь, в «Джонс и Джонс».

— Я не давал никакого объявления.

— Да и не нужно давать никаких объявлений в газетах. — Она с интересом огляделась. — Ясно же, что вам нужен помощник. Вам повезло. Мне всегда хотелось работать в детективном агентстве, и я давно ищу что-нибудь более прибыльное, чем «Саншайн». Здешние жители слишком жадные на чаевые. Все, кроме вас.

В этот миг Фэллон вдруг понял, что значит выражение «загнанный зверь».

— Я еще даже не думал, сколько смогу платить за эту работу, — проговорил он, хватаясь за соломинку.

— Это не проблема. — Она сунула зонтик в викторианскую стойку для зонтиков, которая украшала еще первый офис «Джонс и Джонс». — Я буду заниматься бухгалтерским учетом и финансами. Наведу у вас порядок. Вам не придется заниматься мелочами. Уверена, у вас много дел поважнее.

— Мисс Вальдес, вы не понимаете... Это не обычное детективное агентство.

Изабелла сняла плащ и повесила его на изящную кованую вешалку — еще одна реликвия первых лет «Джонс и Джонс» в Лондоне.

— Я знаю, — просто ответила она.

Фэллон испытал шок.

— Откуда вы знаете?

— Потому что вы тоже не обычный человек. — Изабелла ослепительно улыбнулась. — Мне кажется, нам следует заказать еще один рабочий стол. Я займусь этим прямо сейчас.

ГЛАВА 59

Филлис сидела в большом плетеном кресле, ее ноги удобно покоились на такой же плетеной подставке. В одной руке она держала утреннюю газету, в другой — чашку чаю. Когда вошла Хлоя, она подняла голову и бросила быстрый взгляд на отпечатки ее ног.

— Ну-ну, — удовлетворенно проговорила старая дама. — Значит, ты влюбилась в него, а?

— Я могу спать с ним, тетушка Филлис.

Филлис рассмеялась.

— В других обстоятельствах это не было бы доказательством. Но, думаю, в твоем случае это решает все. И когда я познакомлюсь с мистером Уинтерзом?

На веранду вошел Джек.

— А если прямо сегодня? — Он приблизился к креслу и протянул ей руку. — Джек Уинтерз. Счастлив познакомиться с вами, мисс Харпер.

Филлис оглядела его с ног до головы, а потом посмотрела на следы у него за спиной, улыбнулась и приняла его руку.

— Очень рада видеть вас, Джек. Надеюсь, вы выпьете с нами чаю?

— Благодарю вас, — ответил Джек. — С удовольствием. — Он посмотрел на Хлою и улыбнулся.

Хлоя ощутила, что в комнате заклубилась магическая энергия сновидений. Между ними двумя танцевали невидимые волны, мощные и стабильные. И Хлоя знала, что они будут связывать их до конца жизни.

— Мы оба с удовольствием выпьем чаю, — сказала она.

ГЛАВА 60

Операция завершилась провалом. Лампа вернулась в хранилище Братства, и она знала, что украсть ее во второй раз будет нелегко. Да и в любом случае забирать артефакт снова не имело смысла. И без того было ясно, что эксперимент не удался. Ларри Браун, конечно, выжил, но только потому, что с ним поработала Хлоя Харпер, ридер сомно-магического света. Никакого нового дара у него не появилось. Не усилился даже его первоначальный дар.

Вывод первый. Теория деда неверна. Пылающая Лампа не может заменить наркотик. Оказалось, что она действует только на людей с психо-ДНК Уинтерзов.

Вывод второй. Лампу нельзя использовать для стабилизации воздействий наркотика с улучшенной формулой.

Вывод третий. Если принять во внимание тот факт, что Джек Уинтерз и Хлоя Харпер сумели сбежать из фитнес-центра, то оказывается, что в издавна циркулирующих легендах о Лампе есть доля истины. Лампа — это некий вид оружия, но представляется вполне вероятным, что только один из Уинтерзов может вывести этот артефакт на полную мощность.

Когда она задумывала свой план, перед ней стояло две цели. Конечно, неприятно было обнаружить, что Лампу нельзя использовать для усиления собственного дара и для защиты от негативного воздействия наркотика, но вторая цель оказалась достигнута. И достигнута очень впечатляющим образом.

Джон Стилвелл Нэш был уничтожен.

Она лишь сожалела, что Нэш умер, не имея шанса оценить иронию ситуации. Он не знал, что особа, которая стояла за его провалом, вела свою родословную от общего с ним предка — Джона Стилвелла.

Алхимики Сильвестр Джонс и Николас Уинтерз были не единственными учеными, дети которых родились после того, как эти ученые подвергли себя и свои гены опасным экспериментам с целью усилить свои экстрасенсорные способности. В позднюю Викторианскую эпоху ее предок Джон Стилвелл, обладавший очень мощным экстрасенсорным даром, был вдохновлен теорией Дарвина и провел несколько собственных экспериментов по передаче наследственных признаков. Через много поколений на свет появились Нэш и она сама — плоды двух из этих экспериментов.

Именно Стилвелл похитил у Братства секрет наркотика, усиливающего экстрасенсорный дар. Хотя сам он никогда не принимал препарат Сильвестра, опасаясь побочных эффектов, ему удалось произвести на свет несколько весьма талантливых отпрысков. Видимо, Стилвелл интуитивно понимал законы психогенетики. Стилвелл погиб от руки Габриеля Джонса раньше, чем его дети стали взрослыми, но его генеалогическое древо выжило. И она, Виктория, живое этому подтверждение.

Она подошла к окну офиса и посмотрела на мокнувший под дождем город Портленд. Этим утром начальник Джона Стилвелла Нэша предложил ей должность, которую недавно освободил Нэш. Завтра утром она войдет в бывший офис Нэша в «Каскадия Дон», служившей прикрытием для одной из оставшихся у «Зелья» лабораторий наркотика. А оттуда сумеет проложить себе дорогу во Внутренний Круг. Теперь конечная цель уже перед глазами. Со временем Виктория станет хозяйкой «Зелья».

В дверь постучали. Она обернулась.

— Войдите.

Дверь распахнулась. В комнату проскользнул Хамфри Хэлси, снял очки и начал их протирать.

— Мисс Найт, я понимаю, что вы разочарованы результатом эксперимента, — мрачно заговорил Хэлси. — Но это, я думаю, свойство передовой науки. Поражения всегда предшествуют большому прорыву.

— Я это понимаю, мистер Хэлси. Неприятно, что Лампа не делает того, на что мы рассчитывали. Однако, в отличие от моего предшественника в «Каскадия Дон», я понимаю природу научного процесса и готова к определенному количеству неудач. Вместе мы пойдем дальше.

Хэлси удивленно заморгал и прекратил тереть стекла очков.

65
{"b":"561875","o":1}