Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джек поднял глаза. Хлоя проследила за его взглядом и увидела камеры охранной системы. Любой, кто ведет наблюдение, должен понять, что здесь, в подвале, произошло нечто странное и что с Нэшем не все в порядке.

— Джек, я боюсь, что не смогу идти. У тебя одного больше шансов.

Джек насмешливо улыбнулся.

— Ты и правда думаешь, что я могу оставить тебя здесь?

— Нет, — улыбнулась в ответ Хлоя.

— Я пришел за тобой и без тебя не уйду. — Он вручил ей Лампу. — На, держи.

Хлоя машинально взяла обеими руками тяжелую Лампу.

— Прости, но боюсь, что не смогу идти и одновременно нести эту тяжеленную штуку.

— Ты и не пойдешь.

Джек ловко подхватил ее на руки и быстро пошел по коридору. Хлою окутала его мощная аура. Она набралась от нее сил и крепче прижала к себе Лампу. Теперь артефакт был уже почти прозрачным. В камнях разгоралось сомно-сияние.

Джек принес Хлою к двери, она перехватила Лампу одной рукой, а второй распахнула дверь. Они поднялись на два пролета, Хлоя открыла еще одну дверь, и оба оказались в холле с надписью «Комнаты отдыха», прошли его насквозь и оказались в главном зале фитнес-центра.

В огромном пространстве зала царила напряженная тишина. Верхнее освещение было выключено, но с улицы проникало достаточно света, чтобы разглядеть цепочку мускулистых мужчин, выстроившихся в полукруг и преграждавших дорогу к выходу.

Хлоя насчитала шесть накачанных охранников. Двое прятались в тени одного из больших тренажеров. Окрашенные излучением наркотика пси-отпечатки зловеще поблескивали на полу и флюоресцировали на стальном оборудовании зала.

«Боевики, — подумала Хлоя. — Они будут действовать быстро и беспощадно, как стая волков. После того что произошло на нижнем этаже, у Джека осталось мало энергии».

— Женщину не трогайте, — рявкнул один из мужчин. — Она нужна живой.

Боевики полукругом двинулись вперед. Хлоя напряженно наблюдала за ними. Если бы ей удалось войти в физический контакт с одним или двумя, она могла бы принести пользу в предстоящей борьбе.

— Отпусти меня, — шепнула она.

— Нет, — ответил Джек, — мы справимся с ними вместе.

— Как?

Он не ответил, но Хлоя вдруг ощутила, что Лампа в ее руках стала теплее. Алхимический металл уже не просто просвечивал, а стал кристально прозрачным. Энергия в Лампе бурлила и начинала выплескиваться. Камни на ободе горели сомно-магическим светом.

Хлоя ощутила лихорадочное возбуждение и догадалась, чего именно ждет от нее Джек. Обеими руками она подняла Лампу над головой, собрала все свои скудные резервы пси-энергии, после чего импульсом ввела эту энергию в Лампу, удерживая потоки в устойчивом состоянии, чтобы Джек мог ими воспользоваться. В этот момент она поняла, что он хочет каким-то образом превратить Лампу в оружие, но без ее помощи не может этого сделать.

Внезапно все кристаллы, кроме одного, вспыхнули. Мутным остался только темный камень необычного цвета. Над помещением возникла огненная радуга и затопила боевиков потоком энергии.

Энергия Джека не пульсировала, а беззвучно ревела во всем пространстве зала. Хлоя вдруг догадалась, что делала именно это, когда включала для него Лампу в Лас-Вегасе. Тогда ей показалось, что некий пси-ключ повернулся в замке. Она словно бы сняла печать со способности Джека использовать Лампу как оружие. Выражаясь языком военных, этот артефакт был мощным усилителем.

Третий дар.

Боевики взвыли. Их тела бешено извивались в мощном потоке света, испускаемого кристаллами Лампы. Один за другим они падали на пол и оставались лежать без движения.

Джек пронес Хлою над мешаниной скрюченных тел, мимо тесных рядов тренажеров, и они оказались на темной улице.

— Ангел мщения, — прошептала Хлоя. Лихорадка брала свое, в глазах начинало темнеть, но ей надо было обязательно сказать кое-что Джеку: — Обещай мне одну вещь.

Джек обнял ее сильнее:

— Все, что захочешь.

— Что бы ни случилось, не позволяй людям Братства вводить мне антидот.

— Эти ублюдки давали тебе наркотик?!

Хлоя уже с трудом ворочала языком.

— Да. Но никому об этом не говори.

— Хлоя...

— Просто скажи, что я потеряла сознание из-за большой потери пси-энергии.

—Ты не можешь требовать от меня этого. Я не могу потерять тебя из-за того, что ты не хочешь принимать антидот.

— Не беспокойся. У меня иммунитет, как и у тебя.

— Черт возьми, о чем ты говоришь?

— Потом объясню. Мне просто нужно время, чтобы справиться с последствиями от наркотика. С тобой тоже так было. Обещай, что в Братстве не узнают, что произошло. Если мне введут антидот, я могу навсегда утратить свои параспособности.

— Но откуда ты знаешь, что у тебя иммунитет к наркотику?

— Я же ридер пси-поля. Я черпаю свои способности из сомно-световых частот спектра. Как, кстати, и ты. Я практически уверена, что все мы, имеющие связь с энергией этого типа, обладаем естественным иммунитетом к этому наркотику.

— Практически уверена...

— Ладно, абсолютно уверена. В этом есть смысл, сам подумай.

— Почему ты решила, что в этом есть смысл?

— Позже. — У Хлои слипались глаза. — Сейчас надо, чтобы ты мне просто поверил. Обещай, что никому не позволишь ввести мне антидот.

Джек еще колебался.

— Только если ты пообещаешь не умирать.

— Со мной все будет отлично. Поверь мне, Джек.

— Ладно, — наконец согласился он. — Никакого антидота.

— И еще одно.

— Пожалуй, ты слишком болтлиа для человека с бешеной температурой.

— Я люблю тебя, — произнесла Хлоя и погрузилась в сон. Последнее, что осталось в памяти, — это обнимавшие ее сильные руки Джека.

Ей показалось, что он тоже произнес в ответ: «Я люблю тебя», — но, возможно, это было уже во сне.

ГЛАВА 53

Телефон зазвонил, когда Фэллон всыпал еще одну ложку кофе в свою мощную, промышленных размеров кофеварку. Он предпочел бы перейти улицу и выпить чашечку кофе в «Саншайне», но маленький ресторан закрылся, как всегда, сразу после пяти тридцати. В соответствии со своей новой привычкой Фэллон наблюдал, как Изабелла Вальдес перевернула табличку в витрине, как всегда, подняла голову, весело помахала ему рукой, а потом прошла четыре квартала до гостиницы, где снимала комнату.

Фэллон схватил трубку в середине первого звонка.

— Какие новости, Джек?

— Я вытащил Хлою. Она в безопасности. Мы выбрались из спортзала. Если ты быстро пришлешь сюда кого-нибудь, то найдешь мертвого агента «Зелья» высокого уровня. Его зовут Нэш. Мы считаем, что он из Портленда. Кроме того, там лежит без сознания целая банда боевиков-наркоманов. Во всяком случае, когда мы уходили, они были без сознания. Парень по имени Хэлси сбежал через подземный туннель. Видимо, поэтому твои агенты не заметили, как они затащили Хлою в здание.

Фэллон забыл про кольцо и вообще про все вокруг, и чувствовал себя так, словно получил мощный апперкот.

— Хэлси? — повторил он. — Вы уверены, что именно так звали сбежавшего?

— Этим именем он представился Хлое. И заявил, что он руководитель научных исследований в «Зелье».

— Хамфри Хэлси, потомок Бэзила Хэлси. — Фэллон, продолжая говорить, вынул другой телефон и набрал номер. — Мы только недавно выяснили, как «Зелье» изначально получило наркотик. Бэзил Хэлси работал над формулой наркотика для тайного общества еще в восем­надцатом веке.

— Я помню эту историю.

— Хэлси оставил свои заметки и дневники сыну, который передал их своим потомкам. Пару месяцев назад мы узнали, что один из этих потомков, Хамфри Хэлси, создал новую версию наркотика. Зачем им понадобилась Хлоя?

— Все это связано с той же старой проблемой. Наркотик остается в своей основе нестабильным, а результаты его применения непредсказуемы. Они решили, что, возможно, Хлоя сумеет с помощью Лампы исправить эти явления.

— Черт, мне надо поговорить с Хлоей, но сейчас нет времени. Я перезвоню тебе, когда отправлю своих людей в этот спортзал.

61
{"b":"561875","o":1}