Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Хлоя отхлебнула чаю и опустила кружку.

— Во всяком случае, Фэллон точно не знает, на что способна Лампа.

— Не забывай, мы говорим о Фэллоне Джонсе. Он наверняка удивляется, как я мог справиться с целой бандой боевиков. Если он еще не догадался, что свою роль сыграла Лампа, то скоро догадается.

Хлоя внимательно посмотрела на Джека.

— Что ты придумал?

— Я считаю, что это неплохо, если все, включая Фэллона Джонса, Высший совет и «Зелье», будут считать, что Лампа благополучно вернулась в хранилище Братства.

ГЛАВА 56

— Наркотик превратил меня в развалину, — жаловалась Дамарис Кэмбл. Говорила она монотонно, словно сам акт речи не стоил потраченных усилий. — Я думала: все что угодно, будет лучше, чем такое состояние, — но когда поправилась, то поняла, чего лишилась.

Фэллон Джонс не терял времени даром. Дамарис появилась в десять часов утра следующего дня. Она путешествовала не одна. Ее сопровождал боевик из «Джонс и Джонс». Сейчас Гектор и Роза занимали его в приемной.

— Думаю, что понимаю вас, — мягко произнесла Хлоя. — Это словно проснуться однажды утром и обнаружить, что лишился одного из своих органов чувств.

Дамарис зажмурилась, чтобы сдержать слезы.

— Иногда я вижу во сне, что мои способности восстановились, но, как только открываю глаза, понимаю, что ничего не изменилось.

— Вы говорили, что не только потеряли свои параспособности, но в тот же период лишились отца и сестры. Это страшный удар для любого человека.

— Я посещаю парапсихолога из Общества, но мне кажется, что улучшения нет. Я так подавлена. Если бы ко мне вернулось прежнее самочувствие, то, наверное, я смогла бы справиться со всем остальным. Вы действительно думаете, что сумеете помочь вернуть хотя бы часть моего дара?

Хлоя опустила глаза. На отпечатках ног Дамарис, как масляная пленка на воде, слабо искрился след антидота.

— Посмотрим, что я смогу сделать, — ответила Хлоя, поднялась на ноги, обогнула стол, взяла руку Дамарис и очень осторожно и мягко приступила к делу.

ГЛАВА 57

— Я так и не поняла, зачем Дамарис Кэмбл нужен телохранитель, — задумчиво произнесла Хлоя.

Было пять часов вечера. Гектор в сопровождении Джека и Хлои, как всегда, патрулировал улицы. Был тот таинственный час зимнего дня в Сиэтле, когда город окутывал сумеречный свет подступающей ночи. Улицы блестели от дождя, а фонари мерцали в тумане как хрустальные шары.

— Разве Фэллон тебе не сказал? — спросил Джек.

— От мистера Джонса удивительно трудно получить какую-нибудь информацию.

— Да, он не слишком разговорчив, — согласился Джек. — Причина, по которой Дамарис Кэмбл нуждается в телохранителе, заключается в том, что она дочь основателя «Зелья».

— О боже! Так она дочь Крейгмора?

— Он ввел ей самую новую версию наркотика, из-за чего она страшно заболела и вскоре наверняка умерла бы. После смерти ее отца Братство предложило ей антидот. Дамарис согласилась. В ответ она сообщила «Джонс и Джонс» и Совету все, что знала о «Зелье».

— Значит, есть опасность, что «Зелье» может заставить ее молчать?

— Именно так. К несчастью, она, по утверждению Фэллона, не так уж много знает о высшем руководстве этой организации.

— Потому что отец не делился с ней информацией?

— Уильям Крейгмор был осторожный мерзавец. Он построил «Зелье» таким образом, что ни отдельный индивидуум, ни даже целая группа людей не могли разрушить всю организацию. Блестящий план, если вдуматься. Фэллон говорит, что Братство до сих пор почти ничего не знает о высших эшелонах этого тайного сообщества.

Хлоя бросила на него быстрый взгляд.

— Но ты говорил, что денежный след — всегда слабое место.

— Деньги действительно уязвимое место. Они кровь любой организации. Перекройте поток, и все начнет угасать.

 — А как ты отслеживаешь движение наличности из фитнес-центра?

— Похоже, что ООО, которое владеет и управлят им, получает, в свою очередь, финансирование от другой частной компании, располагающейся в Портленде, штат Орегон. «Каскадия Дон». Это региональная оптовая компания, торгующая пищевыми добавками и продуктами для здорового питания.

В голосе Джека слышалось холодное удовлетворение. Хлоя улыбнулась.

— Хорошее прикрытие для организации, незаконно производящей наркотик.

— Великолепное прикрытие. На сей раз Фэллон не рвется в бой, а собирается установить наблюдение за этой «Каскадия Дон». Надеется добыть что-нибудь полезное. Но скорее всего это еще одна лаборатория «Зелья», вроде тех, что «Джонс и Джонс» уничтожили пару месяцев назад. Возможно, мы получим какую-нибудь информацию, но сомневаюсь, что она поможет нам добраться до ребят на самом верху.

Хлоя снова улыбнулась.

— Мы? Нам? Как будто ты официально работаешь на «Джонс и Джонс».

— Шутишь? «Джонс и Джонс» не по карману мои гонорары за консультации. Я действую строго как доброволец.

— Но тебе ведь нравится, — лукаво заметила Хлоя.

Джек пожал плечами.

— Это вызов, и я его принял.

—Это именно то, чего тебе не хватало, — сказала она.

— А теперь нам надо поговорить.

Хлоя застыла на месте и крепче вцепилась в поводок Гектора. Пес остановился и оглянулся, вежливо осведомляясь, почему прервалась его обычная прогулка.

Джек тоже остановился и повернулся лицом к Хлое. Перед ее глазами возникла вспышка энергии.

— Позавчера вечером, когда я выносил тебя из логова «Зелья», ты сказала, что любишь меня, — заговорил Джек. — Ты говорила искренне, или это был бред из-за лихорадки?

В этот момент Хлоя вдруг ощутила прилив мужества. Возможно, она поняла: ничто сейчас не имеет значения, кроме правды и надежды осуществить мечты. Она выпустила из рук поводок и обняла Джека за шею.

— С тобою рядом я всегда как в лихорадке, но я люблю тебя.

Он взял в ладони ее лицо.

— И ты оценила долговременные последствия?

— Ты говоришь так, будто заключаешь деловой контракт.

— Я люблю тебя, Хлоя. Но не согласен на временные отношения. Мне нужно все или ничего.

— Все, — сказала Хлоя, — именно все.

Джек притянул ее к себе и поцеловал в ореоле окутавшего их магического света зимы.

ГЛАВА 58

Фэллон Джонс всматривался в монитор компьютера, читая отчет, который Хлоя Харпер прислала ему по электронной почте.

«...Проблема с антидотом состоит в том, что он действует кувалдой там, где должна работать белошвейка с тонкой иголкой и шелковой нитью. Кувалда срабатывает, но при этом наносит самые разнообразные повреждения. Однако я уверена, что Дамарис Кэмбл восстановит свои природные паранормальные способности, хотя, видимо, не все, но большую часть.

Я жду возможности исследовать других пациентов «Джонс и Джонс». Прилагаю счет с указанием расходов по пунктам».

Фэллон закрыл отчет, откинулся в кресле и задумался. Джек представил серьезные возражения против возвращения Лампы в хранилище Братства. Он настаивает, чтобы Лампа оставалась в его сейфе в Сиэтле до тех пор, пока не закончится расследование кражи.

Разумное требование. Расследование началось, но, чтобы найти агента «Зелья», проникшего в число служащих музея, понадобится какое-то время — возможно, недели две, а то и больше. Если вообще был агент. Существует и другая возможность — парагипноз. Виктория Найт, которая, словно призрак, мелькает в этом деле, просто вошла в музей, сделала пару гипнотических посылок служащим музея и спокойно вышла с Лампой в руках.

Как и женщина по имени Вики Пламер, которая вышла из психиатрической больницы Уинтер-Коув после дела Орианы. Вот и возникло еще несколько связей. Фэллон смотрел, как на многомерной конструкции, существующей на паранормальной плоскости, возникли новые точки.

Через две или три недели Джек, без сомнения, передаст музею в Лос-Анджелесе очень интересный артефакт. Его надежно упрячут в хранилище. Будут предприняты усиленные меры безопасности.

64
{"b":"561875","o":1}