Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В Антемурале зажглись огни – снаружи сильно стемнело. Звонили к вечерне. В далеком, едва видимом море медленно двигались ходовые огни мирных судов. Благодать!..

К удивлению комиссии, «лянча» вновь торчала на стоянке, а субъект в твидовой паре покуривал с ней рядом.

– Могу ли я обратиться к вам?

– Решили вернуться за долларом? – пошутил метис, но полуседой мореец проигнорировал его.

– Говорите. Только короче, – недовольно бросил глава комиссии.

– Искренне советую отменить ваше решение о младшем из пациентов.

Бруклинец въедливо спросил с подозрением:

– Откуда вам известно наше решение?

– Оно написано на ваших лицах.

– Вы физиономист?

– Некромант. Повторюсь – решение несправедливо, оставьте парня в покое.

– Он каратель и убийца, вам известно?

– Мы ничего не забыли. Однако он спас от расправы сотни жизней – женщин, детей, – хотя не был обязан это делать. Наконец, он психически болен.

– Предоставьте нам делать выводы – кто виновен, а кто нет, – отрезал бруклинец. – Или вы хотите оказать давление на комиссию?

– Здесь уже работала одна служба, которая определяла кого вешать. Гестапо – слышали о такой?

– Как вы смеете сравнивать нас и…

– По сходству. Вы преследуете нацистов, они ловили коммунистов, но результат один. Вы приходите из-за моря и силой навязываете чужие законы. Но это наша земля, у нас свои порядки. Мы без вас умеем отделять зерна от плевел. Если уж помилуем кого, другим лучше не вмешиваться. Третий раз предупреждаю – одумайтесь.

– Я должен считать это угрозой? – наседал бруклинец.

– Куда нам спорить с победителями… Просто хочу напомнить, что выбор за вами. Что изберете, то и будет. – Мужчина поклоном дал понять – его речь окончена.

– Мы еще встретимся, – пообещал бруклинец многозначительно.

– Боюсь, не суждено, – легко ответил мореец, садясь в автомобиль.

– Хм, некромант… Надо выяснить, что за типчик. Запиши номер машины. Кажется, новый клиент для военной полиции.

Сердито говорили все разом, располагаясь на сиденьях «кадиллака». Подумать только, заступник! Когда свободные народы требуют сжечь, распять, колесовать, вдруг находится желающий осуждать – нас!

– Он мыслит плоско, двумерно. Как монета – орел, решка, – остывая и откладывая злобу на потом, подвел итоги бруклинец. – Мы будем вешать всех. Сначала слишком смелых, потом слишком доверчивых.

Злопыхать быстро наскучило. Явилась на свет плоская бутылочка виски – «Угощаю!». Приложились по очереди, следом зазвучала хоровая-боевая. Тыловым крысам тоже нравится воображать себя вояками.

Что за ночь, что за бой!
Все мишени разбомбили мы с тобой!
Друг, молись, чтоб мотор не подвел,
Чтобы бомбер до базы дошел
Наш хромой самолет
С Богом мчится вперед
Друг, молись, чтоб мотор не подвел![17]

Мотор завыл, лопасти воздушного винта слились в туманный круг. По воде волнами побежала рябь. Гидроплан отошел от мостков и поплыл, с каждой секундой все быстрее.

Этим вечером извилистая дорога была на редкость пустынной. Тут поворотов множество, шоферу поневоле приходилось снижать скорость. Фары «кадиллака», огибавшего подошвы прибрежных гор, были далеко видны со стороны моря.

Десять минут полета. На норд-вест-весте ритмично вспыхивал маяк Око Дракона, возведенный на вершине Девы-Кадорки еще Черным Герцогом. Взять двадцать градусов левее. Ага, вот и подгорная дорога.

– Смотрите-ка, самолет. – Метис придвинулся к стеклу дверцы. – Низко летит…

– Так и врезаться недолго, – заметил бруклинец с заднего сиденья, тоже проследив плывущий в черном небе огонь курсового прожектора. – Тут всюду скло…

Полудюймовая пуля снесла стекло, отбросила метиса, салон забрызгало кровью. С тряской и грохотом отбойного молотка очередь наискось прошла по «кадиллаку». Обод пробитого колеса завизжал по камню, машину занесло поперек дороги.

Ручку на себя. В мертвую петлю.

Выбив дверцу ногой, из замершего, перекошенного «кадиллака» выскочил бруклинец. Завопил, замахал руками, словно пилот мог в пикировании заметить суетящееся насекомое:

– Стой! Полоумный кретин!.. Война кончилась!

Война продолжается. Это моя земля, я здесь судья. Горите в аду со своим кривосудием.

Бомбы оторвались от держателей и с воем понеслись вниз.

Во имя нашей чести.

Расцвела двойная огненная вспышка. Через мгновение дорогу заволокло клубящимся дымом.

За добро – добром, за зло – по заслугам!

Пока родина под игом чужеземцев, я буду нести дозор.

Я ветер над волнами,

Я призрак всех погибших,

Я страж родных небес.

Авторы благодарят за помощь Всеволода Мартыненко, который нанес на карту мира страну Трансдалмацию.

Майк Гелприн

По праву наследования

Когда до хьюстонских предместий осталось каких-то четверть часа ходу, у видавшей виды, медлительной фермерской фуры с треском лопнуло переднее колесо. Охромевшая на правый борт фура выкатилась на обочину, подребезжала по щебенке и встала, а Джо Кассиди в сердцах саданул кулаком по баранке и с проклятиями обернулся к напарнику. Альберто Соуза промолчал – как всякий мексиканец, к выкрутасам судьбы он относился философски. Годовалые бычки в кузове, которых Джо с Альберто перегоняли на бойню, напротив, радостно замычали, словно почуяв, что их вышедший срок неожиданно удлинился.

Альберто выбрался из кабины и осмотрел просевшее на обод колесо.

– Эй, амиго, – окликнул он напарника и помянул синьора дьябло. – А ну-ка, взгляни на это.

Джо обогнул фуру и взглянул. Вялое испанское чертыханье накрыло яростным шквалом отборной английской ругани. Из боковины стершегося от старости протектора нагло выпирал толстенный металлический стержень.

– Это оттуда. – Джо настороженно обернулся к подступающим к обочине пустынной сельской дороги зарослям мескитового куста. – Оттуда прилетело. Значит…

Он не договорил. Кустарник раздался в стороны, и из него вымахнул на дорогу здоровенный молодчик, выряженный в несуразного вида красный пиджак и еще более нелепые панталоны. Тоже красные, заправленные в рыжие щегольские сапоги. Рожа у молодчика была самая что ни на есть разбойничья, а затейливый, насаженный на деревянную рейку гнутый лук целил наконечником стрелы Джо в живот.

– Ты кто, амиго? – Альберто подобрался, насупился. – Тебе чего нужно?

«Амиго» не ответил. Поправил рукоять подвешенного к поясу и достающего до щиколоток клинка и помог выбраться из кустов тощей крючконосой старухе в черной бесформенной хламиде до земли и в черной же косынке, из-под которой падали на костлявые плечи седые космы.

Джо Кассиди от этого зрелища на время потерял дар речи. Пара походила то ли на заплутавших в кустах опереточных актеров, то ли на сбежавших из лечебницы умалишенных. Однако ни актеры, ни психи стрелять из арбалета по колесам не стали бы, и это обстоятельство сильно Джо удручало. Бандиты, обреченно подумал он. Вырядились для маскарада в клоунское тряпье. Бонни и Клайд. Правда, Бонни, кажется, была помоложе. Лет эдак на сто.

– Наличных нет, – залепетал Джо, когда дар речи наконец вернулся к нему. – Виски нет, травки нет, драгоценностей тоже нет. Ничего нет.

В ответ молодчик в красном, по-прежнему целясь собеседнику в брюхо, разразился пространной и невнятной речью, из которой Джо с трудом удалось разобрать три слова: «убивать», «корова» и «дракон».

Альберто Соуза не понял даже их, но он провел трудную юность в портовом районе Акапулько и по опыту знал, что если тебе угрожают оружием, не следует ждать, пока укокают. Альберто скособочился и, кряхтя, почесал ляжку, затем ладонь скользнула ниже – туда, где за голенищем ковбойского сапога хоронилась выкидная наваха.

вернуться

17

Гарольд Адамсон, песня «Comin’ in on a wing and a prayer» (1943).

33
{"b":"561873","o":1}