Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Затем Рой напряглась. Всхлипнув, она толкнула Алфею плечом. Алфея стала терять равновесие. Глаза ее расширились, рот открылся.

Рой изо всей силы нажала на скользкое запястье, стремясь отвести от себя дуло пистолета.

Прозвучал металлический звук выстрела.

68

Алфея услышала выстрел и ощутила упругий удар.

В тот же миг тело ее сделалось нестерпило тяжелым, ноги подкосились, в глазах потемнело.

Мелькнула мысль: что со мной?

Ее тело стало медленно опускаться на землю.

А затем она почувствовала боль, не похожую ни на какую другую; обжигающий холод обволакивал ее грудь, распространялся по всему телу к конечностям.

Пронзительный крик звучал, повторясь, словно эхо, в ее ушах:

— А-а-л-ф-е-е-я-я… О-о-о… Б-о-о-о-ж-е-е-е…

Мысли перепрыгивали, путались.

Рой поднимает меня…

Я хотела убить Рой… Но зачем?.. Рой моя подруга… единственная подруга… всегда была…

Алфея попыталась сказать: я не хотела этого, Рой, моя подруга, вторая из Большой Двойки. Я не должна причинять ей боль.

Но что-то тяжелое сдавило ей горло, и вместо слов вырвался стон.

Затем ледяной холод смежил ей веки, и перед ее глазами сверкнули белые молнии.

Прошли, должно быть, целые столетия, когда до нее докатились раскаты грома.

— А-а-л-ф-е-е-я-я, п-о-о-ж-а-а-лст-а-а… д-е-е-р-ж-и-и-с-с-сь…

Что-то тяжелое легло на ее грудную клетку, невыносимо сдавило. На какой-то момент она почувствовала, что мышцы горла разжались, и издала последний крик, который прозвучал, как еле слышный вздох.

Я умираю, подумала она без удивления и без какого-либо сожаления.

Алфея в постели, ее окружает темнота — леденящая темнота, скрипучая темнота. Какое-то движение в комнате заставило ее проснуться. Трясясь от страха, она приказывает себе не бояться… Папа защитит меня, нет такой беды, которую он не смог бы отвести.

Снова скрип.

— Кто там? — в ужасе спрашивает она.

Сердце норовит выпрыгнуть из груди.

В комнату врывается свет.

Не обычный вялый электрический свет, а сияние без теней, которое ярче сотен солнц, и она с удивительной ясностью видит радугу тонов на ситцевых шторах, пятнистую кору платанов за окнами, табун грациозных миниатюрных лошадей из ее коллекции.

Удивительно красивое молодое лицо отца наклоняется над ней.

— Я слышал, ты звала, девочка. Что случилось?

— Я испугалась, сильно испугалась. Кто-то был в углу возле двери.

— Это были мы, дорогая, — говорит мать. Она наклоняется с другой стороны, в глазах ее светится любовь.

— Но вы собирались идти на праздник.

— Мы пришли домой пораньше, чтобы в полночь быть вместе с тобой.

Алфея с двух сторон ощущает прикосновение губ к своим щекам. От родителей пахнет шампанским.

— С Новым годом, с Новым годом! — дуэтом поют родители поздравление, известное ей с младенчества. — Будь здорова и счастлива, наша девочка!

Блаженное чувство обволакивает Алфею, и, прежде чем перейти рубеж небытия, она успевает подумать: да, я счастлива, мне хорошо…

69

Пальцы разжались и безжизненно ткнулись во влажную траву.

Тяжело дыша после борьбы, с бешено бьющимся сердцем, Рой опустилась на колени перед Алфеей. В шелковой блузке повыше левой груди виднелось маленькое отверстие, вокруг которого расплывалось красное пятно.

Алфея была совершенно неподвижна.

Как и минуту назад, когда Рой была не в состоянии до конца осознать грозящую ей опасность, так и сейчас она не могла понять, что это — смерть.

Алфея тяжело ранена.

Рой вскочила на ноги. Она бросилась на кухню, к телефону, чтобы вызвать скорую помощь, но на полпути вспомнила о Дейве Корвине — молодом педиатре, который жил через улицу. Секунду она была в замешательстве (к телефону? к соседу?), но затем развернулась и через заднюю дверь выскочила на улицу, перебежала ее и отчаянно забарабанила кулаками в черную крашеную дверь Корвина.

Дейв выскочил босой, в синих клетчатых бермудах.

— Несчастный случай! Очень тяжелый! — выкрикнула она. Движимая страхом, что оставила Алфею одну, она снова бросилась через узкую безлюдную улицу к своему дому.

Вбежав во двор, Рой остановилась, уставившись на распростертое на земле тело. Лишь сейчас ей бросилась в глаза неестественная неподвижность Алфеи. Она такая маленькая, подумала Рой, приближаясь к телу. За этот короткий промежуток времени нос с небольшой горбинкой успел заостриться, тонкие губы искривились.

Должно быть, смерть наступила мгновенно. Не исключено, что Алфея была мертва еще до того, как ее тело коснулось земли.

Мертва…

Колени Рой подогнулись, и она упала на подругу. Все распри и муки ревности были в ту же секунду забыты, и ее затопили разъедающие душу воспоминания о тех далеких днях, когда они вместе противостояли всем подросткам школы Беверли Хиллз. Вспомнился выработанный ими жаргон, фургон с надписью Большая Двойка на обеих дверцах, посещение парфюмерных магазинов и долгие дискуссии о наиболее подходящем оттенке губной помады, вечерние бдения у Фокс Беверли, летний пляж, бесконечные разговоры по телефону.

Наклонившись, Рой нежно поцеловала Алфею в еще не остывший лоб.

Она раскачивалась взад-вперед, стоя на коленях, когда Дейв Корвин по-прежнему босой, но с чемоданчиком в руке вбежал в заднюю дверь.

Звуки безмятежного субботнего утра потонули в пронзительном вое сирен. Прибыли полицейские на мотоциклах, затем на машинах — «скорая помощь».

Соседи из близлежащих домов толпились на тротуаре перед забором из штакетника вокруг дома Рой. Двое полицейских из Лос-Анджелеса — один чернокожий, другой мексиканского происхождения — сдерживали дальнейшее наступление любопытных. У переднего входа коренастый сержант постукивал дубинкой по ладони. Жена доктора, не прерывая кормления ребенка из бутылочки, снова и снова рассказывала окружившим ее людям все, что было ей известно о происшествии в доме миссис Хорак.

— Она забарабанила в дверь, и мой муж бросился туда, он и сейчас еще там.

Раздавались сирены полицейских машин с вращающимися мигалками.

Появление кинозвезды Рейн Фэрберн как бы придало особую остроту разыгравшейся драме.

Джошуа с мрачным, сразу постаревшим лицом, припарковался во втором ряду и, обняв Мэрилин, пробился через толпу зевак и репортеров под прикрытием идущей впереди машины телекомпании Си-би-эс.

В гостиной Мэрилин замедлила шаги и выглянула в окно. В маленьком дворике Рой было полно народу. Полицейские в рубашках с короткими рукавами, лица в штатском, фотографы и телеоператоры с включенными камерами, представители медицины в белых халатах, а также соседи Рой.

Человек в штатском сделал шаг в сторону, и Мэрилин увидела на траве контур тела, нарисованный мелом так, словно это сделал ребенок. А внутри контура лежала Алфея. Трудно было поверить в то, что она мертва. На ней была блузка с вышивкой ручной работы, и Мэрилин невольно вспомнила, что в отроческом возрасте Алфея, как и Рой, любила поразить окружающих необычностью наряда.

— Не смотри туда, — сказал Джошуа, отталкивая ее от окна.

В кабинете дым стоял столбом. Худощавый узколицый мужчина с дымящейся сигаретой в углу рта, прислонясь к стене, допрашивал Рой. Рядом с ней на диване сидел молодой, но уже лысеющий человек в синих клетчатых бермудах.

Бледная, с пятнами крови на темно-сером блейзере, Рой выглядела испуганной и потрясенной. Когда вошли Мэрилин и Джошуа, она схватила мужчину в бермудах за руку, словно желая представить его.

— Это… это… — Голос у нее сорвался.

— Доктор Дэвид Корвин, — представился он. — Я тот сосед, который позвонил вам.

Рой отпустила его руку.

— Спасибо вам, Дейв, что вы остались здесь до их прихода, — сказала Рой.

— Пустяки, — сказал он, вставая. — Если вам что-то нужно, в любой момент обращайтесь ко мне, я тут же приду.

116
{"b":"267191","o":1}