Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Будь здоров, моя душа!

Твой <yu|xjia&7]t% Грт^шрюс 6 Eaf^tv[976]

62

[Конец ноября 1763 г.]

Здравствуй, юноша, безмерно дорогой моей душе Михаил eo — [eveaxaxe![977]

Если не обманывает меня моя душа, чувствую, что снова поднимается против меня зависть, как вследствие моей к тебе исключительной дружбы, так ввиду некоторых слов, какие обычно говорю на уроках греческого языка [978]. Это значит: мир таков, что, если сам что‑нибудь сделать не может, другим завидует. Но будет уместно сказать: TCeiDap^eTv 8гГ Огш jxaXXov, av&pamoi; [979]. Мы не ищем от них славы, но заботимся тх тои Ьгоо [980], и для меня то С^ 6 XpiaTos т] airo&aveTv [981]. Я победил и буду побеждать страх прп содействии отца и его сына. Неужели я не перенесу ненависти, когда наши Авраамовы предки говорили когда‑то следующее: об Sovdjiefta fotp «дцек, a ei8o|i, ev xat TjxooaajjLev, об XaXstv [982]». Кто не рад во имя Христа dvTtpa^iQvai [983], тот недостоин его царства. Пусть терпит, кто хочет, во имя скупости или честолюбия, я же если ради благочестивой жизни не снесу этой безделицы, то буду слабым и глупым. II каким образом мы получим ту ценнейшую вещь, какой является дружба, если будем избегать того, пз чего она рождается? Где когда‑либо была дружба между скупыми? Или между честолюбивыми? Где ты найдешь жар, если весь огонь добродетелей угас? Где хороший запах в мертвечине? Жив должен быть тот, кто желает благоухать: жизнь наша — бог, который нас согревает для добродетели, привлекательнее и величественнее которой ничего нет. Нужно терпеть, нужно молиться, и никогда зло не возьмет верх над мудростью. Чем больше мы терпим ради Христа, тем ближе он стоит к нам, дабы сделать дивной в нас свою добродетель. Тогда и к нам ближайшим образом относятся те слова пророка, с которыми 6 fteos [984] обращался к борцу, то есть своему Иакову, из которых я запомнил только следующее: //«Все ненавидящие тебя погибнут…»// Поэтому пусть обрекают себя, если хотят, на вечную смерть, а нас — на вечную жизнь. Что же касается меня, то я вижу особенную и величайшую ко мне милость — любовь божию в том, что меня, не дремлющего, не раз бросает в эти бури. После перенесенных испытаний я в скором времени сокрушу всего дьявола с его слугами не железом, но оружием мудрости, невинности, чистоты и терпения. fO х^ etpVjvTjs [985] да будет с тобою, <Ь aiecpave jioo![986]

Твой Григорий Саввич

63

[Конец ноября 1763 г.] Здравствуй, Михаил, мой дражайший друг!

И мне уже 6 axopiuos [987] готовит жало и замышляет нападение. Но чего я не вынесу с радостию, только бы быть полезным тебе и подобным тебе, побуждая вас посвятить себя изящным музам? И природа прекрасного такова, что, чем больше у него встречается препятствий, тем больше к нему влечет, наподобие того–благороднейшего и твердейшего iastAMov [988], который, чем более трется наложенной на него землей, тем прекраснее он блестит. Неправда теснит и противодействует, но тем сильнее мое влечение. Далее, знаешь ли ты, каким <papjidx<p [989] пользуются ужаленные скорпионом? Тем же скорпионом натирают рану и очень действенно и быстро излечиваются. Отсюда в Индии, где постели полны скорпионов, как у нас клопов, говорят, на столе постоянно стоит наготове сосуд, в котором скорпионы плавают в масле и служат для излечения на случай укусов. Об этом я слышал еще 10 лет тому назад. Впрочем, я открыто скажу, в какую часть он меня собирается ужалить, ибо мы не всюду доступны жалу, будучи защищены крепчайшим щитом невинности и под ним укрываясь. В какую же часть он жалит? В ту же, что и собака, кусающая палку и не имеющая силы нанести вред путнику. Ты посмеешься, когда я тебе расскажу о том, что я слышал дома после всенощной. Итак, мне с этими чудовищами, пока я живу, придется сражаться? Это так, мой дорогой. Наша христианская жизнь есть военная служба. Но если сам я не Геркулес, то Христос является для нас образцом многих героев. Под его знаменами мы сражаемся. Будь здоров, мой дорогой xat fp&ix&S |io6aa<; (лета тт,*; apexr^ cptXet![990]

Твой 7vVjaio<; Грт^шрю; 6 Eappiv[991]

Выслушай, мой милый, что я вчера узнал в разговоре от нашего почтеннейшего и ученейшего наместника [992], когда речь зашла о коварстве неправедных. Есть Staxt^ov тоото [993]:

MVjxe ooXoiK parcxstv, p. ir)xs atp. axt уг\pa [xtaivetv ^PeuBsa |лт| pd^etv, xat £х^то|ла rcavxa Xe‑jeoxat.

Стихами мы это переводим так:

Не строй хитростей, не оскверняй десницы кровью,

Избегай говорить ложь; говори только истину.

64

[Конец ноября — начало декабря 1763 г.]

Дражайший Михаил, будь мужественным!

Твоего SVjXtov [994] пловца едва понял с помощью словаря. Таким образом, ты на равное ответил равным, то есть avxi atvt‑flAaxo; [995], ты побил меня загадкой. Однако одна подробность мне непонятна, или поэт так же ясен, как о Tttfhqxoc [996], когда она рассказывает; впрочем, кое‑что относящееся к тебе и ко мне я понял. Сказал почтеннейшему отцу наместнику. Он довольно много смеялся. Ну а как ты? Неужели упал духом? Я же очень доволен, что не нравлюсь таким xaxtaxot<; [997].

Поверь мне: похвально не нравиться дурным. Злословят ли они или негодуют, ты упорно продолжай идти по пути добра, а прочему не придавай никакого значения и презирай их, как болотных лягушек. Если самих себя они ненавидят и ежедневно убивают, то как же станешь ты от них требовать, чтобы они другим делали добро? Нет ничего более жалкого, чем они; и ты счастлив, что их злобу Ь [998] употребляет в твою пользу. Может быть, мы не так охотно относились бы дружественно друг к другу, если бы не встречали противодействия со стороны такого сорта людей. Чем более ты останавливаешь природу, тем больше ее возбуждаешь.

Будь здоров и dv&pafdftee![999]

Е6; Грт)7(йрю; 6 Ea[3j3tv[1000]

Когда придешь, загадку тотчас разгадаю… Да, береги здоровье, зачем от стола сразу бежишь к…

65

[Конец ноября — начало декабря 1763 г.] Дражайший Михаил, здравствуй!

Наши tyuMa xal oovoooia[1001] возложили на тебя бремя невыносимой зависти, которое ты несешь с такпм мужеством, что ему многпе удивляются. Я ведь вижу твою искреннюю ко мне любовь; ты предпочитаешь лучше терпеть зависть и ненависть черни, чем лишиться нашей совместной жизни и наших бесед. Поэтому, хотя я и знаю, то xobaaTov fhjptov[1002] обычно всегда следует за благородными поступками, как дым следует за огнем, мне, однако, жаль тебя, который заслужил того, чтобы ему втройне отвечали любовью. Впрочем, в дальнейшем прп- дется отложить в сторону перо и не писать тебе писем. Я решил уступить толпе, чтобы как‑нибудь по неосторожности не повредить тому, к кому можно применить слова: «верный друг познается на неверном деле».

вернуться

976

Соученик Григорий Саввич (греч.). — 259.

вернуться

977

Благороднейший (греч.). — 259.

вернуться

978

В этом письме говорится о преследованиях и интригах вокруг Сковороды, слежке за его поведением и отношениями с М. Ко- валпнскпм. — 259.

вернуться

979

«Лучше повиноваться богу, чем людям» (греч.). — 259.

вернуться

980

О делах божиих (греч.). — 259.

вернуться

981

«Христос — жпзнь или смерть!» (греч.). — 259.

вернуться

982

«Мы не можем не говорить о том, что узнали и услышали» (греч.). — 259.

вернуться

983

Быть униженным (греч.). — 259.

вернуться

984

Бог (греч.). — 260.

вернуться

985

Бог мира (греч.). — 260.

вернуться

986

Венец мой (греч.). — 260.

вернуться

987

Скорпион (греч.). — 260.

вернуться

988

Металла (греч.). — 260.

вернуться

989

Лекарством (греч.). — 260.

вернуться

990

«И люби греческие музы вместе с добродетелью!» (греч.). — 261.

вернуться

991

Истинный [друг] Григорий Саввич (греч.). — 261.

вернуться

992

Речь идет о префекте Харьковского коллегиума Лаврентии Кордете, который сочувствовал Сковороде, выступая против склок и интриг, поощряемых П. Крайским. См. письмо Сковороды Иову Базилевичу. — 261.

вернуться

993

Такое двустпшие (греч.). — 261.

вернуться

994

Делосского (греч.). —261.

вернуться

995

За загадку (греч.). — 261.

вернуться

996

Обезьяна (греч.). — 261.

вернуться

997

Мерзавцам (греч.). — 261.

вернуться

998

Бог (греч.). — 261.

вернуться

999

«Будь храбрым человеком» (греч.). — 262.

вернуться

1000

«Твой Григорий Саввич» (греч.). — 262.

вернуться

1001

Близость и общение (греч.). — 262.

вернуться

1002

Злейший зверь (греч.). — 262.

175
{"b":"250376","o":1}