Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Твой Григорий Саввич

57

[Сентябрь — октябрь 1763 г.]

Здравствуй, мой дражайший cptXoypicxe [956]Михаил сладчайший!

Если твой дух творит божественное, создает

достойное себя;

Он не может проводить свое время прекраснее.

Он не действует неуверенно, но уверенным оком

видит,

Как пустая толпа чтит жалкое чрево.

Чаще поступай так: что святее такого Театру [957].

Так живут вышние, так поступает всякий оосро; [958].

Чаще поднимайся на дозорную башню, откуда видно,

Что в мире творят человеческие подонки.

О, как я доволен, что в юности способен ты на это;

Останусь доволен, когда достигнешь зрелых лет!

Прими те слова, какими всегда оканчивается письмо: желаю тебе здоровья, чего не лишен тот, кто тебе посылает это письмо.

Будь здоров!

57

Твой Григорий Саввич

[28 (29?) октября 1763 г.1 Дражайший Михаил!

Едва кончилась вечерняя молитва, как я был вызван и сделался свидетелем зрелища — и зрелища печального, хоть смешного и постыдного. Откуда, скажешь, у тебя полупилось смешное, когда был общин плач? Разве это не странно? Замолчи, дражайший, и немного меня по^ слушай. Я не свирепее Циклопа [959]. Напротив, сознаю, что мне присуща некая особая гуманность и ttv <pt). av&- pamav [960], но, поверь, мне было совестно видеть, как некоторые почти по–женски вопили. Если бы, господи прости, при самой гибели Трои [961] я увидел, что люди в такой степени предаются женскому плачу, я бы, несомненно, подумал, что у них недостаточно мужества. Поэтому я убежал из храма, будучи не в состоянии вынести такой позор, видя громко плачущими тех, которым бы следовало других удерживать от плача. Где благочестие? Где прежняя мудрость? Такими слезами оплакивать телесную смерть, которой вовсе не следует избегать и которую всякий, у кого есть хоть немного здравого смысла, должен признать единственным и надежнейшим выходом из всех опасностей и бед? Откуда у них такое мнение? Ты скажешь — из Священного писания. Но где такое место? Что смерть духовная есть несчастие, это можно видеть более чем достаточно из Священного писания, но, что телесную смерть следует оплакивать, я не помню, чтобы когда‑либо об этом читал в Священном писании, а равно и в книгах философов. Если бы ты сам присутствовал, то, конечно, не удержался бы от слез. Но это ты сделал бы под влиянием примера других, а не из соображений существа дела. Так юношество всегда у нас портится примерами исключительно неразумных мужей и старцев. О времена! О нравы! Игумен умер, народ суетится, плача; я смеюсь и вместе с тем плачу в душе. Смеюсь над человеческой глупостью, ее же оплакиваю. Будь здоров, мой дражайший, и, насколько можешь, старайся удаляться от страшно развращенной толпы [962].

Твой соученик Григорий Сковорода

59

Дражайший мой юноша Михаил, е5 тгратте![963]

Начальник стражи ближе всех к царю и первый

зрит лицо царя.

Так и твой вождь князь Михаил ближе всех к тому,

Кто есть бог Иакова,

Он стоит около него и созерцает его лицо.

Но кто же еще видит божественный лик?

Услышь, что говорит возлюбленный ученик Христа! Has 6 ajiapxavcov оо [Цтсоте copaxsv Auxoo, оо5' ifvuo aoiov…[964]

Чем больше, убегая от земли, ты избегаешь грехов, Тем ближе ты сможешь наслаждаться ликом божества. Та; |xev piottxis e; u) Ix^aXXe (jLspi|xva;. «Afiov ват' ovtu><; f^Tav о xaxacppov&v [965]. Да здравствует новая добродетель божия! Так

устремимся к звездам. Что тебе до земли? У нее нет ничего хорошего. Отвергнув заботы — увлечения пустой толпы, Ты, Михаил, — истинный соперник ангелов, Но, Михаил, жаждешь ли ты наивысших даров

божиих?

Поэтому, чтобы ты мог беспредельно презирать

толпу,

«Ахоое та атсо xapSta; [966].

Но прими, как говорят, это не краями губ. Ангел пребывает в теле, однако — дух, В теле скрывается Христос, но он бог. Презирай наслаждения и будешь великим

Аполлоном;

Даже более того — будешь этим главным отрагг^о*; [967]; Но верь, хотя и не понимаешь: или после назовешь

меня

Лжецом, или я стану для тебя великим Аполлоном. Будь здоров, дорогой, и ангельский день проведи

по–ангельски! So; ao[xp, a^7)T7]; Грт^шрюд 6 Eap^tv[968]

1763, ноября 8

Первое стихотворение я тсвтсснтрса [969] вчера, второе — сегодня утром.

60

Дражайшему Михаилу мир в господе!

Некогда в такую ночь мать родила меня на свет. В такую ночь проявились первые признаки моей

жизни.

Другая ночь была, когда, Христос бог мой,

Во мне родился этот дух твой,

Ибо напрасно бы меня родила моя родительница,

Если б ты не возродил меня, о свет мой, жизнь моя!

Возвратившись в свои музеи и вспомнив о дне моего рождения, о котором мне напомнили один друг и собственная память, я начал думать о том, как исполнена бедствий жизнь смертных. Мне показалось отнюдь не нелепою чья‑то догадка, будто только что родившийся ребенок потому тотчас же начинает плакать, что уже тогда как бы предчувствует, каким бедствиям придется ему когда‑то в жизни подвергнуться. Размышляя об этом один, я решил, что неприлично мудрецу ту ночь, в которую он, некогда родившись, начал плакать, ознаменовать бокалами или подобного рода пустяками; напротив, я и теперь готов был разразиться слезами, вдумываясь в то, каким несчастным животным является человек, которому в этом киммерийском мраке [970] мирской глупости не блеснула искра света Христова. Таота ewo&v [971], я сложил эти стишки и решил послать их тебе, моему превосходному другу, отчасти потому, что мы уже давно не беседовали между собою, как у нас заведено, и стали почти агсроот^орсл [972], хотя душою я тебя ежедневно созерцаю, отчасти потому, что я имел в виду самым дружественным образом напомнить о том, что мы должны, оставив всякие обычные низменные пустяки, тем пламенней стремиться к тому, в ком заключены все сокровища мудрости и который один только, сделавшись нашим другом, может усладить все огорчения этой жизни, говоря: ef<b el(xi |xeb* 6[iojv, xal оо5еТ<; xaft' 6(ia>v [973].

Будь здоров самый дорогой из всех!

Твой соученик Григорий Сковорода

Ноября 22, 1763 г.

61

[Конец ноября 1763 г.]

Здравствуй, моя радость, сладчайший Михаил!

Как говорят, рай настолько прекрасен, Что в нем приятно живется в одиночестве. Некто на вопрос, что такое истинная мудрость, Сказал: быть себе союзником и себе равным. Так для мудреца раем будет любой берег, Любой город, любая земля и любой дом.

Это, мой дорогой, я написал за завтраком, страдая не от чего другого, как от скуки, одиночества, чего я никогда бы не допустил, если бы пришел на известный t&v ao<p6)v aojiitoaiov [974]. Чистосердечно тебе признаюсь, что человеку откровенному ничто так не тягостно, как мир порядочных людей, особенно когда первые места занимают jxajpoaocpot [975]. Теперь я счастлив и, посмеявшись в конце концов над этим, написал тебе, которого я будто вижу перед собою и с которым будто говорю.

вернуться

956

Христолюбец (греч.). — 255.

вернуться

957

Зрелища (греч.). — 255.

вернуться

958

Мудрец (греч.). — 255.

вернуться

959

Циклоп — в древнегреческой мифологии одноглазый великан–людоед, миф о котором использован в гомеровской «Одиссее». — 256.

вернуться

960

Человеколюбие (греч.). — 256.

вернуться

961

Троя — город в Малой Азии, который был разрушен во время так называемой Троянской войны в начале XII в. до н. э. Об этом рассказывается в гомеровской «Илиаде». — 256.

вернуться

962

Имеется в виду плач народа в церкви по поводу смерти игумена Покровского коллегиального монастыря Константина Бродского, умершего 28 октября 1763 г. (см. Л. Махновець. Про хронолопю лшупв Сковороди. — «Радянське л Герату рознавство». 1972, № 4, стр. 64). Высказанное здесь отношение Сковороды к смерти и к культивируемому церковью отношению к ней во многом объясняет причины враждебности реакционного духовенства к свободомыслию Г. Сковороды. — 256.

вернуться

963

«Будь счастлив» (греч.). — 256.

вернуться

964

«Никто заблуждающийся никогда не взирал на него и не познал его» (греч.). — 257.

вернуться

965

«Оставь земные. заботы! Блажен действительно презирающий землю» (греч.). — 257.

вернуться

966

«Послушай слова от чистого сердца» (греч.). — 257.

вернуться

967

Полководцем (греч.). — 257.

вернуться

968

Твой соученик Григорий Саввич (греч.). — 257.

вернуться

969

Написал (греч.). — 257.

вернуться

970

Киммерийский мрак —- очевидно, речь идет о древних киммерийцах, населявших территорию Крыма и Северного Причерноморья. В поэзии — северный, сумрачный. — 258.

вернуться

971

Думая об этом (греч.). — 258.

вернуться

972

Неразговорчивыми (греч.). — 258.

вернуться

973

«Я с вами, и никто против вас» (греч.). — 258.

вернуться

974

Пир мудрецов (греч.). Упоминаемый здесь пир мудрецов, по мнению JI. Махновца, — это торжество, устроенное руководством Харьковского коллегиума по случаю инспекционного приезда в Харьков только что назначенного белгородского епископа Порфпрпя Крайского. По–видимому, игнорирование этого события и стало причиной травли Сковороды новым начальством (см. об этом Л. Махновець. Про хронолопю лпст1в Сковороди. — «Ра- дянське лггературознавство», 1972, № 4, стр. 65). — 259.

вернуться

975

Глупомудрые (греч.). — 259.

174
{"b":"250376","o":1}