Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Гаэтан (грозно)

Гаэтан, сеньор Кормора,
Говорит с тобою,
Несчастный Бертран!
Биться с тобой не буду;
Как и тогда,
Ни ты не можешь меня,
Ни я тебя одолеть!
Братскому слову я верен,
Только ревность внушает тебе
Меня на бой вызывать!

Бертран

Что бы то ни было,
Сердце твердит мне,
Что я — изменник,
В замок впустивший врага!
Если ты верен
Братскому слову,
Если и правда
Ты не нарушил союз,
Я, как брат твой названый,
Как сторож замка ночной,
Прошу тебя, уходи,
Покинь нашу мирную землю,
Дальше свой путь продолжай!

Гаэтан

Я слово дал Изоре
Спеть ей песню мою! —
Не ломай в отчаяньи рук,
Не берись за меч бесполезный!
Я даю тебе братское слово
Мирно замок покинуть,
Если не оскорбят
Рыцарской чести моей!

(Скрывается на деревьями.)

<Из текстов второй редакции>

Действие второе

За соснами сквозит скалистый берег и сереет океан. К хрустальному источнику, бьющему из черной скалы под ветвями столетнего дерева, подходят Бертран и другой рыцарь.

Бертран

Доблестный рыцарь,
Крепко мы бились!
Сломал я копье и меч,
Но не сразил я тебя!

Рыцарь

Хвалю я отвагу
И силу твою!
Ты крепок и тверд,
Как этот ствол столетней сосны!

Бертран

Снимем же влажные шлемы,
Омоем пот с лица
И зачерпнем
Влаги хрустальной,
Чтоб освежить
Воспаленные боем уста.

Рыцарь

Да будет меж нами
Отдых и мир!
Как сладостен дух
Нагретой солнцем смолы!
Отдохнем.

Снимают шлемы.

Бертран

Не думал я,
Когда бился с тобой,
Что под шлемом твоим
Серебрятся кудри седые!
Мальчика дерзкого
Думал найти,
Вижу — ты муж,
Искушенный в боях!
Но, хоть седа

<…>[56]

Рыцарь

Рыцарь, имя свое мне поведай!

Бертран

Зовусь я — Бертран,
Из Тулузы родом.
Ни о чем не напомнит тебе
Это темное имя.
Если же ты назовешь
Славное имя свое,
Верно, слуха коснется оно,
Как сладостный звук
Военной трубы!

Рыцарь

Нет, на юге у вас
Не знают меня,
Хоть путь мой лежит
На юг нечестивый,
Где сильные слабых гнетут!
Из Арморики милой я родом,
Гаэтан из Кормора зовусь!
Когда придет мне пора
Вложить в ножны этот меч,

<…>

Силу меча твоего,
Пламень ударов твоих!
Подлое, низкое время,
Когда рыцарей лучших не ценят! —
Кто же послал тебя к нам
С юга на север суровый?

Бертран

Два порученья везу я с собой:
Должен узнать я,
Скоро ли войско Симона Монфора
Нам поможет восстанье смирить…

Рыцарь

Слышал и я о восстаньях на юге,
Но, прости меня, рыцарь и друг!
Не верю я в правду
Папских и графских затей!
Звал и меня жестокий Монфор
Под орифламму свою,
Но ведь в жилах наших льется одна
Святая французская кровь,
И не хочу я честный свой меч
Кровью родною пятнать!

<…>

Рыцарь (после молчания)

Страшно быть человеком,
Закаленной воли упорство
Только с жизнью можно отдать! —
В чем, скажи мне, другое
Порученье твое?

Бертран

Рыцаря долг —
Тайну дамы свято хранить.
Я не отвечу тебе.

Рыцарь

Ты прав, печальный и строгий!
Много узнав о тебе,
Я пред тобою в долгу!
Узнай же теперь,
С кем столкнула тебя судьба!

Бертран

Брат, выслушать рад я,
Как с рыцарем рыцарь,
С тобой говорю я,
Но странное чувство
Твой взор и твой голос
Рождают во мне!..

<…>

Рыцарь

Но судьба не свершилась моя!
Парка тянет блестящую нить.
Светлый луч уходит в туман,
И с надеждой в туман я гляжу!
Последний путь
Синеет вдали,
Пряжа парки блестят и ведет…

Бертран (волнуясь)

Куда пряжа парки ведет?
вернуться

56

Здесь и дальше строки точек в угловых скобках стоят на месте листов, перенесенных Блоком из второй в третью редакцию «Розы и Креста».

253
{"b":"249855","o":1}