Он Она Ты попусту теряешь время, А время — деньги. Так нельзя. Он О, непосильно это бремя! И прямо в гроб — моя стезя! Она
Ты лучше б этот слог высокий Для диссертаций приберег! Он До диссертаций ли? Все сроки Я пропустил. И на порог Меня не пустят оппоненты… Она А кто ж, голубчик, виноват? Не сам ли ты? Он (робко) Вчера студенты Кричали мне: «Виват! Виват!» Она (смягчаясь) Ну, то-то же. Хоть популярность Свою сумей ты поддержать! (Вновь ожесточаясь) О, боже! Это ль не бездарность! И мне за это отвечать! Мне — внучке генерал-майора! Нет! Если будет как теперь, Я разведусь с тобою скоро И к тетушке уеду в Тверь! Он Смени на милость гнев суровый И выслушай меня, мой свет: Я не такой уж бестолковый, Как ты привыкла думать. Нет! Я пошутил, и без записки Запомнил порученья я… Она Ш-ш-ш! Слышишь за стеною писки? Он Ну что ж?.. Соседская свинья — Не более, мой ангел… Она Он Она Он Она Он Она Ты, кажется, с ума сошел! Там режут, грабят, убивают! Он И в самом деле, вот те раз… Она Тебе подумать не мешает, Чтоб не зарезали и нас!.. Он Она Закрой окошко. И заряди свою пистоль… Он Изволь, мой друг, изволь, изволь… Она Ах, боже мой, да это кошка… И только-то! Он Она Он Она Смотри! Я выйду за гусара, Отец мой — важный генерал. Он Она Он Она Он Соврать недорого возьмешь!.. Она Что слышу я? О, боже, боже! Давно бы так! Как ты хорош, Приват-доцент мой славный, в гневе! Он Она Герой! Молчу, как подобает деве… Он (победоносно) Тебе уж семьдесят второй! (Поют и танцуют, взявшись за руки) Она Я была буйней огня И коней ретивых! Он Поучитесь у меня Укрощать строптивых! Она А теперь вот я усну, Словно на перине! Он Только сплавлю я жену, — Побегу к кузине! Она Только сплавит он жену, — Побежит к кузине! (Танцы) Эта пьеса тщательно рекомендуется для всех с. — петербургских театров-миниатюр, отличаясь по своему характеру веселостью содержания и производящая безусловный фурор на господ зрителей. Всё ново! Сатира и юмор! Всё оригинально! Там же имеются заново роскошно отделанные кабинеты! (Устрицы черномордские 10 шт. — 1 р. 50 коп., 5 шт. — 75 коп.) 15 декабря 1913 Сцена из исторической картины «Всемирная литература»[34]
(XX столетие по Р.Хр.) Место действия — будуар герцогини. Блок …В конце ж шестого тома Гейне, там, Где Englische кончаются Fragmente [35], Необходимо поместить статью О Гейне в Англии: его влиянье На эту нацию, и след, который Оставил он в ее литературе. вернуться По структуре стиха и по некоторым оборотам языка приписывается Амфитеатрову. Во французском переводе пьеса называлась «Arlequine poli par litterature» («Арлекин, приглаженный литературой».) — Ред. вернуться «Английские фрагменты» (нем.). — Ред. |