Бенито По нераденью вышло, брат. ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Те же и Периваньес. Периваньес Хоть опоздал, войду я все же. Быть может, чем и пригожусь, Помочь охотно я возьмусь. Блас А вот и мой сосед любезный! Тебя заждались… Периваньес Бесполезной Услугой докучать боюсь. Бенито Садись со мной. Начнем беседу… Хиль Периваньес С моей женой На праздник ездил я в Толедо. Антон Периваньес Создатель мой! Кто б мне сказал, кто б мне поведал, Что райских кущ тот дивный храм Мне явит на земле сиянье? Своим не верил я глазам. Что ж до святого изваянья, С небес сошел художник к нам! Что с тою статуей сравнится? Престола горнего царица — Она одна лишь и затмит Ту, что Толедо свято чтит, Не уставая ей молиться. Что ж до процессии, она Свершалась так, как ежегодно,— Была торжественно-пышна. Король, моляся всенародно, Придал ей блеск. Идет война,— Он по пути в Андалусию На праздник заезжал туда. Хиль А в Братстве без тебя такие Дела стряслись — ох, ох, беда! Периваньес Я сам спешил в места родные, На крестный ход попасть хотел, Святому мне служить приятно — Из-за Касильды не успел. Лишь на девятый день обратно С женой я выехать сумел. Уж так благочестива, право, Моя жена, а я и рад! Хиль Там был король? Весь цвет державы? Периваньес И с ним магистры, говорят, Алькантары и Калатравы. Большой готовится поход. Мавр ни один не уцелеет Из тех, кто воду Бетис [123] пьет, Да мавр себя не пожалеет, Немало наших перебьет! Но бросим эти разговоры. О чем вы речь вели, сеньоры? Бенито Здесь речь о Братстве шла сейчас, Вошел ты, Педро, в самый раз. О мажордоме были споры, А я подумал: вот под стать Кому! Он справит все толково. Антон
Как он вошел, и я сказать Хотел о том же, слово в слово! Блас Ну, кто же будет возражать? Хиль Согласен я, он всех дельнее, И пусть хлопочет он за всех, Чтоб вышел праздник наш пышнее, Не то опять случится грех. Так дело будет повернее! Периваньес Сеньоры! Я молодожен И отказаться б мог, конечно, Но этим нанесу урон Своей же вере я сердечной. Избраньем вашим я польщен И мажордомство принимаю. Святому Роке рад служить — Ему себя я посвящаю. Антон Ну, значит, так тому и быть. Удачным выбор наш считаю. Периваньес С чего ж начать мне? В чем нужда? Бенито Святого Роке предложу я Исполнить вновь, а то беда! Другую статую большую Нам нужно заказать бы… Периваньес Да. Совет хорош. Что предлагает Нам Хиль? Хиль Ну да, конечно, он И стар и плох… не украшает Он наше Братство. Периваньес Антон Другого сделать подобает. Пес при святом облез на вид, Полхлебца только остается, И сам святой едва стоит (Я о фигуре). Нам придется Его чинить — весь бок отбит. У пальцев двух, что поднимает Святой, благословляя нас, Суставов верхних не хватает… Периваньес Блас Тебе сегодня не мешает С Антоном в город съездить. Там Сдадите нашего святого В починку лучшим мастерам. К чему заказывать другого? Такой расход не по деньгам. Периваньес Так Братство наше разорится… Но как нам статую свезти? Антон Да просто на твоей ослице Иль на моей. Чтоб не трясти, Не поломать, мы простынею Ее оденем… вернуться Бéтис — древнегреческое наименование реки Гуадалкивир. |