Пусть небеса вам долгий век даруют. Все, кроме Батина и Рикардо, уходят. ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ Батин, Рикардо. Батин Рикардо Батин Рикардо Очень. Даровал победу Нам всеправедный создатель. Мир в ломбардские равнины Низошел. Враги бежали, В страхе побросав оружье, Чуть заслышали рычанье Льва воинствующей церкви. Славит герцога Феррары Вся Италия, и хором Девушки поют согласным, Что в бою сразил Саул Десять тысяч супостатов, А Давид — сто тысяч их [195]. Герцог, став любимцем славы, На глазах переродился. Больше речи нет о дамах, О пирушках и дуэлях. Бредит он одной Кассандрой И не любит никого, Кроме как ее и графа. Словом, прямо стал святым. Батин Рикардо В человеке спесь обычно Развивается с удачей, И себя считать бессмертным Он кичливо начинает. Герцога ж успех, напротив, Сделал равнодушным к лаврам И смирением исполнил, Так что не раздул тщеславья В нем пьянящий ветр победы. Батин Дай лишь бог, чтоб с ним не сталось То же, что с одним афинцем. У Венеры со слезами Вымолил чудак согласье Кошечку-доминиканку, То есть масти черно-белой, Сделать женщиною статной. Сидя как-то на балконе В лентах и богатом платье, Та увидела зверька, Любящего столь же страстно, Как поэты, грызть бумагу, Спрыгнула с балкона разом И накинулась на мышь, Чем наглядно доказала, Что пребудет кошка кошкой И собакою собака In saecula saeculorum. [196] Рикардо Нет, он вновь блудить не станет, Ну, а если сын родится У него, — то и подавно, Ибо укротит ручонкой Тот грознейшего меж львами, В бороду ему вцепившись. Батин Что ж, коль так, я буду счастлив. Рикардо
Батин Рикардо (Уходит.) ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ Батин, герцог Феррарский с бумагами в руках. Герцог Батин Лишь я, Самый скромный из вассалов Вашей светлости. Герцог Батин Разрешите к вашей длани Мне припасть. Герцог Батин Просто слушал, а Рикардо, Как завзятый летописец, Мне превозносил отвагу Вашу, Гектор итальянский [197]. Герцог Как здесь государством правил Граф, пока я был в отлучке? Батин Так, что вряд ли вы стяжали Больше славы на войне, Чем в дни мира ваше чадо. Герцог Жил ли он с Кассандрой дружно? Батин Вряд ли даже мать родная С сыном может жить дружнее. Да, у герцогини нашей Ум под стать красе телесной. Герцог Дружба герцогини с графом Мне особенно приятна, Потому что уважаю И люблю я Федерико. Помня, как он был печален В день отъезда моего, Я глубоко благодарен Герцогине за стремленье С пасынком своим поладить. Мир меж сыном и женою — Это то, о чем дерзаю, Как о наивысшем благе, Я молиться ежечасно. Словом, две больших победы Может праздновать Феррара: Ту, что в битве одержал я, И другую — окончанье Распри двух людей, мне близких. Я Кассандре постараюсь Тем воздать, что мне отныне Будет лишь она желанна, Что отныне безвозвратно Я с беспутством порываю. Батин Сотворил, как видно, чудо Папа с герцогом Феррарским: Воином в поход ушли вы, Возвратились вы монахом, Что Кальмáльдулу [198] способен Основать вторично. вернуться Что в бою сразил Саул Десять тысяч супостатов, А Давид — сто тысяч их. — См. прим. 163. вернуться Гектор итальянский. — См. прим. 189. вернуться Кальмальдула — монастырь, основанный в 1012 г. св. Ромуальдом. |