Ведь если Анна с сыновьями пропала год назад, перед самым слётом, то из стены они могли попасть на тот перпендикуляр времени, который отходил от земной оси времени в той самой точке примерно год назад. Конечно, сидя здесь, в земном мире, мы никак не можем перенестись на год назад. А где можем?
Я ещё раз внимательно посмотрела на свою конструкцию из листка на спице. Ещё раз передвинула листок вниз по спице. Увидела, что спица проходит точно через центр стены. А стена -- это не только граница между двумя пространствами, но и граница между двумя временами. Именно там от оси времени отходят ответвления, по которым течёт время в застенном мире. А значит... неужели это правда?! Неужели я нашла способ переместиться в прошлое? Я отчётливо поняла, что если мы войдём внутрь стены и сумеем задержаться в ней, не выходя в застенный мир, то там, в стене, мы сможем провалиться вниз по оси времени, в прошлое. И найти тот перпендикуляр, на котором осталась Анна.
Глава 43. Пойди туда, не знаю куда?
-- Мария, доброе утро! -- раздался в глубине комнаты голос Амалии. -- Давно не спишь?
-- Да, давно. Думала об Анне. Кажется, кое-что придумала.
-- Расскажешь?
-- Потом. Когда все встанут.
-- Тогда, может, пока выпьем кофе?
-- Да, отличная идея!
Мы пошли варить кофе, и вскоре на кофейный аромат из комнат потянулись все остальные. В шкафу нашлась банка с овсянкой, и Амалия сварила кашу. Получился неплохой домашний завтрак.
-- Ну, что будем делать дальше? -- спросила Элиза. Ей не терпелось начать поиски Марка. -- Подождём, пока госпожа Амара нам что-нибудь новое расскажет?
-- Нет, у меня другое предложение, -- ответила я. -- Кажется, я поняла, как нам найти Анну. Вот, смотрите! -- и я принесла своё сооружение из листка бумаги и вязальной спицы.
Пока я рассказывала остальным про точку перехода в прошлое, которая может быть только внутри стены, я сама начала более отчётливо понимать, как происходит этот переход. Я почувствовала уверенность и вспомнила, что говорила нам госпожа Амара перед нашим путешествием: каждый раз, собравшись совершить что-то важное, мы будем ощущать уверенность. Значит, это правильный план.
-- Мария, а вещи с собой возьмём? Или пока тут оставим? -- спросила Амалия.
-- Давайте возьмём. На всякий случай. Вдруг мы сюда больше не вернёмся.
Мы быстро собрались, закрыли все окна, кроме одного, через которое в дом прилетают голуби. Заперли дверь, положили ключ за горшок с кипарисом, вышли за калитку, закрыли её за собой и пошли по тропинке в лес, к стене. Я обернулась, взглянула на дом: "Хоть бы мы нашли Анну и её сыновей там, где я думаю!"
Через полчаса мы были уже у стены.
-- Мама, а как же мы войдём в стену? Ведь у каждого свой способ. А что, если мой лев не появится? А если он появится, он же перенесёт меня сразу на главную площадь!
-- Подожди, Ивица! Не всё сразу. На главную площадь мы попадаем только в день слёта и только из той точки, которая ближе всего к нашему дому. Сейчас мы туда не должны попасть.
-- Ну, хорошо. А способ? Как же мой лев?
Я задумалась. До этого момента мне не приходило в голову, что некоторые из нас могут не найти здесь тех предметов или веществ, которые нужны им для прохода сквозь стену. Похоже, и здесь нам не обойтись без помощи госпожи Амары. Мы привычно встали в круг и достали цепочки с шариками. Через секунду мы услышали голос госпожи Амары. Она уже знала, какой вопрос мы хотим ей задать, и сразу начала отвечать на него.
Оказывается, пройти через стену можно не только своим обычным способом и в своём обычном месте, но есть ещё один "аварийный" способ, который можно применять только в особых ситуациях. Таких, как сейчас. Обычно волшебники ничего не знают об этом способе, пока у них не появится острая необходимость срочно попасть за стену там, где их застали эти особые обстоятельства. И в этот момент они обращаются к главному волшебнику, а он рассказывает им, что нужно сделать.
Но нам этот способ был уже знаком: именно так мы смогли выйти к дому Анны в конце нашего путешествия по застенному миру. И сейчас нужно было сделать то же самое: держать наши стеклянные шарики зубами, чтобы госпожа Амара открыла нам проход через стену.
Правда, это выведет нас на противоположную сторону стены. Но ведь нам-то туда не нужно! Мы должны каким-то образом остаться внутри стены! Я спросила госпожу Амару, как нам это сделать. Она меня успокоила: ей известен наш план, и она просто откроет нам вход в стену, но не будет открывать выход из неё. Главное, чтобы мы продолжали сжимать шарики зубами во время перехода -- иначе связь с госпожой Амарой прервётся, и она не сможет сделать то, что нам нужно. А потом, пока мы будем оставаться внутри стены, мы больше не сможем с ней связаться. Поэтому нам придётся рассчитывать только на себя. На этом сеанс связи закончился.
-- Мария... Ты точно знаешь, что нам делать? -- спросил Симеон.
-- Да. Я уверена.
Мне вдруг пришло в голову, что мы как будто готовимся к спортивному матчу или даже к прыжку с парашютом: поправили одежду, поудобнее перекинули сумки через плечо, покрепче зашнуровали ботинки. Выстроились вдоль стены, взяли в зубы шарики. Переглянулись. Я ненадолго вынула шарик изо рта, чтобы договориться с остальными:
-- Смотрите все на меня! Как только я кивну, сразу входим в стену!
Глава 44. Связь времён
Мы совсем ничего не почувствовали, оказавшись в стене. Все просто остались стоять на прежнем месте, и нас внезапно окутал туман. Сначала он был почти бесцветным и прозрачным, потом стал напоминать плотные белые облака, а через мгновение стал густым, серым, мрачным. Мы по-прежнему стояли, вытянувшись цепью.
-- А двигаться можно? -- громким шёпотом спросила Ивица.
-- Да, идите все сюда! -- таким же шёпотом ответила я.
Все столпились вокруг меня. Внутри стены было просторно. Казалось, что этот плотный серый туман тянется во все стороны, и ему нет конца. Правда, впереди он казался чуть менее плотным, как будто мы стояли в самом начале длинного коридора. Мы попробовали пройти вперёд. Примерно через каждые два метра туман уплотнялся, образуя над нами серую арку, мы проходили под ней и попадали в следующий сектор. Как будто шли по сводчатой галерее вдоль стен старинного дворца.
Через несколько минут я сообразила, что мы идём по перпендикуляру времени, который отходит от основной оси в том месте и в том моменте, где и когда мы покинули земной мир. А тот перпендикуляр, на котором могли остаться Анна и её сыновья, должен быть совсем в другом времени: ведь они вошли в стену на год раньше нас. Я остановилась.
-- В чём дело? Мы не туда идём? -- неуверенно спросил Эрик.
-- Дайте подумать, -- я нахмурилась, пытаясь сообразить, как мы можем пройти по оси времени назад, в прошлое.
-- Ой! -- вскрикнула Роза и схватила Эрика за куртку. -- Я поскользнулась! Тут пол наклонный! Чуть не укатилась вниз!
-- Вниз? -- переспросила я. -- Так ведь нам и нужно вниз! Только если мы туда покатимся, как с горки, то можем укатиться слишком далеко. К динозаврам, -- я попыталась пошутить, но никто даже не улыбнулся.
Мы стояли между двумя арками, галерея уходила далеко вперёд, сзади была плотная стена тумана, а справа и слева от нас туман был не таким густым. Роза стояла у левой стены нашей галереи, и мы теперь знали, что там можно спуститься вниз, в прошлое.
Симеон осторожно проверял носком ботинка, под каким углом опускается пол. Хотя слово "пол" вряд ли подходило. Правильнее было бы сказать "нижняя поверхность внутреннего пространства стены", но нам было не до того, чтобы называть вещи правильными именами.