Они поднялись на возвышение в глубине главного зала, подошли к шарам, висевшим в ряд, и госпожа Амара стянула покрывало с волшебного зеркала. Потом она прикоснулась к первому из тех восьми шаров, один из которых мог принадлежать Захарии, и его хозяин появился в волшебном зеркале. Он сидел на скамейке под яблоней около дома, курил трубку и о чём-то размышлял. Амара попросила Милицу внимательно присмотреться к чертам его лица: мог бы Захария сейчас так выглядеть, если представить его постаревшим на двадцать лет? Милица долго вглядывалась в его лицо, потом решительно сказала, что это не он. Так они проверили все восемь шаров, и ни одного из этих мужчин Милица не смогла признать похожим на Захарию.
Госпожа Амара предложила ей отвлечься на некоторое время и пригласила её пообедать. Они перешли в трапезную, Тени накрыли на стол, и волшебницы неторопливо поели, беседуя о пустяках. Госпожа Амара надеялась, что во время обеда воспоминания Милицы будут постепенно восстанавливаться в её памяти, и через некоторое время она сможет более точно представить своего исчезнувшего мужа постаревшим. После обеда они вернулись к зеркалу и попробовали ещё раз. Но перерыв не помог Милице вспомнить что-нибудь новое. Она по-прежнему не узнавала Захарию ни в одном из восьми волшебников. Госпожа Амара поблагодарила её, распрощалась с ней, и Милица отправилась домой.
Перед госпожой Амарой встала новая трудная задача: ей нужно было проверить всех восьмерых и самой выяснить, кто из них может быть Захарией. Расспрашивать их соседей она не рискнула: кто-то мог бы рассказать предполагаемому Захарии, что главная волшебница им интересовалась, а это спугнуло бы его. Поэтому она решила совершить нечто неслыханное: попросить помощи в этом сложном деле у Теней.
Глава 42. Выход там, где вход?
После разговора с госпожой Амарой мы решили переночевать в доме Анны, потому что день уже кончался, чёткого плана у нас всё ещё не было, к тому же оставалась надежда, что госпожа Амара найдёт Захарию и сможет узнать что-то полезное для нас.
Мы были рады этой передышке. Наши запасы вещей, которые мы взяли с собой из шкафов в гостевых спальнях, уже подошли к концу, а стирать в путешествии было негде. Да и мыться по-настоящему мы не могли, пока шли по лесу и по горам. Милош разобрался, как устроена старая стиральная машина Анны, Амалия нашла запасы стирального порошка, и мы занялись стиркой. Тем временем все по очереди уходили в душ и подолгу наслаждались потоками горячей воды. Потом мы долго пили настоящий чай с настоящими сухариками, которые целый год пролежали в шкафу у Анны, и с настоящим апельсиновым джемом. Можно было бы назвать это вечер праздником, если бы его не омрачали мысли о Марке и об Анне с Якобом и Леоном.
Приятная домашняя обстановка так на нас подействовала, что мы даже не стали оставлять дежурных. Мы с Симеоном расположились в спальне Анны, Элиза устроилась в комнате одного из её сыновей, Амалия с Милошем -- в комнате другого. Роза с Ивицей выбрали себе небольшую комнатку в мансарде с двумя узкими кроватями -- наверное, это комната для гостей. А Эрику пришлось устроиться на диване в гостиной, потому что кроватей больше не было. Вскоре все крепко спали, ничуть не беспокоясь о том, что нас никто не охраняет. К счастью, ночь прошла тихо, никто не попытался на нас напасть. Правда, голубь на шкафу всю ночь что-то тихо бормотал, но я лишь изредка просыпалась на секунду и снова проваливалась в сон.
Рано утром меня разбудило весёлое пение птиц под окном и яркое солнце, светившее мне прямо в глаза. Симеон что-то пробормотал во сне, когда я встала с кровати. Я тихо выскользнула за дверь и пошла в гостиную. Эрик на диване с шумом перевернулся на другой бок, но не проснулся. В доме было тихо. Похоже, все ещё спали. Я села в кресло в углу комнаты, стала рассматривать полки невысокого шкафа прямо передо мной. Увидела на одной из полок начатое вязание, большой клубок красной шерсти и тонкие длинные спицы. Наклонилась, вытащила свободную спицу и стала вертеть её в руках.
Вдруг меня осенило. Я принесла сумку, достала блокнот и карандаш, начала рисовать. Как всегда в последние несколько дней, я рисовала два мира и разделяющую их широкую полосу стены. Потом вырвала из блокнота листок с этим рисунком и проткнула его вязальной спицей. В самом центре листка, в самой середине стены. И начала медленно двигать листок вверх. Спица у меня теперь означала обычную ось времени, по которой движется земной мир. Вверх -- в будущее, вниз -- в прошлое. Хоть мы и не знаем способов сдвинуться в прошлое, но почему бы мне не поиграть со своей моделью?
Я посмотрела на полку, где осталось лежать вязание, нанизанное на одну спицу. Рядом с клубком лежали маленькие ножницы. Тогда мне пришла в голову ещё одна мысль. Я взяла ножницы, вырезала узкую полоску бумаги, приложила один её конец к спице рядом с дыркой в бумажном листе: полоска отходила от нарисованной стены, как ножка буквы "Т". Это у меня был перпендикуляр времени, по которому движется застенный мир. Где-то дальше этот перпендикуляр заворачивается в кольцо, чтобы вернуться к начальной точке. Но пока я двигала палец по перпендикуляру, я догадалась, что имела в виду Ивица!
Вчера мы с ней обсуждали, как определить расстояние от главной площади до разных точек входа в стену. Каждая из нас пыталась нарисовать схемы входов в стену и выходов из стены, чтобы понять, как это устроено. И вдруг Ивица упомянула "время", которое я не учитываю. В тот момент я её не поняла. А ведь она хотела сказать, что пока мы отодвигаемся по перпендикуляру времени от его начальной точки, мы всё дальше отходим от того участка стены, который замер на оси обычного времени и остаётся на прежнем месте. Поэтому меняются расстояния до разных точек стены. Правда, я так и не смогла до конца в этом разобраться: как именно они меняются? Но, по крайней мере, теперь мне уже не казалось странным то, что мы не могли попасть к дому Анны прямо с главной площади, а вынуждены были так долго пробираться сюда по безлюдному краю.
Теперь оставалось понять, как можно использовать мои новые догадки для поисков Анны и Марка. Я задумчиво двигала листок по спице туда-сюда и размышляла о стене, точках входа, о времени, о слётах, о своём детстве. Мне вдруг вспомнился один случай, о котором рассказывала бабушка.
В молодости её однажды подвела интуиция. Она тогда ещё жила с родителями, а они уехали на несколько дней в другой город и предупредили дочь, что не вернутся до слёта, поэтому им придётся искать точку входа там, куда они едут. А ей придётся идти на слёт одной. И вот однажды утром моя бабушка проснулась и решила, что слёт будет именно сегодня. Раньше ей не приходилось самой определять день слёта: об этом всегда говорили родители. Она собралась, поднялась на гору, прошла сквозь стену и попала на пустую площадь. Сначала она подумала, что пришла первой. Но через пару часов стало ясно: она неправильно угадала день. И теперь она не знала, что делать дальше.
Из здания ей навстречу вышел главный волшебник. С улыбкой спросил, что случилось. Бабушка, краснея и запинаясь, объяснила, что она ошиблась. Он сказал, что ничего страшного в этом нет: она всего лишь попала не на тот перпендикуляр времени. И что перейти на нужный перпендикуляр очень просто: нужно вернуться домой, подождать семь дней и снова пройти сквозь стену. И тогда она попадёт именно в то время, в котором будет наш слёт.
Ничего непонятного в этой истории не было. Но она ясно показывала, что из разных моментов земного времени мы попадаем на разные перпендикуляры. И для того, чтобы попасть на перпендикуляр в будущем, нужно просто дождаться в земном времени нужного момента. А есть ли способы попасть на перпендикуляр в прошлом?