Литмир - Электронная Библиотека

Gorski le devolvió el permiso.

– Parece que está todo en orden -dijo, sin dirigirse a nadie en concreto.

– No tenemos noticia de ninguna llegada VIP -dijo el policía bajo en un tono menos agresivo-. Lo siento, pero las normas son las normas.

Gideon entornó los ojos.

– Estupendo, así que no saben nada. De acuerdo, pensándolo bien, será mejor que me ponga esa multa. La necesitaré para mi informe. -Meneó la cabeza y se dispuso a volver a la limusina.

El policía flaco lo miró con aire suspicaz.

– Si va a llegar un VIP tendrían que habernos avisado. ¿De quién se trata? ¿Algún político?

Gideon se detuvo ante la portezuela abierta.

– Digamos que es uno de los suyos. El jefe. Un tipo famoso por cómo se cabrea cuando alguien la jode.

Los dos policías intercambiaron una mirada.

– ¿Se refiere al comisionado?

– Yo no les he dicho nada, que conste.

– Deberíamos haber recibido un aviso -dijo Gorski, en tono quejoso.

Gideon decidió que había llegado el momento de ponerse en plan duro. Dejó que la expresión de buen humor desapareciera de su rostro y miró el reloj con ademán impaciente.

– Me parece que voy a tener que explicárselo. Es una historia sencilla, de modo que no les costará mucho entenderla. Si no recibo a ese hombre al pie de la escalera dentro de un jodido minuto, la mierda salpicará hasta Brooklyn. ¿Y saben qué? Pienso escribir en mi informe que no pude llegar porque me lo impidieron dos agentes de la TSA medio idiotas que olvidaron comprobar un aviso de llegada de VIP en su buzón de mensajes. -Sacó una libreta-. Se llama Gorski, ¿verdad? ¿Cómo se escribe eso?

– Yo… -El policía flaco miró a su compañero, sin saber qué hacer.

Gideon se volvió hacia el flaco.

– ¿Qué me dice de usted? ¿También quiere figurar en mi informe? ¿Cómo se llama, Abbott?

Los fulminó a ambos con la mirada y no tardaron en ceder.

– Está bien -dijo el flaco, nervioso, alisándose el uniforme-. Nosotros le vigilaremos la limusina. Vaya a recibirlo.

– Sí -convino Gorski-. No hay problema. Nosotros nos quedaremos aquí.

– Buena decisión. ¿Por qué no practican un poco la rutina del «quién está en primera» [3] mientras esperan?

Gideon pasó entre los dos y caminó a paso vivo hacia la entrada. La zona de recogida de equipajes era enorme, y estaba llena de gente que iba de un lado a otro con sus carritos. Un río de gente bajaba por dos grandes escaleras mecánicas. Gideon se unió al pequeño grupo de chóferes que esperaban, sosteniendo un cartel con el nombre de sus clientes.

Las escaleras siguieron descargando su riada humana. Gideon escrutó todos los rostros asiáticos a medida que iban pasando. Había memorizado las dos fotografías de Wu que Glinn le había entregado, pero siempre cabía la posibilidad de que fuera de esos que no se parecían a como salían en las fotos.

Pero no. Allí estaba: un tipo menudo, de mirada huidiza tras unas anticuadas gafas de pasta, con una frente despejada y cabello ralo, vestido con una vieja chaqueta de tweed. Bajó por la escalera encorvado y sin apenas levantar la vista, la viva imagen de la timidez y la discreción. Ni siquiera llevaba una maleta de mano o un portátil.

Wu llegó al final de la escalera, pero en lugar de dirigirse a la zona de recogida de equipajes, siguió caminando recto y a toda prisa; dejó atrás a Gideon y fue hacia la salida, a la parada de los taxis.

Pillado por sorpresa, Gideon fue tras él. No había cola en la parada. Wu pasó ágilmente por debajo de la barrera, cogió al vuelo un número del distribuidor y se metió en el primer taxi, un Ford Escape.

Gideon corrió a su limusina.

– ¡Eh! ¿Qué pasa? -gritó el poli flaco.

– ¡Me he equivocado de terminal! -repuso Gideon-. ¡Ahora sí que la he jodido, tío!

Cogió un billete de cincuenta dólares que se había guardado en el bolsillo por si acaso y lo arrojó a los policías mientras se metía en el vehículo.

Los dos corrieron tras el billete que volaba por la acera, llevado por la brisa nocturna. Gideon arrancó y corrió en pos del taxi que se desvanecía en la distancia.

16

Gideon enfiló a toda velocidad por la vía de salida de la terminal y al fin alcanzó el taxi cuando este frenó para entrar en la Van Wyck Expressway. Aminoró la marcha y prosiguió con prudencia, manteniendo varios coches entre él y su objetivo en el moderado tráfico nocturno. De vez en cuando cambiaba de carril y se acercaba o distanciaba, para evitar que Wu llegara a sospechar algo.

Era un trabajo casi de rutina. Ni el taxista ni el científico parecían darse cuenta de que los seguían, a pesar de que la limusina que Gideon conducía resultaba llamativa. Siguiendo la ruta habitual hacia Upper Manhattan, el taxi se metió por Grand Central Parkway y dejó atrás Citi Field y el aeropuerto de La Guardia. Cuando cruzaron el puente RFK, la silueta del centro de Manhattan apareció como un tapiz de joyas centelleantes que rielaban en las oscuras aguas del East River. El taxi entró en Manhattan por el puente de la Tercera Avenida, pasó de largo el FDR Drive y enfiló por la calle Ciento veinticinco de East Harlem hasta que, finalmente, giró hacia el centro por Park Avenue.

Gideon se dijo que Wu seguramente se dirigía a algún punto del Upper East Side y revisó mentalmente su plan. Seguiría el taxi hasta su destino, aparcaría en algún lugar próximo y…

De repente, se fijó en un Lincoln Navigator negro, con cristales tintados que se acercaba por detrás, acelerando por el carril derecho, y acortaba rápidamente la distancia.

El Navigator siguió acelerando hasta que se situó agresivamente detrás del taxi, a pesar de que habría podido adelantarlo fácilmente. Gideon mantuvo la distancia. A pesar de que el Navigator parecía nuevo, las luces de la matrícula estaban fundidas, por lo que resultaba ilegible.

Se metió en el carril izquierdo y aceleró para intentar echar un vistazo al interior del todoterreno a través del parabrisas, pero al ser de noche le resultó imposible, así que aminoró para colocarse nuevamente detrás, mientras sentía un temor creciente.

El taxi, perseguido por el Lincoln, aceleró, pero el Navigator no se despegó. El taxi frenó ligeramente, y el Navigator lo imitó, sin adelantarlo.

Aquello no prometía nada bueno.

El todoterreno aumentó lentamente la velocidad hasta que su parachoques dio contra el del taxi. Entonces aceleró de golpe, empujando el coche hacia delante y de costado. Con un fuerte chirrido de los neumáticos, el taxi derrapó antes de recobrar la trayectoria coleando mientras se metía en el carril izquierdo. El Navigator lo siguió, acelerando de nuevo para embestirlo.

En un intento de evitar la colisión, el taxista volvió al carril derecho e intentó aminorar, pero el Navigator, con una hábil maniobra, se situó detrás y lo embistió nuevamente y con mucha más fuerza. El taxista se vio obligado a acelerar para corregir el patinazo. El gemido de su bocina resonó en la avenida.

El Navigator se abalanzó por tercera vez contra el taxi, pero este se situó en el carril izquierdo y dobló la esquina en la calle Ciento dieciséis Este, en dirección este. Allí, en uno de los principales barrios comerciales del Spanish Harlem, había más actividad y, a pesar de la hora, el bulevar estaba profusamente iluminado y lleno de gente, con los bares y restaurantes abiertos.

El Navigator lo siguió, haciendo chirriar los neumáticos. Gideon hizo lo mismo, con lo que obligó a la larga limusina a derrapar sobre sus cuatro ruedas, y aceleró tras ellos, con el corazón latiéndole desbocado. Era evidente que el conductor del Lincoln no pretendía obligar al taxi a detenerse, sino que su intención era matar a sus ocupantes provocando un accidente.

El taxista aumentó la velocidad en un intento de librarse del Navigator. Los dos vehículos se lanzaron por la calle Ciento dieciséis, serpenteando entre el tráfico, desencadenando a su paso un estrépito de bocinas, frenazos y maldiciones. Gideon los siguió como pudo, con las manos sudorosas sobre el volante.

вернуться

[3] «Quién está en primera» fue el sketch más conocido de Bud Abbott y Lou Costello. (N. del T.)

16
{"b":"200036","o":1}