Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Корнвахи тоже надели свои лучшие одежды, расшитые стеклянными бусинками и разноцветным бисером. На головах у них красовались причудливые уборы из раскрашенных перьев, и лишь у одного Оквахо не было никаких украшений. Его голову покрывала кожаная шапочка, из-под которой виднелась свежая повязка.

— Я рад, что вы присоединились к нам, — сказал король. — Еще больше меня обрадовало возвращение моего дорогого друга Маркуса Гримм. Вы все, наверняка помните его отважного отца, генерала Мария.

Воины за столом закивали, выражая свое одобрение, и с любопытством уставились на меня. Генерал Кай, наряженный в цвета своего родного Мино, хмыкнул и хитро подмигнул.

— Прежде чем вы начнете донимать меня своими жалобами, — продолжал король. — Я хочу объявить о назначении Маркуса Гримм главным войсковым колдуном и моим первым советником.

Послышался удивленный ропот. Воины с недоумением таращились на меня, силясь понять, чем же это я заслужил такую честь. Брас перевел слова короля корнвахам и те тут же разразились торжествующими криками. Они вскочили на ноги и принялись размахивать своими ахватами.

— И-ссса, Унега Аховали! — закричал Оквахо, его клич тут же подхватили другие вожди. Мастер Эйрант улыбался, прикрывая губы ладонью, а у генерала Кая была такая физиономия, словно он хлебнул теплого Нервского пива!

Я встал со своего места и поклонился.

— Ваше Превосходительство, — один из адъютантов протянул мне новую парадную куртку с черным витым аксельбантом на правом плече. Я вспомнил, что однажды видел такую одежду на мастере Данте, когда он одевал ее на военный совет, перед битвой с алимами.

Когда я сбросил свою потертую скаутскую куртку, за столом воцарилась гробовая тишина. Военноначальники молча пялились на мои татуировки, покрывающие сплошной вязью плечи и грудь, и на мои иссиня-черные до локтей руки.

Облачившись в новую униформу, я еще раз поклонился.

— Для меня большая честь получить должность моего учителя мастера Данте, — сказал я, изучая лица воинов сидящих за столом. — Надеюсь, что смогу оправдать оказанное мне доверие!

Король улыбнулся.

— Надеюсь, что вы не пожалеете о моем решении, — сказал он, обращаясь ко мне. — Этот аксельбант весит гораздо больше, чем кажется на первый взгляд.

Я поклонился в ответ. Все молчали, глядя на меня с неподдельным любопытством.

Генерал Кай, не вставая со своего места, хмыкнул.

— Зачем нам еще колдун, когда от волшебника пользы никакой? — сказал он, многозначительно глядя на короля.

Мастер Кеандр улыбнулся, отмахнувшись от генерала, как от назойливой мухи.

— Нам всем известны ваши дурные манеры мастер Кай, — сказал он. — Не нужно демонстрировать их лишний раз.

Генерал заулыбался, принимая слова короля за комплимент.

— А что, — сказал он. — Разве я не прав? В этой битве мои мозги ценнее ваших заклинаний, именно поэтому вы и готовы меня терпеть!

— До поры до времени, — согласился король. — Обещаю вас повесить сразу же, как мы возьмем Лие. Ведь вы, похоже, именно этого и добиваетесь?

У генерала, наконец, сработал инстинкт самосохранения, и он осекся на полуслове.

Многие военачальники заулыбались, но я заметил и таких, чьи лица оставались неподвижными, словно камень.

Красноглазый воин, в алых доспехах похожих на панцирь огромного лобстера, встал со своего места и поднял руку, требуя тишины.

— Нам всем известно, как мастерски владеет языком мастер Кеандр, — сказал он. — Он сумел убедить нас всех придти ему на помощь, наобещав золотые горы!

У воина был странный шипящий акцент, и жесткое хищное лицо.

— Однако, вместо золота, каждый из нас рискует получить могилу! — рявкнул он. — Если не от проклятых машин, которые льют нам на головы жидкий огонь и давят нас как клопов, так от болезней и скуки! Не о такой войне мы договаривались, господа! Не велика слава быть погребенным под грудой нечистот!

За столом послышались одобрительные возгласы.

— Если через три дня крепость не будет взята, — рыцарь хватил по столу кулаком в красной латной перчатке. — Я уведу своих людей, и попробуйте нас остановить!

— Дамноны всегда были трусами, — послышался голос кондотьера Эйранта. — Чего еще ожидать от альбиносов в шутовских костюмах? Вы, как я слышал, даже на ярмарки не ходите, потому что боитесь хлопушек!

Лицо красноглазого наемника налилось кровью, а зубы громко заскрежетали.

— Моя бабушка могла бы справиться с армией дамнонов, — продолжил мастер Эйрант, обращаясь к Оквахо. — Если бы она все еще могла поднять кочергу!

— Ты лживая собака, Эйрант! — рявкнул красноглазый. — Только и можешь, что языком мести, как помелом! Вот это уже точно каждому известно!

— Так может, ты со своей компанией возглавишь сегодняшний штурм? — поинтересовался мастер Эйрант. — Продемонстрируешь в бою, а не на словах свою отвагу!

— Капитан Моркант уже не раз доказывал свою отвагу в бою, — король поднял руку, предотвращая назревающую ссору. — А «Кровавые Клинки» никогда не показывали своих спин врагу.

— Неужели? — протянул мастер Эйрант задумчиво. — Мне как-то довелось увидеть не только их спины, но и их пятки, когда они драпали от моих пикинеров в битве при Крук Дорне.

Капитан Моркант зашипел как змея, перегибаясь через стол.

— А твои «Быки» драпали от моих «Клинков» в битве при Нек Фаре!

Мастер Эйрант закатил глаза.

— Не драпали, а отступали! — сказал он с укором. — Мы не побросали своего оружия и не вопили «спасите-помогите»!

Король поднял вверх обе руки, призывая к тишине.

— Похоже что у вас нет иного выбора, господа, как доказать друг другу, чья компания лучше. Вы сделаете это завтра в бою! Тот, кто первый взберется на стены Лие, получит из моих рук золотой венок!

— Венок будет украшать мой штандарт, — сказал мастер Эйрант, словно это было что-то само собой разумеющееся.

— Размечтался! — рявкнул мастер Моркант, опускаясь на свое место. — Когда-нибудь твоя голова украсит мой штандарт!

Я слушал словесную перепалку двух кондотьеров затаив дыхание. Оказывается, они были давно знакомы, были давними соперниками, и даже неоднократно сражались друг с другом!

Это же надо, чтобы под стенами Лие, противники превратились в союзников! Посмотрим, увенчается ли план хитроумного мастера Эйранта успехом. Сумеют ли наемники покрыть себя бессмертной славой, не отступят ли они перед чудовищными машинами мастера Леонарда!

— Мастер Кай, — король повернулся к своему главнокомандующему. — Все ли готово для штурма?

— Осталось только вывести войска на позиции, — генерал встал, адъютант тут же расстелил на столе перед нами карту Лие. — Мы поставим войска с пяти сторон, чтобы враг до последнего момента не знал, откуда последует нападение.

Все придвинулись поближе к карте, на которой со скрупулезной тщательностью были обозначены все ловушки, траншеи и позиции.

— Я иду в бой первым! — рявкнул мастер Моркант. — Где вы поставите меня?

— Вот здесь, — генерал указал золотой указкой на западную сторону. — Наши диверсанты проникнут в город через подкоп и обрушат стену. Вы пойдете через пролом. Вашей задачей будет закрепиться в городе и ждать подкрепления.

— Наконец-то! — хмыкнул капитан. — Вот это мне по душе!

Мастер Эйрант поймал мой взгляд и лукаво усмехнулся, ему это, очевидно, тоже было по душе.

— Какие новости от госпожи Хрианон? — спросил король, отрываясь от карты. — Когда она сможет изготовить первые заряды «чинна»?

Военачальники перевели взгляды на мастера Кая, они, видимо, до сих пор не знали о чем идет речь.

— Я получил список ингредиентов, и разослал посыльных, — нахмурился генерал. — У нас нет даже половины того, что ей нужно. Лабораторию мы уже почти подготовили, так что дело встало за малым…

— Прекрасно, — король кивнул. — Мы же, тем временем, не станем сидеть, сложа руки. Если богам будет угодно, город будет нашим уже к завтрашнему утру!

Воины отозвались восторженными боевыми кличами и ударами бронированных кулаков по столу.

95
{"b":"186870","o":1}