Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Примеру старшего брата последовали все сыновья вождя. Последний скальп принадлежал их отцу. Его косичка была совсем тоненькой и седой, но стоила она дороже всех.

Я увидел, что у корнвахов по окровавленным лицам текут слезы и, нагнувшись, поймал косичку на лету, не позволив ей упасть в грязь.

— Я буду ее беречь, как самый драгоценный трофей, — сказал я, засовывая ее себе за пояс.

Вождь рода Волков фыркнул в ответ. По его посеревшему лицу мелькнула тень улыбки.

— Можешь сразиться с моими сыновьями, когда пожелаешь, — сказал он. — Они сочтут это за великую честь!

Старый корнвах отвернулся, кровь стекала по его ободранному черепу, капая на спину, и раскрашивая ее причудливым рисунком.

— Только волосы сначала отрасти! — бросил он, напоследок, не оборачиваясь. Его сыновья засмеялись.

Мы прошли сквозь опустевший лагерь кочевников и остановились у королевской палатки.

Мастер Эйрант сидел на раскладном стульчике у откинутого полога и брился.

— Мы ждали вас, господа! — сказал он, промакивая лицо полотенцем. — Это была славная битва! Мы наблюдали за ней с замиранием сердца!

— Жаль только, что маги запретили нам в нее вмешиваться! — пошатывающийся король, в наброшенном на плечи халате, появился на пороге. В руке у него был кубок из голубого стекла, а язык у него слегка заплетался. — Моя армия разбежалась! Остались только мои люди, да вот эти…

Король ткнул пальцем в улыбающуюся физиономию кондотьера.

— Наша верность щедро оплачена, — заявил генерал. — Тогда как верность ваших соплеменников, не продается!

— Какая жалость, верно? — король взмахнул кубком, расплескав вино.

— Надеюсь, что вы последуете за своими дикарями, — сказал Никос. — Без вас они могут передраться между собой! Мы только что стали свидетелями одной мерзкой сцены!

— И это оскорбило вашу тонкую натуру? — король иронично вскинул бровь. — Бросьте, господин колдун, по большому счету, мои дикари от вас ни чем не отличаются!

Я спрыгнул со своего коня и подошел к королю.

— Ваше Величество, мы хотим всего лишь скорейшего разрешения этого недоразумения!

— А как я этого хочу! — засмеялся король. — Вы оставили меня без армии и без магов! Как теперь мне быть?

— Возвращайтесь к своему народу, — сказал Никос. — Постарайтесь вновь завоевать его доверие. Только на этот раз не пустыми обещаниями, а делом.

— Вам кажется, что вы вправе давать мне советы, господин колдун? — король нахмурился. — Не забывайте, вы выиграли битву, но не выиграли войну! Так что оставьте этот покровительственный тон, и выслушайте мое предложение!

— С превеликим удовольствием, — хмыкнул Никос. Его обезображенное лицо было похоже на страшную маску.

— Идите ко мне на службу, господа колдуны! — сказал Торх Второй, приподнимая кубок. — Я дам вам столько золота, сколько вы сможете унести! Вместе, мы поставим на колени все города Внутреннего Моря. Вы станете королями наравне со мной. Мы будем править новым миром! Новой Империей!

Никос покачал головой и ударил коня пятками.

— Протрезвейте сначала, Ваше Императорское Величество, — бросил он через плечо. — Игры закончились!

— Если вы хотели меня оскорбить, — поцедил король. — Вы это сделали!

Он отшвырнул кубок в сторону, и, круто развернувшись на пятках, скрылся в палатке. Кондотьер только пожал плечами и покачал головой.

— Ваш мастер — колдун, похоже, совсем не хочет мира!

Я коротко поклонился, вскочил в седло и, сгорая от стыда, помчался вслед за Никосом.

— Прекрасный образец дипломатии! — закричал я, нагоняя его. — Все могло закончиться по-другому, если бы не твой язык!

— Вот как ты заговорил! — удивился Никос, касаясь кончиками пальцев раны на лице. — Так значит, я для тебя больше не авторитет?

Я стиснул зубы.

— Я только что обнаружил, что ты тоже можешь быть изрядной сволочью! — рявкнул я. — Сначала ты по-свински повел себя с корнвахами, потом оскорбил короля! Тебе, наверно, кажется, что все люди вокруг тебя это просто грязь, на которую не стоит даже обращать внимания?!

— Я просто смертельно устал, Марк, — ответил Никос. Он покачал головой. — Ты прав. Я действительно вел себя по-свински.

У меня даже рот открылся от удивления. Я ожидал, что Никос мне задаст сейчас приличную взбучку, за то, что я посмел нарушить субординацию, вычитывая его перед подчиненными. Никос вздохнул, устало облокотившись о седло.

— Извини меня, я и в самом деле плохо соображаю, — колдун постучал себя пальцем по лбу. — Черная мана что-то сделала с моими мозгами.

Колдуны встречали нас перед воротами. Они молча приняли обезглавленное тело мастера Медрауда, которого скауты везли на запасной лошади. Мы спешились в полной тишине и направились прямиком к столовой, где в тени платанов собрались все свободные от работы и дежурств колдуны.

Мастер Геренхир к нашему возвращению приготовил настоящий пир. Однако раненный Никос не мог есть, а у меня совсем не было аппетита. Мы сидели под платанами, на мокрых скамейках и молчали.

Килит накинул мне на плечи теплое одеяло и сунул в руки чашку с горячим бульоном.

Медики разложили на столе свои инструменты и осторожно принялись освобождать моего друга от доспехов.

— Мы видели дракона, — сказал один из молодых колдунов. — Он полетел к горе Неф!

— Он скорей всего займет пещеру дракона Этфулстага, — добавил второй.

— Ему понадобится несколько сотен лет, чтобы стать настоящим драконом. Зубы, когти, огонь и все дела…

— Он еще вернется в крепость Маген? — спросил колдун с забинтованной рукой.

— Только если проголодается! — Никос улыбнулся уголком рта. Опытный хирург уже зашивал рану на его лице изогнутой иглой.

Я попытался поднести кружку ко рту и сделать хотя бы глоток, но мои руки так тряслись, что я расплескал половину супа и обжег себе голую грудь.

Килит заботливо поправил одеяло на моих плечах и, придержав кружку, помог поднести ее ко рту.

— Я в очередной раз простился с тобой, — сказал он улыбаясь. — У меня это уже входит в привычку!

— Свечи тоже зажег? — я сделал маленький глоток, прислушиваясь, как живительное тепло разливается у меня внутри.

— У нас на это времени не было, — Килит вздохнул. — Видел бы ты, что тут творилось, когда хлынул дождь! Я думал, что крепость сейчас отправится в плаванье!

Только теперь я обратил внимание на горы мусора разбросанного повсюду, на поломанную утварь и обрывки пергамента, валявшиеся под ногами.

— Затопило библиотеку! — продолжил Килит. — Смыло даже телегу мастера Хайла!

В углу двора я увидел разбитую телегу, стоящую, привалившись к стене.

Мастер Хайл тут же появился передо мной как живой. Зажатый подмышкой раскладной стул, неизменный платочек в могучей руке и темные пятна пота на развевающемся балахоне.

Мне стало невыносимо грустно.

Мы с Килитом по десять раз на день проклинали толстого учителя, смеялись над его причудами и подкалывали его при каждом удобном случае. Только теперь, когда его не стало, я понял, как успел к нему привязаться. Как успел его полюбить!

Поставив кружку на стол, я взял Килита за руку. Килит кивнул и хлопнул по столу ладонью.

— Если бы не этот новый король корнвахов, все было бы по-другому!

Я только покачал головой.

— Не думаю, Килит, — сказал я. — Король оказался такой же марионеткой в руках магов, как и все мы.

— Мы все марионетки в руках Богов, — возразил молодой колдун. — Это называется — Судьба!

— У нас есть специалист, по этому вопросу, — Никос повернулся к нам, отпихнув в сторону доктора, который примерялся, куда бы еще воткнуть свою иголку. — Только очень уж все запутано получилось на этот раз.

— Это потому, — сказал я. — Что я больше не буду простым наблюдателем! Завтра же утром я пойду к королю и попытаюсь договориться с ним о мире!

Идти мне никуда не пришлось. Король сам к нам пожаловал. Под покровом ночи, в сопровождении своих клыкастых великанов и пяти тысяч наемников мастера Эйранта!

48
{"b":"186870","o":1}