Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Роар грохнул бокалом о стол:

— Что ты говоришь про глаз — это из Библии?

— Естественно. Матфей, глава пятая, стих двадцать девятый и тридцатый.

Дан-Леви происходил из семьи, где библейский текст не воспринимался буквально. Роару всегда у них нравилось: родители были щедрыми и открытыми, а отец Дана-Леви куда менее строгим, чем его собственный, приехавший восемнадцатилетним беженцем из Венгрии, не имея ничего, кроме «двух пустых рук и стальной воли». Но Библию Дан-Леви должен был знать наизусть, и Роар подозревал, что следующему поколению грозит такое же образование.

В этот момент зазвонил телефон. Он увидел, от кого звонок, и тут же вышел на улицу.

— Не волнуйся, я не собираюсь напрашиваться к тебе вечером.

Роар засмеялся, удивившись своей радости, вызванной этим звонким австралийским акцентом. Когда они оказались рядом на корпоративе, он сначала решил, что Дженнифер Плотерюд — американка, но, когда он заикнулся об этом, она пришла в бешенство и пояснила, что она не больше похожа на американку, чем он сам.

— А жаль, я бы с удовольствием, — ответил Роар. — То есть у меня Эмили, и мы ночуем у моей мамы. Пожалуй, там нам не стоит встречаться.

Дженнифер засмеялась, но как-то напряженно, как ему показалось. Возможно, предложение, пусть даже шуточное, быть представленной семье прозвучало слишком дерзко.

— Я звоню из офиса.

— Ого! Ты всегда так поздно на работе?

— Часто. Дел хватает.

Ее трудолюбие вызывало у него восхищение. И в этом она его превосходила, правда совершенно этого не акцентируя.

— Мне только что звонила Лисс Бьерке.

— Что?! — Роар тут же пришел в себя. — Она звонила тебе?

— Кажется, она с тобой больше не хочет иметь дело, а может, еще по какой-то причине избегает полицию. Не знаю, в общем, почему. Она ведь в совершенном шоке.

Роар не стал распространяться, как прошел допрос накануне.

— Что она хотела?

Дженнифер сказала очень настойчиво:

— У нее есть сведения, которые она хотела бы сообщить скорее мне, а не вам. Она сказала, что врачу доверяет больше.

— Что за сведения?

— Думаю, дело касается какого-то найденного документа. Она не хотела говорить по телефону. Мы договорились, она зайдет завтра утром. Я, конечно, постаралась изо всех сил уговорить ее пойти к вам, но она наотрез отказалась.

Инспектор Викен всегда подчеркивал, что его сослуживцы могут звонить ему в любое время, он постоянно на связи. Роар подумал, как мало он о нем знает. Викен не носил кольца и никогда не рассказывал о семье. Вообще никогда о себе не говорил.

Когда он набрал номер Викена, чтобы донести информацию от Дженнифер, он почувствовал себя мальчишкой, который идет домой с важной новостью.

Инспектор спросил:

— Почему она позвонила тебе?

— Кто? Плотерюд? — Роар сам почувствовал, как глупо звучит этот вопрос.

— Почему она позвонила тебе? — повторил Викен.

Роар огляделся. Главная улица в Лиллестрёме была пустой.

— Не знаю. — Он быстро перевел разговор на то, что выяснил про Бергера, думая, что это сыграет, учитывая интерес Викена к психологии.

Инспектор помолчал. Потом сказал:

— Надо привести его к нам и завести дело. Я этим займусь.

— Сегодня, кстати, я опять связывался с Полицейским управлением Монреаля, — добавил он.

Роар предложил взять на себя поиски отца Майлин Бьерке, но Викен определенно решил заняться этим сам.

— Они до сих пор не нашли его?

Казалось, инспектор что-то прихлебывал. Наверняка кофе, потому что он был трезвенником, как выяснил Роар.

— Видимо, он путешествует, но никто не может сказать, где и как долго. Они были по его месту жительства на окраине Монреаля несколько раз, говорили с соседями и знакомыми.

— Он, кажется, художник? — хмыкнул Роар. — И может приезжать и уезжать, когда ему вздумается.

Викен не прокомментировал это суждение.

— Люди в Канаде объявили внутренний розыск, — сказал он. — От нас зависит, объявлять ли его официально. Стоит пока подождать.

— Еще хуже, чем у журналистов, — вздохнул Дан-Леви, когда Роар вернулся за столик. — Всегда на работе.

— Откуда ты знаешь, что звонили по работе?

Дан-Леви предположил:

— Конечно, это могла быть и дамочка. Доктор.

Роар взглянул через плечо:

— Если это всплывет, Дан, я совершу убийство, не колеблясь. Ни одной секунды.

— Упс, — поддразнил его товарищ. — Я-то думал отправиться домой и написать репортаж об уехавших из Лиллестрёма и об их бурной жизни в столице. Что ж, придется тогда писать о супругах Бекхэм. Подумай только: Дэвид решил закончить карьеру правофланговым в футбольном клубе Лиллестрёма. Он посылает злую Вики вперед, чтобы разузнать, как обстоит с ночной жизнью в деловом центре нашего городка.

Роар не дал увести себя в сторону. Он повторил угрозу, сопровождая ее жестом, перерезающим горло:

— Халяль.

Дан-Леви поднял обе руки и наклонил голову.

— Ты смотришь «Табу»? — вдруг поинтересовался он.

Роар признался, что смотрит:

— Особенно сейчас, потому что это связано с работой.

— Во вторник они гарантированно соберут миллион, — заметил Дан-Леви. — Ты видел, что написала «ВГ» о последней передаче Бергера?

У Роара в последние дни совершенно не было времени читать газеты.

— Заголовок был «Смерть в студии». Они готовят что-то безумное. Все ждут, что это превзойдет все остальные его шедевры.

Роар наморщил нос:

— Не думал, что вы, пятидесятники, можете сидеть на диване и радоваться стопроцентному кощунству.

— В этом-то и суть! — вскинулся Дан-Леви. — Если бы Бергер был обычным безбожником, его бы игнорировали. Но этот тип прямо утверждает, что верит в некоего бога.

— Ты имеешь в виду Баал-кого-то-там?

— Баал-зебуба. Атеизмом никого не спровоцировать, но звезда, которая в открытую культивирует «повелителя мух», господа филистеров, получает от христиан все то осуждение, о котором мечтает.

— Умный чувак, — прокомментировал Роар.

16

Лисс заперлась в доме на Ланггата. Представила себе, что делала Майлин, когда возвращалась домой: поставила сапожки на подставку для обуви, зашла на кухню, посмотрела на грязную посуду, скопившуюся в раковине. Они дежурили по очереди, рассказывал Вильям. Если была очередь Майлин, она сразу же прибиралась. Она всегда старалась сделать скучную работу поскорее, чтобы не накапливалась. Потом, наверное, она садилась за стол на кухне. Прислушивалась к открывающейся двери? Ждала, когда послышится его голос в прихожей?

Помыв посуду, Лисс покурила на крыльце посреди холодного зимнего вечера, а потом свернулась в уголке дивана, натянув плед. Она выглянула в окно, еле различив кусочек сада с грилем и сараем для инструментов в темноте. На столе лежал блокнот, она взяла его.

Что я знаю с тобой случилось:

10 декабря. 16.45: Ты уезжаешь из дома. Сначала на почту, оттуда на дачу. 20.09: СМС Вильяму.

11 декабря. Время?? Уезжаешь с дачи. 15.48: СМС Лисс. 16.10: СМС Вильяму. 17.00: Назначенная встреча с Й. X. 17.04: Паркуешь машину на улице Вельхавена. 17.30: СМС Бергеру. 18.11: СМС Вильяму. 19.00: Назначена встреча с Бергером. 19.03: Звонишь Бергеру, без ответа. 19.05: СМС Бергеру, ты опаздываешь (по словам Бергера, ты не пришла). 20.30: Должна прийти на Канал-шесть, не приходишь.

12 декабря. 05.35: Тебя снимают на видео. Захвачена, раздетая. Глаза.

24 декабря. Посылка с мобильником приходит сюда, отправленная накануне из Тофте.

Она перечитала. Не задумываясь, написала:

Спросить его о «Смерти от воды».

Она взглянула на стикер, снятый с доски в кабинете Майлин.

53
{"b":"178808","o":1}