Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

280. Печ. впервые по СпК1. Датируется предположительно (по данным о журналистской деятельности Киркора). Мясоед — в православном церковном уставе период от Рождества до Великого поста, когда разрешалась мясная пища; обычное время свадеб. Тать — вор. "Благодарю, не ожидал"; "С чувством, с толком, с расстановкой" — цитаты из "Горя от ума" Грибоедова. Киркор Адам Карлович (1812–1886) — историк, археолог Западного края, был редактором журнала "Виленский вестник" (1860–1866), газеты "Новое время" (1867–1872).

281. Изд. 1895. Вилламов Владимир Александрович (1837–1889) — поэт, писавший под псевдонимом Сулковский. Не называй меня небесным и т. д. — видоизмененные строки известного романса М. И. Глинки на слова Н. Ф. Павлова: "Не называй ее небесной…".

282. Печ. впервые по СпК1- Четверостишие построено на совпадении фамилий петербургского парикмахера и французского политического деятеля Оливье Эмиля (1825–1913), назначенного в 1870-х гг. премьер-министром. Трубников Константин Васильевич (1829-?) — журналист, издавал "Биржевые ведомости" (1860–1875), "Вечернюю газету" (1865–1875), "Телеграммы русского телеграфного агентства" (1867–1871).

283. Изд. 1961, по СпК2. Жедринский Владимир Александрович (1851–1892) — товарищ прокурора Петербургского окружного суда, сын М. Д. Жедринской (см. примеч. 155), один из ближайших друзей Апухтина, записывал его стихи. Тетради В. А. Жедринского не найдены. Амфибрахий — в русском стихосложении трехсложная стопа с ударением на среднем слоге, хорей — двусложная с ударением на первом слоге, пиррихий — стопа из двух безударных слогов.

284. Печ. впервые по СпК1. Молю, чтоб судьи мировые и т. д. Имеется в виду судебная реформа 1864 г. (см. примеч. 276). Марат Жан Поль (1743–1793) — один из наиболее радикальных вождей революционной демократии периода Великой Французской революции. Пья — Пиа Феликс (1810–1889) — французский писатель, журналист и общественный деятель, его творчество складывалось под воздействием революций 1830 и 1848 гг. Представления его знаменитой пьесы "Парижский тряпичник" (1847) часто переходили в политическую демонстрацию. Оффенбах Жак (1819–1880) — французский композитор, автор известных оперетт и комических опер. Катков Михаил Никифорович (1818–1887) — реакционный журналист, редактор журнала "Русский вестник" и газеты "Московские ведомости"; в области внешней политики отличался неустойчивостью взглядов. Пленясь победою германской. Речь идет о Франко-прусской войне 1870–1871 гг. По силе грамоты дворянской. Согласно манифесту Петра III "О вольности дворянской" (1762) дворянство освобождалось от рекрутской повинности. Позднее эта привилегия была закреплена "Жалованной грамотой дворянству" (1775) Екатерины II. Отечественный дым и т. д. — обыгрывается цитата из "Горя от ума" Грибоедова: "И дым отечества нам сладок и приятен".

285. "Нива". 1918, № 30, публикация П. В. Быкова. Датируется по содержанию. Лонгинов Михаил Николаевич (1823–1875) — библиограф, историк литературы; в 1867–1871 гг. губернатор в Орле, в ноябре 1871 г. назначен начальником Главного управления по делам печати. Варле Габриэль (1810–1867) — французский актер, в 1845 г. был приглашен в труппу Михайловского театра в Петербурге.

286. "Нива". 1918, № 30, публикация П. В. Быкова. Датируется по СпК1. Написано в связи с празднованием 30 мая 1872 г. двухсотлетия со дня рождения Петра I (1672–1725). В мае — июне 1872 г. Апухтин лечился на курорте в Карлсбаде, где обычно бывало много русских. Раз, приехавши в Карлсбад и т. д. Петр I лечился на водах в Карлсбаде в 1711 и 1712 гг. Шпрудель — главный минеральный источник в Карлсбаде. С треском бороды летят. Петр I ввел обязательную стрижку бород у придворных. В бумагах А. В. Жиркевича (ГМТ) к списку этого ст-ния есть приписка: "Апухтин, сенатор, за взяточн<ичество> при П<етре> был бит батогами".

287. "Нива". 1918, № 30, публикация П. В. Быкова. Датируется по связи с предыдущим ст-нием. Он патриарха сократил. В 1721 г. Петр I взамен патриаршества учредил Святейший Синод, подчинив церковь царю. Кустодиев Константин Лукич — священник православной церкви в Карлсбаде; в день празднования двухсотлетнего юбилея Петра I произнес длинную проповедь.

288. Изд. 1895. См. примеч. 287. Златоуст — имеется в виду христианский святой Иоанн Златоуст.

289. Изд. 1895. Веригина Софья Яковлевна (1807–1891) — петербургская светская дама, генеральша, известная меломанка, прозванная Апухтиным "Мендельсоничкой". Молочное лечение практиковалось как средство от полноты.

290. Изд. 1961, по СпК1, с припиской: "Ей же", т. е. Веригиной (см. примеч. 289). Шпрудель — см. примеч. 286.

291. "Нива". 1918, № 30, публикация П. В. Быкова. СпК1, с под-заг.: "Прощальный привет князю А. Ф. Голицыну-Прозоровскому с сохранением многих стихов Лермонтова". В шуточном послании (с пародическим использованием ст-ния Лермонтова "Спор", 1841) содержатся иронические намеки на внутренние и внешнеполитические конфликты Германии, связанные с процессом ее объединения, усилившимся после ее победы во Франко-прусской войне 1870–1871 гг.; в частности, имеется в виду соперничество Пруссии и Австро-Венгрии, в состав которой входила тогда Чехия. Шпрудель — см. примеч. 286. Мюльбрунн — минеральный источник в Карлсбаде. Карачун (просторечн.) — внезапная смерть. Динстман (нем.) — служащий, слуга. Фатерланд (нем.) — отечество; здесь: Германия. Вагнер Вильгельм Рихард (1813–1883) — немецкий композитор. Лавры Вёрта и Седана. Речь идет о победе немецких войск над французами у местечка Вёрт (в Нижнем Эльзасе) 6 авг. 1870 г. и о взятии французской крепости Седан 1 сент. 1870 г., которое завершилось сдачей французской армии и пленением Наполеона III. Карлсбад — см. примеч. 286. Маркитантка — мелкая торговка, сопровождающая войска в походе.

292. Изд. 1895, под загл. "Из записок ипохондрика". — Изд. 1961, по автографу в альбоме В. Б. Бертенсона, с датой записи 29 июня 1890 г. (ГПБ). Автографы с небольшими разночтениями: в альбоме О. П. Козловой, под загл. "К моему портрету", с датой записи 31 марта 1887 г. — ПД (арх. П. А. Козлова) и в письме к П. П. Мещерскому от 21 мая 1874 г. (ГПБ); СпК2, под загл. "Из записок ипохондрика (В. В. Ж.)". Датируется на основании письма к П. П. Мещерскому; в нем Апухтин сопровождает ст-ние следующими словами: "Вот всё, что я мог сказать о себе, когда меня просили сделать надпись к моему портрету. "Et pourtant il у avait quelque chose la" ("Однако в этом что-то есть"), могу я повторить, глядя в зеркало на толстую бесполезную тушу, может быть, я рожден был для чего-нибудь иного, чем для жалкого клубного существования без пользы, без славы — и без удовольствия" (ГПБ. Отдельные поступления 1944 г., № 191).

293. Изд. 1895. СпК2, с правкой и подстрочными примеч. автора. Датируется по Изд. 1898. Пародическое использование ст-ния В. А. Жуковского "Певец во стане русских воинов" (1812) имело литературную традицию, начало которой было положено пародией К. Н. Батюшкова "Певец в Беседе славянороссов" (1813). В ст-нии Апухтина имеются в виду споры, которые велись в прессе 1860-1870-х гг. вокруг новой русской музыкальной школы, известной под именем "Могучей кучки". Споры шли, в частности, о путях развития русской оперы. В пародии они освещены в какой-то мере с позиций друга поэта, композитора П. И. Чайковского, расхождения которого с "кучкистами" особенно выявились к 1870-м гг. Одни речитативы. Речитатив широко использовался в творчестве "кучкистов". Вопрос о речитативе и мелодии в опере был одним из предметов дискуссии. Шашина Елизавета Сергеевна — композитор, автор популярных романсов. Стасов Владимир Васильевич (1824–1906) — критик, теоретик и пропагандист "Могучей кучки". Корсаков, в ведомостях прославленный маэстро. Николай Андреевич Римский-Корсаков (1844–1908) был инспектором морских хоров (а не начальником морских оркестров, как ошибочно указал Апухтин), написал симфоническую картину "Садко". "Кучкист" Цезарь Антонович Кюи (1835–1918) в газете "С.-Петербургские ведомости" вел музыкальное обозрение, выступал, в частности, в поддержку Римского-Корсакова. Мусоргский Модест Петрович (1839–1881) в своих вокальных и фортепьянных циклах стремился к реалистической образности музыки (скерцино "Швея", песня "По грибы", камерно-вокальный цикл "Детская" и др.). Годунов. Имеется в виду опера Мусоргского "Борис Годунов" на текст трагедии Пушкина. Ратклиф — герой оперы Кюи "Вильям Ратклиф", написанной на сюжет одноименной трагедии Г. Гейне. Бах бывал пред ним виновен. Ц. Кюи критически относился ктворчеству Иоганна Себастьяна Баха (1685–1750). Зачем, Эдвардc, твой меч в крови — перефразированные слова из старинной шотландской баллады; в опере "Вильям Ратклиф" ее поет старая ключница Маргарета. Афанасьев Николай Яковлевич (1820–1898) — скрипач и композитор. Кашперов Владимир Николаевич (1827–1894) — композитор, автор оперы "Гроза". Фитингоф-Шелль Борис Александрович (1829–1901) — композитор, автор оперы "Мазепа". Сантис Михаил Людвигович (1826–1879) — композитор, его опера "Ермак" успеха не имела. Бородин Александр Порфирьевич (1833–1887) — композитор-"кучкист". В ст-нии обыгрывается сходство его фамилии и названия сражения Отечественной войны 1812 г. Рубинштейн (см. о нем ст-ние № 232 и примеч. к нему) написал оперу "Демон" на сюжет одноименной поэмы Лермонтова. Ларош Герман Августович (1845–1904) — музыкальный критик и композитор, автор оперы "Кармозина". "Кузнечик-музыкант" — поэма Я. П. Полонского, автора либретто оперы П. И. Чайковского на гоголевский сюжет "Кузнец Вакула" (во 2-й ред. — "Черевички"). Исполать — хвала, слава. Направник Эдуард Францевич (1839–1916) — композитор и дирижер, капельмейстер Мариинского театра в Петербурге, руководил первыми постановками опер Мусоргского, Римского-Корсакова, Чайковского. Опоковано — по-видимому, искаженное чешское opakovat — бис.

102
{"b":"175210","o":1}