Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

255. Изд. 1961, по СпХ. Фемида (греч. миф.) — богиня правосудия. Немезида (греч. миф.) — богиня возмездия. Фиглярин — презрительная кличка, данная Пушкиным реакционному журналисту, агенту III Отделения Ф. В. Булгарину (см. о нем примеч. 262). Юдоль — жизнь с ее заботами и печалями; жребий, участь. Лавочка в Гороховой. На Гороховой улице в Петербурге находился Дом градоначальника. Ты Гоголя разил. Реакционная критика во главе с Булгариным враждебно встретила выход первого тома "Мертвых душ" Гоголя, обвинив писателя в безнравственности, "грязных" подробностях и т. п.

256. Изд. 1895. "Перепев" ст-ния Лермонтова "Из Гёте" ("Горные вершины…").

257. Печ. впервые по СпХ. "Перепев" ст-ния Лермонтова "И скучно и грустно", из него взят эпиграф, а из двух его заключительных строк составлена последняя строка пародии. Еруслан — исстари известная на Руси сказка о Еруслане Лазаревиче, бытовавшая в устной, а с XVIII в. в лубочной традиции и литературной обработке. В ст-нии дан обобщенный портрет журнального графомана.

258. "Нива". 1918, № 30, публикация П. В. Быкова "Литературное наследие Апухтина (Юмористические стихотворения, впервые появляющиеся в печати)", по СпХ. "Перепев" ст-ния Лермонтова "Желанье" (1832). В ст-нии содержатся сатирические выпады против у славянофильской идеализации русской старины. Мурмолка — меховая или бархатная шапка с плоской тульей, которую носили некоторые славянофилы в знак верности русской старине.

259. Печ. впервые по СпХ; в оглавлении тетр. Хвостовой подзаг.: пародия. Скорее всего пародируются характерные мотивы лирики Байрона; не исключено, что имеется в виду ст-ние "A Fragment" (1803). К тому же типу ст-ний принадлежит след. апухтинская пародия:

ИЗ ГЕЙНЕ

Пародия

       Вечер длится тих и ясен,
       Колокольчик дребезжит,
       А барон Рожер фон Классен
       В замок Мозельбург спешит.
       Люди спят, восток прекрасен,
       Солнце всходит за горой,
       А барон Рожер фон Классен
       Возвращается домой.

Впервые напечатана П. В. Быковым в его статье "Литературное наследие Апухтина" ("Нива". 1918, № 30). В СпХ дата: "31 июля 1855". По данным Быкова, пародия была сочинена в учебном классе в ответ на предложение преподавателя перевести что-нибудь из Гейне.

260. Изд. 1961, по СпХ, в примеч. к ст-нию "Отъезд". Автопародия на ст-ние "Отъезд" (см. № 23). Ванька — извозчик.

261. "Нива". 1918, № 30, публикация П. В. Быкова по СпХ. Дружеский отклик на стихотворные опыты товарища по Училищу П. И. Чайковского.

262. Печ. впервые по СпХ, где ст-ние помещено в разделе "Прибавления. Непризнанные стихотворения". Датируется предположительно по содержанию. Сатира Апухтина, в которой пародически используются строфы поэмы Лермонтова "Демон", направлена против реакционных журналистов 1850-х гг.: редактора газеты "Северная пчела" Булгарина Фаддея Венедиктовича (1789–1859); его прозвища: Видок, Фиглярин, свою литературную деятельность в 1820-е гг. начинал как писатель с либеральным уклоном; сподвижника и соредактора Булгарина Греча Николая Ивановича (1787–1867) и редактора "Библиотеки для чтения" Сенковского Осипа Ивановича (1800–1858), известного под псевдонимом Барон Брамбеус. Карамзин Николай Михайлович (1766–1826) — писатель, историк, сторонник либеральных реформ. Масальский Константин Петрович (1802–1861) в 1847–1852 гг. был редактором консервативного журнала "Сын Отечества"., Кукольник Нестор Васильевич (1809–1868) — плодовитый драматург, литератор, издатель. Брант Леопольд Васильевич — романист, журналист, сотрудник "Северной пчелы". Зотов Владимир Рафаилович (1821–1896) — писатель, журналист, сотрудник "Северной пчелы", "Сына Отечества". Феб — см. примеч. 9.

263. Изд. 1895, без строфы 4. — Изд. 1961, по СпХ. В строфе 4 упоминаются товарищи Апухтина по Училищу правоведения, а также петербургские кондитерские и рестораны. "Пчелка" — раздел газеты "Северная пчела" (см. предыдущ. примеч.).

264. Изд. 1961, по СпХ. Святцы — список православных Святых и праздников в календарном порядке. Попов Аполлон Андреевич (ум. 1885) — воспитатель и преподаватель истории в Училище правоведения. Наш критик Пухты и Платона. Пухта Георг Фридрих (1798–1846) — немецкий юрист, автор учебников по правоведению. Платон (427–347 до н. э.) — древнегреческий философ-идеалист. Певец любви, певец Украины. По-видимому, речь идет о писателе Г. П. Данилевском (см. примеч. 265). Стихи обоих "К". Имеются в виду соученики Апухтина, писавшие стихи (один из них — Б. Н. Каратаев, другой — не установлен). Лего — кондитерская в Петербурге.

265. "Иллюстрация". 1858, № 12, в журнальном обзоре, анонимно, вероятно, без ведома автора. — Изд. 1895. — Изд. 1961, с восстановлением полностью фамилии Майкова по СпХК, где есть дата и приписка: "в лазарете". Пародия на ст-ние А. А. Фета "Лесом мы шли по тропинке единственной…", напечатанное в "Русском вестнике". 1858, № 2. Там же были помещены ст-ния Григория Петровича Данилевского (1829–1890), Алексея Николаевича Плещеева (1825–1893), подписанные А. П-в и Аполлона Николаевича Майкова (1821–1897), известного неустойчивостью своих политических взглядов (флюгер-поэт). Пародия Апухтина быстро распространилась в литературных кругах. Ее приводит в своем дневнике Т. Г. Шевченко (Дневник. М., 1954. С. 259). Е. А. Колбасин сообщал И. С. Тургеневу в письме от 17 марта 1858 г.: "Апухтин написал великолепную пародию на стихотворение Фета, напечатанное в "Рус<ском> вестн<ике>" (И. С. Тургенев и круг "Современника". М.; Л., 1930. С. 354). Впоследствии Апухтин написал "Извинение" за пародию, см. ст-ние "А. А. Фету" (№ 74) и примеч. к нему.

266. "Искра". 1860, № 38, подпись: Сысой Сысоев. Датируется по СпХК, где есть приписка к загл.: "Е. М. А-ой". Гетера — в Древней Греции женщина свободного образа жизни, отличавшаяся артистическими способностями и образованием. Приап (греч. миф.) — бог плодородия и сладострастия.

267. Изд. 1961 (в примеч.), по СпХ, где есть приписка: "Куплет, сказанный экспромтом по окончании пьесы "Что имеем, не храним, потерявши — плачем" 18 апреля 1859 г." (см. ст-ние "Мне было весело вчера на сцене шумной…", № 91 и примеч. к нему). Перу Апухтина принадлежат также след. экспромты, из которых первый написан в пору его пребывания в Училище правоведения:

       Сидим мы тесною семьей,
       Еще тесней стоят бутылки…
       Не поредеет ли наш строй,
       Когда к полу прильнут затылки?
       Что слава нам? Любовь артиста,
       Иль орден Белого Орла,
       Или поклоны лицеиста
       Чуть не из каждого угла?!

Первый экспромт напечатан П. В. Быковым в его статье "Литературное наследие Апухтина" ("Нива". 1918, № 30, по СпХ), второй — А. В. Жиркевичем в его статье "Поэт милостию божией" (ИВ. 1906, № 11), с объяснением, что публикуемый экспромт относится к человеку, равнодушному к наградам и связанному с Лицеем. Адресат эпиграммы раскрыт в дневнике А. В. Жиркевича (ГМТ), свидетеля встречи поэта с адвокатом, членом Государственного совета Н. Н. Герардом. Последний пожаловался поэту на лицеистов, докучавших ему, члену попечительского совета, своими приветствиями. Собеседники заговорили также о предстоящих возможных награждениях. Все это и дало повод Апухтину тут же сочинить эпиграмму (сообщено внучкой А. В. Жиркевича Н. Г. Жиркевич-Подлесских). Третий экспромт напечатан П. В. Быковым (в СпХ дата: "10 марта 1857" и помета "Ч-му", т. е. "Чайковскому"):

100
{"b":"175210","o":1}