Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А уж нам-то как интересно, — проговорил Джей, глядя туда же.

Потом спросил:

— Это всё, что ты хотела, госпожа моя? Пометь нужное. Ну, тогда вот как-то так, — повернулся он к продавцу. — Доставите по этому адресу… — он взял у Миль карандаш и сделал надпись под эскизами. — Кстати, Миль — распишись тоже, вот тут, пониже… Давай-давай, не спрашивай.

Миль подчинилась, изобразила свою закорючку под его строчкой. А он прижал к экрану свой индикатор.

— Вот гарантия. Оплата стандартно.

13. Неблагодарный тип

— Ну-ка, ну-ка, и что здесь такое, из-за чего вы все готовы лишиться рабочих мест? — хрустальной льдинкой прозвенел мелодичный женский голосок, и «лишних» продавцов из закутка разом повымело. — Ах, какая приятная, я бы сказала, встреча!

Мужчины дружно повернулись навстречу этому голоску, и Миль почувствовала, что её оттирают… оттирают… задвигают… задвинули куда-то в угол. Оказавшись среди неподвижных манекенов в платьях и без, Миль собралась уже возмутиться, но получила от Бена неожиданно сильный и властный, подчёркнутый чувством опасности императив без слов, сковавший ей мышцы — и послушно замерла. На недоумение её он бросил лишь:

«Просто тихонько постой пока там, хорошо?» — и блокировкой исключил всякие вопросы.

Растерянность её начала было перерастать в законное раздражение, однако разговор в подсобке принял занятное направление, Миль навострила ушки и попыталась сквозь нагромождение искусственных конечностей острожно разглядеть обладательницу прекрасного голоса. Но манекены были высоки и стояли плотным строем, разглядеть удавалось крайне мало…

— Джейвен Линоки собственной персоной! — пел хрустальный голосок. — Ветреный Джейвен, который, наконец-то, тоже попался на крючок — да-да, девочки, он влюбился! Причём — какая неприятность — в жену своего друга. Любопытно было бы взглянуть на эту особу, не правда ли — наверное, она что-то невероятное, если его вкус ему не изменил… Ты здесь готовишь ей какой-то особый подарок, да, Джей? Чтобы завоевать её расположение, конечно? А вы, сударь, не тот ли самый друг? Если так, то позвольте дать вам совет — спрячьте где-нибудь вашу жену… не то вы лишитесь и её, и друга…

— Я действительно друг этого ветреника, но — увы, прекрасная госпожа, я пока не женат. Однако благодарю за совет, я его запомню…

— Ах, нет, пожалуй, я неправа: вряд ли мой совет ВАМ когда-нибудь пригодится… Избранница Джея Ветреника едва ли обратит на вас внимание, пока он рядом…

— О, Лаура, Лаура, не будь так жестока! — прощебетал другой голосок. — А вдруг ей по вкусу суровая красота… Некоторым ведь нравится брутальность… и даже уродство… Они находят это пикантным…

— Только не ты, Хейла, не так ли? — их смех зазвучал дивной музыкой, переливами колокольчиков, и от желания взглянуть на этих фей Миль готова была грызть пластмассовые локти, загораживающие ей обзор… Если эти феи, конечно, не гарпии… Ведь вот понимала же, слышала, что обе — отменные стервы, но разум отказывался в это верить. Пусть стервы, но зато как, должно быть, хороши…

Лаура поскучневшим голоском продолжала:

— А отчего же ты нас с нею не познакомишь, Ветреник? Вдруг бы мы все подружились… У меня, как ты помнишь, очень широкая кровать… Хейла, он молчит, — капризно протянула Лаура. — Он так жалок, когда вот так стоит и молчит… Пойдём отсюда, Хейла…

…Миль стояла ни жива, ни мертва, когда манекены задвигались, освобождая ей путь, и Бен, протянув длинную руку, легко вытащил её из-за их пластмассовых тел.

— Спасибо, маленькая, что была умницей, — сказал он, стряхивая с неё неизбежную пыль.

Миль пожала плечами:

«Мне было интересно. Одно жаль — что я их не рассмотрела…»

Джея передёрнуло:

— Нашла, о чём жалеть… Век бы их не видеть…

— Да, хорошо бы. А кто-то недавно уверял, что всё обошлось… — поддел его Бен. Джей виновато засопел. — Боюсь, что и это ещё не конец.

— А как я-то боюсь…

В углу, обозначая своё присутствие, кашлянул прежде совершенно растворявшийся в интерьере продавец, крайне смущённый тем, что невольно оказался свидетелем столь малоприятной сцены.

— А, вы-таки здесь, уважаемый! Очень кстати! — поманил его пальцем Бен. — Не организуете ли вы нам чайку? У барышни от всей вашей пылищи пересохло в горлышке — правда, дорогая? Мы пока подождём вот на этом диванчике…

Миль кивнула, улыбнувшись продавцу так ласково, что он просиял:

— О, конечно-конечно, я мигом обернусь! Располагайтесь, пожалуйста, поудобнее! — и помчался выполнять просьбу.

Джей на диван и не взглянул — зато занял позицию, с небрежным видом встав в дверном проёме и окидывая обманчиво-скучающим взором проходящую публику.

" С чего это ты вздумал прятать меня, милый? — подозрительно спросила Миль, располагаясь напротив Бена. — Да ещё так грубо.»

— Исключительно в целях твоей безопасности. Ты ведь простишь меня, правда? Представляете, — обратился он к обоим, — «сторож» сработал! И опасность исходила от Лауры!

«В самом деле? Опасность-то от неё определённо исходила — но разве она предназначалась не Джею?»

— Да Джей для Лауры — расходный материал, один из многих… постельная принадлежность. Ты уж извини, брат, — Бен прижал руку к груди, на что «брат» только отмахнулся с усмешкой. — Истинную злобу она испытывает оттого, что ей предпочли другую. И вот эту «другую», если она её найдёт, останется только пожалеть.

«Охотно верю. Это очень по-женски».

— Ты даже не представляешь, насколько, — мрачно отозвался от двери Джей. — Благо, я ещё не успел стать её женихом… Тогда последствия были бы и вовсе разрушительными.

«А мне показалось, что у вас были… очень тесные отношения…»

— Ты ведь у нас вроде бы взрослая? — не преминул уколоть её Джей. — Тогда ты должна уже знать, что «тесные отношения» — ещё не брак и никого ни к чему не обязывают. Пока женщина не сделала предложение, мужчине может быть сколь угодно комфортно в её постели — но он никто, ничто и прав у него никаких нет. Кроме права быть благодарным за возможность прикоснуться к женщине.

«А ты, выходит, проявил неблагодарность», — поняла Миль.

— Самую чёрную, — кивнул Джей.

«Да ты у нас, оказывается, просто жуткий тип! — развеселилась Миль. — Ветреный. Неблагодарный. И за что только они тебя любят?» — и тут же «прикусила язычок» и уткнулась Бену в плечо.

Джей усмехнулся и состроил глазки:

— А ты догадайся. Или давай я тебе расскажу. И даже покажу… Бросай своего Бена и начнём. Все Лауры Города обзавидуются…

Бен хмыкнул и, обняв совсем смутившуюся Миль, из-за её спины погрозил ему кулаком:

— Тогда и я тебе кое-что покажу — не возражаешь?

Джей тяжело вздохнул:

— Ну как всегда — пошутить нельзя…

— Почему же нельзя — вот и я ведь всего лишь пошутил…

Обмен любезностями прервало возвращение продавца, который явился не только с чаем, но и в сопровождении некоего представительного немолодого господина в такой же форме, что и все его сотрудники, но изготовленной явно не на крупнопоточном синтезаторе, как большинство изделий, предлагаемых горожанам … Миль, почти всю свою жизнь одевавшаяся в индивидуально пошитые вещи, во всяком случае, сразу увидела разницу.

Табличка с именем на его груди извещала, что это старший специалист проектного отдела. Продавец, быстро расставляя на столике сервиз и угощение, столь же быстро пояснил:

— Прошу простить, юная госпожа, но, пока ваши сопровождающие выясняли отношения с теми прекрасными дамами, я осмелился обратить внимание моего руководства на сделанные вами эскизы, и господин Реппет, — полупоклон в сторону важного господина, — имеет к вам одно предложение. Будет ли он выслушан вами, барышня?

«Барышня» кивнула — не выгонять же человека.

Реппет с достоинством поклонился -

«Как же много они тут кланяются!» — «Терпите, барышня!»

— и решительно начал:

— Предложение чисто деловое, барышня, и думаю, взаимовыгодное. Я хорошо знаком с современными тенденциями в моде, и на меня произвели впечатление ваши наброски. Довольно свежий взгляд, смелые решения… Я возьму на себя ответственность и буду краток: если вы согласитесь их продать, фирма вам хорошо заплатит.

19
{"b":"171252","o":1}