Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Но выздоравливаешь. Это точно, — расхохотался Джимми и нажал на рычаг переключения передач.

Поначалу Лидия попала не на тот терминал. Там ее притиснул к стене только что сошедший с рейса Сан-Диего — Лондон здоровенный, с покрасневшими глазами американец и стал расспрашивать, как пройти к Букингемскому дворцу. Только ценой невероятных усилий Лидия отделалась от него, нашла нужный терминал и выяснила номер рейса.

— Скажите, Джун Гленн уже прошла на посадку? — спросила она у служащего авиакомпании.

— Одну минуту. — Тот нажал на клавишу компьютера, сверился со списком и сказал: — Нет, она запаздывает. И может не успеть на рейс.

Через пять минут в зал ворвалась Джун, толкавшая перед собой тележку с багажом. За ней поспешал Джей с точно такой же тележкой, так что со стороны их можно было принять за гонщиков на электрокарах. Сметая всех и вся на своем пути, они один за другим подкатили к стойке регистрации.

— Лидс! — воскликнула Джун, ставя свой багаж на весы и отдуваясь. — Ты где вчера была?

— Съела что-то нехорошее, — сказала Лидия, небрежно помахав в воздухе рукой. — И отлеживалась.

— Съела? Ты? — опешила Джун.

— Совсем немного, но умудрилась отравиться. — Лидия подошла к Джун и Джею и расцеловала их в обе щеки. — По этой причине я решила к вам не ездить, а приехать сразу в Хитроу, чтобы вас проводить. А где, кстати, ма и па?

— Высадили нас у аэропорта, но провожать не пошли. Сейчас не до нежностей — у нас, видишь ли, напряженка со временем. Опаздываем, как всегда, — улыбаясь, сказал Джей.

— Черт, до отлета всего двадцать минут, а мне нужно еще забежать в дьюти-фри и купить бутылку джина, — сказала Джун, пожимая руку подруге. — Ты-то как? Сегодня тебе лучше?

— Все еще немного тошнит, — сделав большие глаза, солгала Лидия. — Но я не могла не приехать, поскольку хотела вручить тебе подарок. — Лидия слазила в свою новейшего фасона сумочку и вынула оттуда небольшой сверток. — Вот он. Не распаковывай, пока не подниметесь в воздух.

Джун снова расплакалась. Казалось, слезы у нее текли из какого-то неиссякаемого источника. По счастью, запас бумажных платков у Джея тоже был неиссякаемым.

Уже выходя на посадку, Джун, обнимая Лидию, вспомнила, что не сказала ей самое важное:

— Слышала? У Эльзы родилась девочка. Назвали Флоренс.

Прежде чем Лидия успела как-то отреагировать на эту новость, Джей подкинул ей еще более сенсационную информацию:

— Между прочим, мы с Джун решили пожениться!

В разговор немедленно включилась Джун:

— Да! Так что извини, Лидс, из числа твоих незамужних подружек я выбываю, и фату мне за тобой на свадьбе носить не придется. Я тебе еще позвоню, так что обсудим все досконально…

Джей ухватил Джун за талию и потащил в длинный коридор, над которым полыхала электронная надпись: «Выход на посадку». Джун ничего не оставалось, как послать Лидии воздушный поцелуй и последовать за своим будущим законным мужем.

Устроившись в кресле и сменив туфли на высоких каблуках на мягкие тапочки, Джун распаковала сверток, который ей передала Лидия. В свертке находились две маленькие, обтянутые сафьяном коробочки. Открыв их, Джун обнаружила внутри платиновые обручальные кольца.

— Ты подумай! Лидия догадалась о том, что мы женимся! — радостно взвизгнула Джун, поворачиваясь к Джею и бросаясь к нему на шею. — Какая умная женщина. И щедрая! Я всегда говорила, что она слишком хороша для этого мира.

— А вот с глазомером у нее плоховато, — рассмеялся Джей. Надев большое кольцо, он обнаружил, что оно болтается у него на пальце, а маленькое колечко налезло Джун только на мизинец.

— Ничего, отдадим в Нью-Йорке ювелиру и подгоним по размеру…

Только когда они прилетели в Нью-Йорк и ехали в такси на Манхэттен, Джун наконец поняла, что к чему. Увы, некоторые вещи доходили до нее далеко не сразу.

Толкнув Джея в бок и продемонстрировав ему свой мизинец с подаренным кольцом, она прошипела:

— Знаешь, что я тебе скажу? Эти кольца — обручальные кольца Лидии и Финли!

Одетта выскочила из пикапа и бросилась к ферме. Дверь на кухню была заперта. Из щели под порожком она достала ключ, отперла дверь и вошла в дом. На полу в кухне она обнаружила кучку, оставленную Базуки, и несколько подсохших лужиц. На автоответчике было оставлено несколько сообщений. Звонил Йен, сообщавший о состоянии Эльзы. Последнее сообщение от него содержало информацию о рождении Флоренс.

— Думаю, Сид вчера не ночевала дома, — со вздохом сказала Одетта Джимми, завершив уборку.

Когда Одетта взяла мусорное ведро и вышла во двор, Джимми помчался по лестнице на второй этаж. Сид находилась в спальне, и, как он и предполагал, не одна. Ее партнер спал, уткнувшись в подушку лицом и положив на живот бледную руку, на которой была вытатуирована эмблема рейнджеров.

Сид опустила книгу, которую читала, и вопросительно посмотрела на Джимми поверх очков.

— Мои поздравления, бабуля, — произнес Джимми, отметив про себя, что Сид, даже не накрашенная, выглядит очень и очень неплохо. — У вас родилась внучка. Поскольку Одетта берет у вас сегодня свободный день, рекомендую вам разбудить своего любовника и попросить его отвезти вас в Лондон. Надо же вам взглянуть на внучку.

Выйдя из спальни, он плотно прикрыл за собой дверь и спустился вниз.

— Накорми собаку и приготовь все необходимое для длительной прогулки, — дал он команду Одетте, забирая у нее из рук телефон.

— Зачем? — спросила Одетта. Она пыталась дозвониться до больницы «Тичинг», чтобы выяснить, там ли находится Сид.

— А затем, — сказал Джимми с таким видом, будто приглашал ее прокатиться в Париж, — что мы сейчас едем по магазинам.

45

Джимми и Одетта пополнили одетую по-воскресному толпу, бродившую в уикенд по магазинам. Джимми пообещал Одетте приготовить настоящую южноафриканскую еду, а потому они заходили во все отделы подряд, в том числе и в продовольственные.

Покупая что-нибудь — все равно что, даже какую-нибудь мелочь, — Джимми радовался, как ребенок. Особенно ему понравилось в отделе красок, где его внимание как магнитом притягивали самые яркие цвета.

«Мы выглядим совсем как супружеская пара», — с тревогой подумала Одетта, когда они пришли в магазин «Мать и дитя» и стали рассматривать товары для новорожденных. Это сходство нисколько не уменьшилось, когда они оказались в огромном супермаркете и принялись бродить вдоль заполненных товарами полок, отыскивая какие-то особенные специи, которые требовались Джимми.

— Сегодня я буду тебя баловать, — сказал он, укладывая в тележку, помимо прочих припасов, еще и бутылку бакарди. — Ты будешь есть приготовленную мной пищу и пить купленное мной вино.

Когда они купили все, что им было нужно, Джимми погрузил покупки в пикап и помчался в сторону Фалкингтона. Когда они уже подъезжали к деревне, он неожиданно резко выкрутил руль и свернул направо.

— Куда это мы едем? — озабоченно спросила Одетта, прижимая к груди Уинни, которая едва не свалилась с сиденья.

— Мы едем навестить друга, — ухмыльнулся Джимми. — Я только что вспомнил, что обещал к нему заскочить.

— А ваш друг не будет возражать против моего присутствия? — поинтересовалась Одетта, невольно задаваясь вопросом, с кем это Джимми так близко сошелся в здешней округе. По мнению Сид, местные были людьми скрытными, нелюбопытными и не особенно общительными.

— Этот — не будет, — сказал Джимми. По усыпанной гравием подъездной дорожке они покатили к стоявшему неподалеку от шоссе старинному особняку.

Из его дверей выскочила крохотная, похожая на взъерошенную птицу старушонка в твидовом костюме и замахала Джимми рукой. Со всех сторон двора к ней сбежались собаки и подняли такой лай, что у Одетты заложило уши.

— Роланда! — Джимми выпрыгнул из машины, подбежал к старушке и стиснул ее в своих могучих объятиях.

Одетта осталась сидеть в машине, прижимая к себе Уинни. Нельсон же выскочил из салона и присоединился к стае, которая насчитывала теперь не менее дюжины псов всех пород и размеров. Неожиданно округу огласила громовая команда: «Сидеть!», мигом успокоившая и заставившая присесть на задние лапы всех собак, включая крайне эмоционального и несдержанного Нельсона. Трудно было поверить, что из столь крохотного тела хозяйки дома мог вырваться звук такой густоты и силы. К большому своему удивлению, Одетта поняла, что знает эту пожилую даму. Это была леди Фулброк, с которой она познакомилась в магазине секонд-хенд.

90
{"b":"163050","o":1}