Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- И это будет держать тебя от растущего самодовольства. - Дал пристально посмотрел на меня, и его улыбка исчезла.

- Ты в порядке?

- Просто озноб, - сказал я неубедительно, пока дрожал.

- Мы можем встать у жаровни?

Я встал так близко, как только мог, не касаясь горячего металла, вытянув руки над мерцающей миской горячих углей.

Через мгновение озноб прошел, и я заметил, что Дал смотрит на меня с любопытством.

- Раннее сегодня, я попал в Медику с небольшим тепловым истощением, - признался я.

- Мое тело просто немного сбито с толку.

Теперь, я в порядке.

Он нахмурился.

- Тебе не стоит приходить на занятия, если ты чувствуешь себя плохо, - сказал он.

- И ты, конечно, не должен участвовать в дуэли.

Симпатия такого рода, это напряжение для тела и разума.

Ты не должен рисковать составлять ее с болезнью.

- Я чувствовал себя прекрасно, когда пришел в класс, - соврал я.

- Мое тело просто напомнило мне, что мне необходимо хорошо выспаться ночью.

- Смотри, чтобы ты делал это в одиночку, - строго сказал он, протягивая свои руки к огню

- Если ты измотаешь себе слишком сильно, ты поплатишься за это позже.

Ты выглядишь немного потрепанным в последнее время.

Вообще-то, потрепанный не совсем то слово.

- Утомленным? - предположил я.

- Да.

Утомленным. - Он задумчиво разглядывал меня, поглаживая бороду рукой.

- У тебя есть дар к словам.

Полагаю, что это одна из причин, по которой ты оказался с Элодином.

Я ничего не сказал на это.

Должно быть, я уже сказал довольно громко, потому что Дал взглянул на меня с любопытством.

- Как успехи твоих занятий с Элодином? - спросил он небрежно.

- Достаточно хорошо, - подстраховался я.

Он посмотрел на меня.

- Не так хорошо, как я мог надеяться, - признался я.

- Занятия с магистром Элодином не совсем такие, как я ожидал.

Дал кивнул.

- С ним может быть нелегко.

Меня осенил вопрос.

- Вы знаете какие-нибудь имена, магистр Дал?

Он торжественно кивнул.

- Какие они? - поднажал я.

Он немного напрягся, затем расслабился, когда поворачивал руки над огнем.

- Это не совсем вежливый вопрос, - сказал он мягко.

- Ну, не то, чтобы невежливый, просто такие вопросы не задают.

Это все равно, что спросить человека, как часто он занимается любовью со своей женой.

- Извините.

- Не стоит, - сказал он.

- Нет никакой причины, чтобы ты знал.

Думаю, что это пережиток старых времен.

Еще когда нам приходилось бояться наших собратьев арканистов.

Если ты знал, какие имена знал твой противник, ты мог догадаться о его сильных и слабых сторонах.

Мы оба помолчали, греясь об угли.

- Огонь, - сказал он после долгой паузы.

- Я знаю имя огня.

И еще одно.

- Только два? - выпалил я, не задумываясь.

- А сколько ты знаешь? - Подколол он меня мягко.

- Да, только два.

Но знать даже два имени, это уже хорошо в эти дни.

Элодин говорит, что когда-то давно это было иначе.

- Сколько же Элодин знает?

- Даже если бы я знал, было бы исключительно дурным тоном для меня, рассказать тебе это, - сказал он с легким неодобрением.

- Но можно с уверенностью сказать, что он знает несколько.

- Могли бы вы показать мне что-нибудь с именем огня? - спросил я.

- Если это, конечно, уместно?

Дал поколебался, а потом улыбнулся.

Он внимательно посмотрел на жаровню между нами, закрыл глаза, а затем указал на не зажженную жаровню на другой стороне комнаты.

- Огонь. - Он проговорил слово, как заповедь и далекая жаровня взревела в столбе пламени.

- Огонь? - сказал я озадаченно.

- И это все?

Имя огня это огонь?

Элкса Дал улыбнулся и покачал головой.

- Это не совсем то, что я сказал на самом деле.

Какая-то часть тебя, просто подставила знакомое слово.

- Мой спящий разум перевел его?

- Спящий разум? - Он озадаченно посмотрел на меня.

- Так Элодин называет ту нашу часть, которая знает имена, - объяснил я.

Дал пожал плечами и провел рукой по своей короткой черной бородке.

- Называй это как хочешь.

Сам факт того, что ты услышал, как я произнес что-то, вероятно, хороший знак.

- Не понимаю, зачем я тогда вожусь с именами, - проворчал я.

- Я мог зажечь эту жаровню симпатией.

- Не можешь без связи, - заметил Дал.

- Без приворотного заклинания, источника энергии...

- Это все еще кажется бессмысленным, - сказал я.

- Я учусь всяким вещам каждый день в вашем классе.

Полезным вещам.

Но за то все время, что я провел в изучении имен, мне нечего даже предъявить на показ.

Знаете, о чем вчера читал лекцию Элодин?

Дал покачал головой.

- О разнице между быть голым и быть обнаженным, - сказал я

Дал расхохотался.

- Я серьезно.

Я боролся, чтобы оказаться в его классе, но теперь все, о чем я могу думать, это о всем том времени, что я трачу там, времени, которое я мог бы потратить на более практические вещи.

- Есть более практичные вещи, чем имена, - признал Дал.

- Но смотри. - Он снова сосредоточился на жаровне перед нами, затем его глаза стали далекими.

Он снова заговорил, на этот раз шепотом, а затем медленно опустил руку, пока она не оказалась в дюймах над горячими углями.

Затем, с сосредоточенным выражением на лице, Дал засунул руку глубоко в сердце огня, погрузив распростертые пальцы в оранжевые угли, как будто они были не более чем гравием.

Я осознал, что затаил дыхание и мягко выпустил его, не желая нарушить его концентрацию.

- Как?

- Имена, - решительно сказал Дал, и вынул руку из огня.

Она испачкалась белым пеплом, но была совершенно невредимой.

- Имена отражают истинное понимания вещи, и, когда ты действительно понимаешь вещь, ты имеешь власть над ней.

- Но огонь не является вещью как таковой, - возразил я.

- Это всего лишь экзотермическая химическая реакция.

Это... - Я запнулся.

Дал набрал воздуха, и на мгновение казалось, что он собирается объяснять.

Но вместо этого он засмеялся, беспомощно пожав плечами.

- У меня нет остроумия, чтобы объяснить это тебе.

Спроси Элодина.

Он тот, кто утверждает, что понимает эти вещи.

Я просто работаю здесь.

После урока Дала, я пошел через реку Имре.

Я не нашел Денну на постоялом дворе, где она остановилась, поэтому отправился в Эолиан несмотря на то, что знал, что еще слишком рано, чтобы застать ее там.

Внутри было лишь десяток человек, но я заметил знакомые лица в дальнем конце бара, разговаривающих за стойкой.

Граф Трепе махнул, и я пошел присоединиться к ним.

- Квоут, мальчик мой! - воскликнул Трепе с энтузиазмом.

- Я не видел тебя смертный век.

- Дела были довольно беспокойными на другой стороне реки, - сказал я , ставя на пол футляр с лютней.

Станчион осмотрел меня.

- Это уж точно, - честно признал он.

- Ты выглядишь бледным.

Ты должен есть больше красного мяса.

Или больше спать. - Он указал на соседний стул.

- Чтобы поправить это, я закажу тебе выпивку.

- Я благодарю вас за это, - сказал я, забираясь на стул.

Было прекрасно чувствовать, что нагрузка снялась с моей больной ноги.

- Если тебе нужно мясо и сон, - сказал заискивающе Трепе.

- Ты должен придти на обед в мое поместье.

Я обещаю, прекрасную еду и разговор настолько скучный, что ты можешь заснуть прямо под него и не беспокоиться о пропущенном. - Он умоляюще посмотрел на меня.

- Ну же.

Я прошу, если вынужден.

Там будет не больше десяти человек.

Я в течение нескольких месяцев жуть как хотел представить тебя.

Я взял кружку меда со специями и посмотрел на Трепе.

Его бархатная куртка была голубого королевского цвета, и замшевые сапоги были окрашены, чтобы соответствовать.

55
{"b":"140800","o":1}