Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я убрал деньги в кошелек: четыре таланта.

Я направлялся в Артефактную, чтобы узнать, продали они наконец мои лампы или нет, когда краем глаза заметил знакомую фигуру в темной магистерской мантии, пересекающую двор.

- Мастер Элодин! - позвал я, увидев, что он подошел к Залу Мастеров.

Это здание было одним из немногих на территории Университета, в которых мне не приходилось бывать особенно часто, поскольку в нем не находилось почти ничего, кроме жилых комнат магистров и гиллеров да помещений для гостящих арканистов.

Он обернулся, услышав свое имя.

Затем, увидев, как я вприпрыжку бегу в его сторону, он закатил глаза и снова повернулся к двери.

- Мастер Элодин, - слегка задыхаясь, сказал я.

- Может, я быстренько задам вам один вопрос?

- С точки зрения статистики, это весьма вероятно, - ответил он, отпирая дверь блестящим латунным ключом.

- В таком случае, можно вас кое о чем спросить?

- Сомневаюсь, что какая-то сила способна тебя остановить, - он распахнул дверь и зашел внутрь.

Меня он не приглашал, но я все равно проскользнул следом.

Элодина было крайне сложно отыскать, и я переживал, что если я упущу этот шанс, возможность увидеть его снова представится не раньше, чем через целый оборот.

Я последовал за ним по узкому каменному коридору.

- Я слышал, вы собираете студентов, которых будете обучать Именам, - сказал я.

- Это не вопрос, - отозвался Элодин, направляясь вверх по длинной узкой лестнице.

Я поборол желание огрызнуться и вдохнул поглубже.

- Правда ли, что вы собираетесь вести такие занятия?

- Да.

- Собирались ли вы включить меня в число учеников?

Элодин остановился на ступеньках и, обернувшись, встал со мной лицом к лицу.

Его чёрная магистерская мантия смотрелась на нём очень неуместно.

У него были взъерошенные волосы, и лицо также выглядело

молодым, практически, мальчишеским.

Он внимательно смотрел на меня в течение одной долгой минуты.

Он оглядел меня с ног до головы, словно я был лошадью, на которую он собирался делать ставку в бегах, или куском мяса, который он хотел продать за фунт, но сомневался, купят ли.

Но всё это - ничто по сравнению с тем, что случилось, когда он посмотрел мне в глаза.

Первое мгновение его взгляд просто вызывал чувство тревоги.

Затем я почти почувствовал, что освещение на лестнице потускнело.

Или что я внезапно оказался глубоко под водой, и высокое давление не давало мне вдохнуть.

- Будь ты проклят, полудурок, - услышал я доносящийся издалека знакомый голос.

- Если у тебя опять кататонический ступор, имей совесть и сходи с ума в Гавани, избавив нас от необходимости тащить туда твою забрызганную пеной шкуру.

Или посторонись уже.

Элодин отвёл от меня взгляд и внезапно мир снова стал ярким и чётким.

Я боролся с желанием тут же набрать целые легкие воздуха.

Мастер Хемме протопал вниз по лестнице, грубо толкнув Элодина плечом.

Увидев меня, он фыркнул.

-Конечно.

Четверть-дурок здесь

также.

Могу я порекомендовать тебе книгу для изучения?

Прекрасное произведение, называется "Коридоры, их форма и предназначение: введение в предмет для умственно отсталых".

Он кинул злобный взгляд в мою сторону и, увидев, что я не спешу отпрыгнуть прочь и освободить ему дорогу, он неприятно мне ухмыльнулся.

- А, но ты же до сих пор исключен из Архивов, не правда ли?

Наверное, мне стоит изложить краткое содержание в форме, более понятной для тебя?

Может, в виде пантомимы или кукольного представления?

Я сделал шаг в сторону, и Хемме промчался мимо, что-то бормоча себе под нос.

Взгляд Элодина метал молнии в сторону широкой спины второго магистра.

Только когда Хемме завернул за угол, Элодин снова обратил внимание на меня.

Он вздохнул.

- Быть может, тебе лучше добиваться успеха в других областях, Ре'лар Квоут.

Тебе симпатизирует Дал, как, впрочем, и Килвин.

С ними у тебя, кажется, хорошо получается идти вперёд.

- Но, сэр, - проговорил я, стараясь не выдать свое разочарование в голосе.

- Именно вы поручились за меня при повышении до Ре'лара.

Он развернулся и снова начал подниматься по лестнице.

- Тогда ты должен прислушиваться к моим мудрым советам, не так ли?

- Но если вы учите других студентов, почему вы не хотите учить меня?

- Потому что у тебя слишком много энтузиазма, чтобы быть достаточно терпеливым, - без тени смущения ответил он.

- Ты слишком горд, чтобы достаточно хорошо слушать.

И ещё ты слишком умён.

Это хуже всего.

- Некоторые магистры предпочитают умных студентов, - пробурчал я, когда мы вошли в широкий коридор.

-Да, - сказал Элодин.

- Дал и Килвин, и Арвил любят умных студентов.

Иди учиться к одному из них.

Если ты так поступишь, обе наши жизни только упростятся.

-Но...

Элодин резко остановился посередине коридора.

-Отлично, - сказал он.

-Докажи, что ты стоишь обучения.

Разрушь моё впечатление до самого основания, - он выразительно похлопал себя по мантии, как будто искал что-то в кармане.

- К моему безграничному разочарованию, у меня нет

ключа к этой двери. - Он постучал по деревянной двери костяшками пальцев.

- Каковы твои действия, Ре'лар Квоут?

Я улыбнулся, несмотря на то, что по-прежнему пребывал в раздражённом состоянии.

Нельзя было выбрать испытание, более подходящее моим способностям.

Я вытащил из кармана тонкий прутик из мягкого металла, затем опустился на колени перед дверью и заглянул в замочную скважину.

Замок на двери стоял прочный, сделанный на века.

Но хотя большие, тяжёлые замки и выглядят внушительно, на самом деле их проще вскрыть, если за ними хорошо ухаживают.

Как за этим.

Через три медленных вдоха я услышал, как замок с приятным щёлканьем открылся.

Я поднялся, смахнул с колен пыль и с поклоном распахнул дверь перед Элодином.

Надо сказать, Элодин выглядел слегка впечатлённым.

Его брови поползли вверх, когда он увидел распахивающуюся дверь.

- Умно, - сказал он, заходя внутрь.

Я последовал за ним, не отставая ни на шаг.

Я никогда особенно не задумывался, как выглядят комнаты Элодина.

Но если бы мне пришлось предполагать, я бы ни за что не подумал, что они похожи на эти.

Они были огромными и пышно обставленными, с высокими потолками и множеством толстых ковров.

Стены покрывали панели из старого дерева, а сквозь высокие окна в комнату лился ранний утренний свет.

Повсюду висели картины маслом и стояла старинная деревянная мебель.

Эта комната была до странности обычной.

Быстро миновав прихожую и со вкусом обставленную гостиную, Элодин вошёл в спальню.

Или, скорее, опочивальню.

В огромной комнате стояла большая, размером с лодку, кровать с пологом.

Элодин распахнул гардероб и принялся вытаскивать длинные чёрные мантии, похожие на ту, что была на нём сейчас.

- Держи, - Элодин одну за одной накидал мне в руки так много мантий, что я едва мог их удерживать.

Некоторые из них были сшиты из хлопка, для ежедневной носки, но встречались и из качественного льна и богатого мягкого бархата.

Он повесил ещё полдюжины мантий себе на руку и понёс их назад в гостиную.

Мы прошли мимо старых книжных полок, заставленных сотнями томов, и гигантского полированного стола.

Одну из стен занимал каменный очаг, достаточно большой, чтобы зажарить целую свинью, хотя сейчас слабое пламя

едва дымилось, отгонявшее прохладу ранней осени.

Элодин взял со стола хрустальный графин и встал возле очага.

Он сбросил те мантии, что нес, мне в руки, так что я едва мог видеть поверх стопки.

Аккуратно приподняв крышку графина, он попробовал содержимое, а затем посмотрел графин на просвет и одобряюще поднял бровь.

Я решил попробовать еще раз.

25
{"b":"140800","o":1}