– Я хотел бы, чтобы ты стала моей невестой, Лаура. И Лаура, очень серьезно, глядя ему в глаза, ответила:
– Я согласна, Хосе Игнасио.
С этого дня Хосе Игнасио летал как на крыльях. И тут вдруг в его солнечном мире появилась тень – тень прошлого, черная тень, которая омрачала его детство, потом отрочество, а теперь намеревалась омрачить и юность. Нет, он не позволит этой тени распоряжаться своим настоящим! Вот поэтому он так решительно и отправил в прошлое Хуана Карлоса. Он не желал иметь с ним ничего общего.
А Хуан Карлос смотрел и не мог насмотреться на Марию. Кто бы мог подумать, что та наивная простушка и эта светская красавица – одна и та же Мария? Годы ничего не отняли у нее, наоборот, они щедро одарили всем, чего женщина может только пожелать: умением держаться, изысканностью, красотой, богатством. И Хуан Карлос вновь предложил Марии руку и сердце.
– Я же знаю, ты не свободен, в Штатах тебя непременно кто-то ждет!
– Одно твое «да» – и я никогда к ней не вернусь!
– А одно «нет»?
– Вернусь в Штаты.
– И женишься?
– Вполне возможно, раз тебе я не нужен…
Тон Хуана Карлоса был уже откровенно вызывающим. Мария невесело улыбнулась.
– Всю свою жизнь я играла без запасных, а из твоей команды как запасной игрок давно вышла.
– Последний раз прошу… выходи за меня замуж. – Глаза Хуана Карлоса умоляюще смотрели на Марию.
– Невозможно.
– Почему?
– Хосе Игнасио хочет носить фамилию Лопес.
– Но если мы поженимся, он изменит свое мнение.
– Свою фамилию не изменю и я, меня все знают под этой фамилией.
– Но уговорить сына навестить дедушку ты хотя бы можешь? Он в очень плохом состоянии, и визит Хосе Игнасио был бы для него лучшим лекарством.
– Постараюсь, Хуан Карлос, но не обещаю.
– Позволь проводить тебя.
– Мой шофер прекрасно справится с этим, уверяю тебя. Мария улыбнулась на прощание и пошла к выходу – стройная, уверенная в себе красавица. Хуан Карлос остался сидеть за столиком. Точно так же он сидел за столиком много лет назад, а Мария, тоненькая девчонка с косами, ушла. Тогда он еще не знал, что она навсегда ушла из его жизни… И навсегда осталась в ней… Он побежал за ней следом.
– Нет, Мария, я отвезу тебя, и совсем не домой – в дом, куда ты должна была войти почти двадцать лет назад.
– Я там лишняя.
– Знаешь, я хочу, чтобы ты посмотрела, что за дом не открыл тебе дверей, когда ты была просто Марией… куда я побоялся привести тебя за руку как свою жену, где должен был родиться наш сын…
– Не казнись, я простила.
– Но не забыла!
– Забыть невозможно, я не могу забыть свою жизнь… И Мария вошла в этот негостеприимный для нее дом, увидела обшитый деревянными панелями холл, лестницу, ведущую на второй этаж, но что ей было теперь до особняка дель Вильяров?
С ней поздоровалась и очень ласково встретила Флоренсия, восхитилась ее красотой, ее славой, отметила, что видела ее портрет в газете. Но что было и до этого Марии?
Ее попросили подняться к дону Густаво, он уже почти не встает, и единственная его отрада – вырезанный из газеты портрет его внука Хосе Игнасио. Мария извинилась: она очень спешит.
Но дон Густаво, услыхав, что к ним в гости пришла Мария, вышел сам. Мария отметила, что дон Густаво действительно очень постарел и выглядит неважно – бледный, худой, с мешками под глазами. Он очень обрадовался ей и очень просил привести внука, ему хотелось увидеть его в первый, а может быть, и в последний раз…
– Не говорите так, не надо, – сказала Мария. – Я постараюсь, но обещать ничего не могу.
Домой она пришла усталой, если не сказать разбитой. Виктор, который был приглашен к ужину, сразу почувствовал, что Марии лучше побыть одной. Мария благодарно кивнула.
– Кто знает… иногда мы заблуждаемся, считая счастливыми тех, кто, в сущности, несчастен, – сказала Мария.
– А мне кажется, что рано или поздно даже замки рушатся. Но пока они стоят, то выглядят очень внушительно… – отозвался Виктор.
– Вы говорите будто по-китайски, – вступил в разговор Хосе Игнасио, – я ни слова не понял.
– Это игра, и ее понимаем только мы с твоей мамой, – засмеялся, впрочем, не слишком весело, Виктор. – Спокойной ночи, Мария.
Донья Матильда хлопотала, кормя ужином своих детей – Маркоса с Перлитой и Германа. Виктор сегодня ужинал у Марии. Донья Мати вздыхала: похоже, никогда ей не дождаться внука, похоже, никогда не женится Виктор. И вдруг Перлита, потупившись, сказала:
– Раз вы так хотите иметь внука, мы с Маркосом сделаем вам подарок.
– Перлита! – всплеснула руками донья Мати.
– Да-да, – подтвердил Маркое, – Перлита ждет ребенка!
Вот это был подарок – чудесный, замечательный! Ну что ж, у ее молодых все пока складывалось удачно: Маркое открыл мастерскую по ремонту радиоприборов и пригласил к себе помощником Германа. С Перлитой Маркое жил душа в душу, а теперь вот и ребенок!.. А Виктора все-таки жаль, как бы хорошо было, если бы он женился! Сколько лет он любит Марию, столько лет помогает ей, но видно, не суждено ему счастья, видно, не судьба…
Как защищал Виктора Хосе Игнасио! Только его он считал своим отцом.
– Послушай меня, мама! Послушай меня, – твердил он. – Ты не можешь пренебречь человеком, который был с тобой в самые трудные годы! Он дал тебе кров, он учил тебя, он помог тебе стать знаменитой Марией Лопес и никогда, ни одним намеком не дал тебе понять, сколь многим ты ему обязана! Он бескорыстно помогал тебе, мама! А сколько он помогал мне!
– Ты прав, сынок. Поверь, я ни о чем не забыла. Но сейчас речь совсем о другом… дону Густаво грозит операция, и очень опасная…
– Я не врач.
– Но он очень хочет видеть тебя, и с этой точки зрения ты бы мог быть если не врачом, то лекарством…
– Не пожелав принять тебя в семью, он причинил нам много горя, и я не понимаю, почему должен теперь исполнять его желания?!
– Был один случай, сынок, когда дон Густаво много сделал и для тебя, и для меня. Может, ты забыл о нем, но я – нет. Хуан Карлос хотел разлучить тебя со мной, но дон Густаво понял боль материнского сердца и поступил милосердно. Если можешь, сынок, не отказывай ему в его просьбе…
Хосе Игнасио нехотя кивнул.
– Папа! У меня для тебя сюрприз! – крикнул Хуан Карлос, отворив входную дверь: на пороге стояли Хосе Игнасио и Мария. – Проходите, прошу!
Хосе Игнасио, скованный, чопорный, наклонил голову и вошел в холл. Из спальни второго этажа на галерею с трудом вышел дон Густаво.
– Хосе Игнасио! Мой внук!
– Как вы себя чувствуете, сеньор дель Вильяр? – спросил Хосе Игнасио.
– Неважно, голубчик. Подойди, обними меня. Как я рад, что ты все-таки пришел! А-а, Лаура! Добрый вечер, деточка! Познакомься, мой внук Хосе Игнасио!
– Твой внук? – Я не знала, что у тебя есть внуки, кроме меня, дедушка!
Лаура и Хосе Игнасио изумленно смотрели друг на друга. Они никак не ожидали, что могут встретиться здесь. Для Хосе Игнасио это был настоящий удар – здесь он был в стане врага, и к стану врага принадлежала его возлюбленная. Для Лауры же это было просто неожиданностью. Дон Густаво не заметил ни их напряженности, ни неловкости. Он увел Хосе Игнасио к себе в спальню, говорил о себе, рассказывал, как хотел увидеть внука, как следил по газетам за его успехами, винил себя за прошлое, высказывал надежду на будущее. Хосе Игнасио слушал его рассеянно, он хотел, чтобы этот человек понял всю глубину и всю непоправимость совершенного. Ничего, кроме обиды, в данный момент он не испытывал, эти люди были врагами, и он не мог, да и не хотел их простить. И сейчас у него было одно желание – как можно скорее покинуть этот дом. Чем дольше он здесь оставался, тем больше обиды и гнева копилось в нем: на что рассчитывали эти дель Вильяры? Что их внезапное расположение искупит годы боли, страданий, унижений? Они были причиной его страданий, и как смели теперь рассчитывать на его любовь? В конце концов он сказал:
– Дон Густаво, я желаю вам успешного исхода операции… Искренне желаю, но болеть за вас душой и любить – не могу… Я люблю тех, кто меня вырастил, кто был со мною рядом… а не чужих. Нет, сеньор дель Вильяр, я не могу любить ни вас, ни вашего сына…