Литмир - Электронная Библиотека

— Он ещё спрашивает! — немедленно возмутился Уизли. — Всё не так! Ты хоть понимаешь, что вы чуть друг друга не угробили?!

Уж если Рон начал читать нотации, то Гарри даже боялся представить, какая лекция ожидает его в исполнении Гермионы…

— Да никто бы никого не угробил, — отмахнулся Поттер. — Всё было под контролем!

— Конечно! Особенно когда этот лаббар на тебе пыточные заклинания отрабатывал!

Раньше на памяти Гарри Рон никогда не матерился, тем более по-тролльй. Кажется, Рон был действительно выбит из равновесия.

— Во-первых, я его быстро блокировал, — Поттер, ещё разгорячённый дуэлью, перешёл на резкий тон. — Во-вторых, это была далеко на Авада Кедавра и даже не Куруциатус! И, наконец, в-третьих — Снейп — не Вольдеморт и убивать меня не собирался. — Закончил он уже спокойнее.

— Можно вопрос? — обманчиво спокойно спросила Гермиона, и, не дожидаясь ответа, прокричала:

— О ЧЁМ ТЫ ДУМАЛ, КОГДА ИСПОЛЬЗОВАЛ СМЕРТЕЛЬНОЕ ЗАКЛЯТЬЕ?! И ДУМАЛ ЛИ ТЫ ВООБЩЕ?!!

Гарри аж подскочил. Сейчас Гермиона была похожа на гарпию, по крайней мере, впечатление создавалось похожее.

— Давайте не здесь, — смиренно попросил он, указывая на двери.

Рон шепнул что-то Парватти на ухо и она осталась в Большом зале, немедленно направившись в ту сторону, где о чём-то бурно переговаривались девчонки с шестых курсов, сбившись в кучку.

Зайдя в пустую гостиную, Гарри, не обращая внимания на убийственные взгляды друзей, возжелавших немедленно осуществить то, что уже столько лет безуспешно пытается сделать Вольдеморт, а именно — убить Гарри Поттера, прошествовал к свободному креслу возле камина и блаженно развалился в нём, давая заслуженный отдых перегруженным дуэлью мышцам. Благо, его спину мадам Помфри обработала на совесть — даже повязка была, скорее символическая — юноша вполне мог обойтись и без неё.

— Я вас внимательно слушаю, — иронично сообщил он друзьям.

— Нет, ну ты посмотри на этого дятла! Я его прямо сейчас придушу голыми руками, чтобы не смел больше так пугать! — возопил Рон, обращаясь к Гермионе и размашистыми жестами подтверждая свою решимость.

— Садист, — констатировал Гарри из своего кресла.

— Или сожгу в камине, как ту ненормальную ведьму, — не унимался Рон, медленно приближаясь к Поттеру. — А ещё лучше — обезглавлю. Прямо здесь!

— Рон, — всерьёз озаботившись психическим здоровьем друга, попыталась воззвать к разуму маньяка потенциальная жертва, — мне умирать вредно! Можно сказать противопоказано! Гермиона! Скажи ему!!!

Сил подняться с кресла не было, а Гермиона на помощь прийти не торопилась, так что Поттер, в упор глядя на неумолимо, пусть и медленно приближающегося Уизли, изобразил на испачканном пылью лице напряжённую задумчивость. Потом, расслабившись, безразлично изрёк:

— Ладно, убивай. Только потом с Вольдемортом сам объясняйся.

— Да плевать я хотел на твоего Вольдеморта! — выдал озверевший Уизли. — И на пророчества твои мне плевать! Всё равно если ты будешь продолжать в том же духе, то помрёшь раньше, чем встретишься с ним!

Рон замер, глядя на удивлённо вытаращившего глаза Поттера, который ради такого случая даже приподнялся в кресле.

— Что? — недоумённо спросил Уизли, поворачиваясь к застывшей в такой же удивлённой позе Гермионе.

— Ты его по имени назвал, — пояснила староста.

Рон тяжело опустился в соседнее кресло. Дело в том, что Уизли так до сих пор и не смог преодолеть свой страх перед именем грозы волшебного мира. Перед портретом он, конечно, мог, заикаясь выдавить пароль, но вот так… в разговоре — никогда.

— Добро пожаловать в клуб, — с мрачным весельем подвёл итог Поттер.

Примерно пятнадцать минут потребовалось Рону, чтобы переварить собственные слова. Ещё пять минут он как заведённый повторял имя Тёмного лорда, тщетно пытаясь понять, в чём подвох и почему ему совсем не страшно. Гермиона, между тем, левитировала себе кресло с другого конца гостиной и поставила его рядом с теми, в которых расположились мальчишки, и уселась в него.

— А всё-таки здорово вы дрались, — после долгой тишины высказал своё субъективное мнение Рон. — Серьёзно, красиво… опасно.

— Знаешь, звучит жутко, но я Снейпу за этот бой даже благодарен, — задумчиво отозвался Поттер, — не глупые перекидывания идиотскими заклинаниями, а настоящая дуэль.

— Гарри, а ты не боишься, что Аллерт получил то, что хотел? — подала голос Гермиона.

— Нет. После падения Азкабана ему нужно что-нибудь по-настоящему противозаконное, а не глупые беспочвенные обвинения. Правилами ведь не запрещалось использование этих заклинаний… — Поттер недовольно прищурился, снял очки с треснувшим левым стеклом, и достал из рукава палочку.

— Reparo, — тихонько скомандовал Гарри, немедленно приводя очки в нормальное состояние и водружая на законное место.

— А Avada Explosio ты использовать не боялся? — спросила Гермиона, усаживая подошедшего Живоглота к себе на колени.

— А почему я должен был бояться? — удивлённо спросил парень. — Снейп ведь легко ставил нужный щит… вот против Невилла я бы поостерёгся…

Они ещё немного поговорили о прошедшей дуэли, Рон, окончательно успокоившийся, и великодушно провозгласивший: «Живи уж пока!», очень красочно описал состояние публики, да и своё собственное.

— Мерлин…

— Что такое, Гермиона? — встревожено спросил Гарри, приподнимаясь.

— Мы ведь одни в гостиной… готова спорить, остальные сейчас толпятся с другой стороны и решают, кому открывать…

— Ну и пускай толпятся! — заявил Поттер. — Нам-то какое дело?

— Циник ты, Гарри, самый настоящий, — заявила староста, поднимаясь с кресла с твёрдым намерением впустить бесстрашных гриффиндорцев в помещение.

— Погоди! — умоляюще произнёс Поттер. — Дай я сперва в спальню уйду, а то живьём съедят…

— Так ведь ещё рано!

— Тебе, Рон, может и рано, — пробормотал Поттер. — А я, между прочим, сегодня высшей магии использовал больше чем Основатели, когда возводили защиту вокруг Хогвартса…

С этими словами Гарри попробовал подняться с кресла. Расслабленные мышцы буквально свело.

«Сам виноват — нечего было по помосту скакать как тот зайчик из рекламы батареек», — подумал Гарри, скрипнув зубами. Он всё же нашёл в себе силы принять вертикальное положение и, припадая на обе ноги, доковылять до спальни шестикурсников.

Гарри, наплевав на то, что мадам Помфри велела не трогать повязку на спине, очень ловко избавился от неё и направился под душ. Впрочем, потом юноша с немалым трудом, ухитрился приладить её на место с помощью магии. Наконец Гарри завалился на кровать и плотно задёрнул полог, немедленно провалившись в блаженное забытье.

Всю следующую неделю в школе не умолкали разговоры о несчастной дуэли, правда, для разнообразия, доставалось не только Гарри, но и Снейпу. Как рассказала Гарри Джинни, по школе сейчас прошёл слух, что профессор хотел убить Гарри, но не смог — мальчишка оказался ему не по зубам. Другие наоборот говорили, что это Поттер пытался убить алхимика, якобы за то, что тот выставил ему «Тролля» за самостоятельную работу. О некоторых сплетнях и вслух-то говорить было неприлично… в общем, история не прошла незамеченной.

Большой зал привели в порядок в тот же день, однако старшекурсники, которых учителя очень быстро приплели к этому богоугодному делу, ещё долго подкалывали Гарри по поводу разнесения половины зала. (По понятным причинам к разрушителю второй половины ученики не приставали).

На зельеваренье в среду шестикурсники шли заранее запасшись «чем-нибудь пожевать» и предвкушая если не продолжение дуэли, то словесную перепалку — точно.

Тут их постигло горькое разочарование — урок проходил точно так же, как раньше — факультеты теряли баллы, слизерин их, как правило, довольно быстро отрабатывал. Котлы некоторых горе-зельеваров взрывались, летали на орбиту, то есть к потолку, чадили… но вожделенной перепалки шестикурсники так и не дождались.

Прочие учителя вели себя так, словно ничего и не было, исключая Аллерта — тот, увидев Гарри у себя в кабинете, поспешно шарахнулся в сторонку, споткнувшись о кафедру и едва не распластавшись по ней аккуратной кучкой… просто кучкой. Правда, юноша тоже не горел желанием видеть морду лица профессора и отсел на последнюю парту, где и проспал все уроки, нагло не законспектировав главу о гандарках. Хотя, он и так прекрасно знал, что это змееподобные плотоядные, обитающие в глубоких норах, как правило в пустыне, или в степях. Гандарков не трудно уничтожить — простым сногсшибателем, но попасть в вёрткую дрянь очень и очень не легко.

69
{"b":"118927","o":1}