Литмир - Электронная Библиотека

— Что здесь произошло? — справившись с собой, спросил Поттер у единственного хорошо знакомого ему портрета — Финеаса Найджелласа.

— Юноша, — устало, но не так ядовито как обычно, обратился к нему слизеринец, — если бы мы знали, что случилось, то, согласитесь, не сидели бы здесь сложа руки.

— В какой-то момент мы просто выключились! — поспешила пояснить директриса с увесистой волшебной палочкой, чем-то напоминающей троллью дубину. — А, очнувшись, увидели госпожу Макгонагалл с волшебной палочкой.

Всё досточтимое собрание немедленно устремило взоры на упомянутую госпожу, которая, тяжело вздохнув, наконец-то отняла ладонь от лица, но, наткнувшись взглядом на тело величайшего волшебника двадцатого века, судорожно вздохнула и поспешила перевести взгляд на аудиторию.

— Перед обедом, — начала она, — я решила зайти к Алюбусу… ведь он пропустил матч… я хотела узнать, не случилось ли чего… и обнаружила это…

С этими словами профессор беспомощно кивнула в сторону директора.

— Все портреты, — продолжила она, — находились под заклятьем оцепенения. Я сняла чары — сделать это не сложно — в надежде хоть как-то прояснить ситуацию, но, как оказалось, никто не видел, что же произошло.

— Надо что-то делать, — внёс конструктивное предложение Аллерт, про которого Гарри почему-то совсем забыл.

— Уважаемые, — обратился Гарри к портретам, решив, что в этот раз профессор, в общем-то прав и делать что-то явно надо, — у кого-нибудь из вас есть рамы в кабинете главы аврората?

Получив утвердительный ответ от шваброобразного субъекта с рамы над директорским столом, Поттер продолжил:

— В таком случае, могу я вас попросить сообщить о случившемся лично главе авроров? И… попросите его сообщить о случившемся министру: думаю, я не совсем тот человек, от которого господин Фадж хотел бы услышать подобные новости.

«Нельзя же сразу омрачать ему праздник, — добавил он про себя».

— Господин Найджеллас…

Бывший директор Хогвартса, не говоря ни слова, исчез из рамы своего портрета, чтобы сообщить страшные новости членам Ордена Феникса, находящимся в штабе.

— Юноша, а с какого перепуга вы тут командуете? — похоже, преподавателя ЗОТИ инициативность шестикурсника не устроила.

— Хотите поспорить? — мрачно спросил Айвен, судя по выражению лица, готовый убивать.

Спорить с находящимся в скверном расположении духа вампиром Аллерт не рискнул.

— Минерва, какие заклинания и когда вы использовали? — Снейп, надо полагать, не понаслышке знакомый с правилами дознания авроров, уже, кажется, предвидел проверку профессора на Prior Incantato.

— Разумеется, Северус, я не использовала никаких заклинаний, кроме тех, которыми расколдовала портреты. А до этого, как вы все знаете, накладывала чары на комментаторский микрофон, — несколько раздражённо ответила Макгонагалл.

Гарри, увидев, что первичный шок у профессоров сменился обозлённостью, граничащей с истерикой, которая, хоть и может привести к драке, но зато подстёгивает к деятельности и не даёт паниковать, покосился на профессора Дамблдора, трогать которого до прибытия Авроров было нельзя, и уселся в кресло для посетителей, устало уткнувшись носом в ладони, и стал ждать.

Первыми появились члены Ордена: полыхнуло пламя в камине, и мгновение спустя в помещении появился Аластор Хмури. Вслед за старым аврором появились Люпин и Тонкс, а потом — Чарли и Билл Уизли.

Теперь пришла очередь новоприбывших погрузиться в состояние ступора, которое несколько минут назад имели радость ощутить обитатели Хогвартса. После того, как члены Ордена, нервы которых были сё-таки покрепче, чем у школьных учителей, достаточно оправились, для того, чтобы начать мыслительную деятельность, Шизоглаз начал резко выспрашивать подробности. Получив необходимые сведения, он внимательнейшим образом оглядел помещение и тело волшебным глазом, но, увы, ничего нового сообщить не смог.

— Люпин? — Хмури решил обратиться за помощью к бывшему коллеге по цеху.

— Нечисти здесь не было… по крайней мере, возле Альбуса, — добавил он, глянув на Айвена. Тот лишь презрительно фыркнул и вернулся к изучению директорского стола.

Именно этот момент и выбрали авроры, чтобы появиться в камине. Первым вышел среднего роста светловолосый мужчина. Кроме крайне недовольного и отчасти растерянного выражения лица, на нём были прямоугольные очки в металлической оправе. Одет он был точно так же, как и все авроры Англии: в чёрно-красную мантию поверх чего-то среднего между тренировочным и деловым костюмами. В общем, человек был бы совсем не примечательным, если бы не несколько долговязых фигур, вылезших вслед за ним из камина и теперь маячивших на заднем плане с весьма глупыми минами. Выражения эти становились всё глупее по мере того, как преподаватели излагали суть проблемы.

Поттер в это время пытался осознать случившееся. В голове, почему-то оно решительно не укладывалось. Совсем недавно он разговаривал с директором, слушал его шуточки о профессорах и поражался тому, как профессор в свой один Мерлин помнит сколько лет, ухитряется оставаться жизнерадостным и весёлым человеком, пусть и обременённым немалой ответственностью и проблемами. А теперь этого человека больше нет. Осталось лишь тело, к которому нельзя прикасаться, дабы не сбить возможные магические следы убийцы. И больше уже никогда директор не предложит свои кошмарные лимонные дольки, от которых оскомина не проходила по несколько недель. И никогда больше ничего не скроет, чтобы потом, в подходящий, по его мнению, момент рассказать, при этом получив много-много удовольствия от созерцания потрясённо вытянувшейся физиономии собеседника.

Тем временем повествование Макгонагалл, взвалившей на себя ведущую партию в беседе с аврором, подошло к концу. Что-то обсудив со своими спутниками, глава аврората отдал несколько отрывистых команд и они немедленно принялись за свою работу, едва ли не обнюхивая каждую мелочь в кабинете, начиная, естественно, с тела директора Хогвартса.

В кабинете повисла тишина. Время от времени авроры глухо уточняли всевозможные мелочи: в частности, очень интересовались, откуда в кабинете следы пребывания вампиров и вервольфов. Люпин и Айвен с удовольствием им на этот вопрос ответили: первый — презрительным хмыканием, а второй — плотоядным оскалом, от которого вопросы задавать аврорам резко перехотелось.

— Ты как? В порядке? — послышался тихий голос. Подняв глаза, Гарри увидел перед собой Рема, устроившегося на корточках напротив кресла юноши, словно бы разговаривал с маленьким перепуганным ребёнком.

— А ты как считаешь? — вопросом на вопрос ответил Поттер. — Плохо всё это. Очень плохо.

— А потом станет ещё хуже, — понимающе добавил оборотень. — Скоро позовут прессу.

— Без этого никак? — после небольшой паузы спросил юный маг. — Они ведь всё опошлят, как всегда.

— Никак, — вздохнул Люпин, — такое нельзя скрывать от людей, ведь Алюбус… был очень известным человеком и многие его любили… или наоборот.

Гарри горько усмехнулся: бывший профессор сейчас объяснял ему простые истины, словно бы не знал, что Поттер и сам прекрасно всё знает. Впрочем, им обоим нужно было хоть чем-то себя занять, пока авроры обследуют место преступления. Беседа, в общем-то не содержащая никакого глубокого смысла и состоящая исключительно из простых фраз подходила для этого как нельзя лучше. В это время трое Авроров принялись за проверку палочки профессора Макгонагалл.

В итоге, по прошествии часа, глава аврората, представившийся как Роджер Стюарт, поведал следующее:

— Директор, несомненно, был убит смертельным заклинанием, — хмуро сообщил он. — Личность убийцы установить невозможно.

— Это мы поняли и без вас, — буркнул из своего кресла Гарри.

— Простите, — вкрадчиво поинтересовался аврор, — а почему здесь находится ученик?

— Потому что знаю то, чего не знаете вы, — отрезал Гарри, которого, надо признать, за последние годы порядком достало то, что с его мнением не считаются лишь потому, что он ещё ученик. Да и перспектива встречи с министром, который, несомненно, прилетит сюда, окрылённый новостью о гибели своего главного политического оппонента, мягко говоря, не радовала и к вежливости вовсе не подталкивала.

142
{"b":"118927","o":1}