Литмир - Электронная Библиотека

Именно в этот момент дверь многообещающе скрипнула, и вышеописанная картина открылась посетителю.

Взгляды обоих волшебников тут же устремились на вошедшего. Им оказался высокий мужчина, со смертным которого нельзя было спутать даже с расстояния в милю: бледная кожа на фоне чёрной одежды казалась почти прозрачной, а клыки, демонстрируемые в довольной улыбке сытого кота, заставили вспомнить о незаконченном завещании. Впрочем, глаза, вопреки ожиданиям, оказались такими же, как и у всех вампиров, а не налитыми кровью, а приветственный кивок, которым вошедший одарил магов, свидетельствовал о готовности вампира к диалогу. Из всех вампиров, которых Поттер встречал в Хогвартсе за последние недели, этот более всех походил на описанных в книгах носферату, вылезающих по ночам из гробов на кровавый промысел.

— Гарри, познакомься. Это высший вампир Айвен, глава дома, название которого я тебе всё равно не скажу. Айвен, это Гарри Поттер.

— Айвен?

— А ты ожидал какого-нибудь Сарданора? — осведомился вампир, ухмыляясь.

— Насчёт Сарданора — не знаю, но строчкам к пяти имени был готов… Погодите-ка, вы высший вампир? — озадаченно уставился на него Гарри. — А я думал, что при вашем появлении должно веять могильным холодом…

— Я тебе что, климатконтроллер? — оскорбился гость.

— Присаживайся, Айвен, — вежливо вмешался Дамблдор, волшебной палочкой сотворяя на столе внушительных размеров металлический кубок.

Вампир опустился на второе кресло, прямо напротив Гарри, закинул ногу на ногу, откинулся на высокую спинку… в общем, сделал всё, что мог, для своего удобства. Дамблдор тем временем извлёк их ящика стола внушительных размеров кинжал. Зачем директор хранит сей устрашающего вида объект, издалека напоминающий знак обозначения интеграла, кой уже сам по себе похож на орудие пыток, для Гарри осталось загадкой, ибо директор, не мудрствуя лукаво, полоснул упомянутым орудием по открытой ладони. Кровь, обильно хлынувшая из довольно глубокого пореза, потекла в аккуратно подставленный кубок.

— Но вы ведь говорили, что вампиры не любят кровь! — возмутился Гарри, следя за тем, как объёмистый кубок медленно наполняется кровью.

— Верно, — подтвердил Айвен, — но жить-то хочется! А чтобы жить, вампирам надо пить кровь. Не часто и не особо много, но всё-таки надо.

Наконец-то чаша была до краёв наполнена и торжественно передана потребителю. Тот задумчиво уставился на содержимое с видом дегустатора, которому предложили попробовать новый сорт вина.

— То есть, остальные вампиры в школе тоже должны пить кровь? — наконец задал главный вопрос Гарри.

— Конечно, — невозмутимо подтвердил вампир. — Ваше здоровье.

С этими словами Айвен выхлебал всё содержимое кубка и, поставив его обратно на стол, блаженно облизнулся. Гарри, вопреки ожиданиям, даже не передёрнуло. В конце-концов, Дадли, например, ел и не такое. Чего стоит, скажем, отбивная в исполнении тётушки Мардж, которая когда-то много лет назад решила побаловать племянника своим фирменным блюдом. Ради этого пришлось воевать с тётей Петуньей, которая категорически возражала против использования для этой благородной цели своей кухни. В общем, в итоге Поттер благодарил небо за то, что его кормить мисс Дарсли и не подумала: получившийся шедевр, конечно, походил на еду, но, скорее, в её последней стадии. Дадли съел всё до последней крошки и потребовал добавки. В сравнении с этим вампир, пьющий свежесцеженную человеческую кровь из красивого золотого кубка, казался истинным гурманом.

— Остальные, на самом деле, не плохо обходятся кровью животных, — лениво просветил Поттера Айвен, не отрывая взгляда от пустого кубка.

— Могу посоветовать одну очень аппетитную кошку, — оживился не растерявшийся Гарри. — Главное, чтобы Фильча рядом не было.

— Её, по-моему, уже до нас кто-то попробовал, — посетовал вампир, — только скелет вяленый и остался…

— Ещё хочешь? — вмешался в беседу Дамблдор, кажется, понявший, что если он сейчас не сменит тему, то участь миссис Норрис будет не завидной.

Айвен, всё ещё жадно буравящий кубок глазами, лишь кивнул.

— А моя сойдёт? — спросил Поттер, которому показалось, что в возрасте Дамблдора всё-таки вредно выливать такое количество крови за один день.

— Не боишься, что я, выпив твоей крови, завладею разумом? — тоном, к которому долго и безуспешно пытается приблизиться профессор Трелони, осведомился Айвен.

— А вы этого не сделаете, — безразлично махнув рукой, просветил его Гарри, подвигая поближе к себе кубок и кинжал.

— Сделаю.

— Ну и Мерлин с вами, — Гарри полоснул по руке лезвием и подставил к ране кубок, так же, как несколько минут назад это делал директор, который, кстати, до сих пор хранил молчание.

— Алюбус, да он же псих, — поставил диагноз Айвен, — без инстинкта самосохранения.

— Вы крови хотите, или нет?! — выпалил Поттер, не дожидаясь пояснений. — Если хотите, то вот.

Умирающему зверю инстинкт самосохранения не нужен, так что, проигнорировав угрожающий оскал вампира, юноша здоровой рукой сунул кубок прямо под нос главе дома, название которого ему упорно отказывались сообщать.

— А ещё нахал, — подумав, добавил вампир, но кубок взял. Подумав ещё, он медленно его осушил под пристальными взглядами Гарри и Дамблдора.

— Я же говорил, что не сделаете, — усмехнулся Гарри, перетягивая порез услужливо наколдованным Дамблдором бинтом.

— Естественно. На кой ты мне? — патетически вопросил Фоукса вампир и поудобнее откинулся на спинку кресла.

— Точно, — подтвердил Поттер.

— Альбус, я вообще-то к тебе ещё и по делу, — наконец заговорил Айвен.

— Да, я тебя слушаю…

Душещипательная сага о том, как вампир подвергся атаке Пивза и что теперь хочет с ним сделать, на протяжении которой то Гарри, то Дамблдор сдавленно хихикали, должного впечатления не произвела. Впрочем, проникшись тем, что в химчистку Айвену явиться с изгаженным полтергейстовыми снарядами плащом будет проблематично, директор разрешил преподать Пивзу небольшой урок, чтоб больше не повадно было.

Воодушевлённый предстоящей облавой вампир поднялся и собрался уходить.

— А… можно вопрос?

— Спрашивай, мальчик, — расщедрился Айвен, застыв у входа в пол оборота.

— Гм… я видел, как вампиры превращаются в летучую мышь… но почему только в одну? Ведь в некоторых книгах написано, что вы можете превращаться в целую стаю…

Про книги, на самом деле, ему рассказывала Гермиона — сам Поттер ничего подобного не видел.

— А ты представь, что будет, если кто-нибудь догадается одну мышку прикончить, — Гарри показалось, что вампир усмехнулся. — А она окажется… носом, например?!

— Ужасно! — солидарно воскликнул проникшийся трагичностью ситуации Гарри.

— Вот именно! Ужасно! — оскалился Айвен. — Ну, пока. Не скучайте.

И прошёл сквозь дверь.

Гарри удивлённо вытаращился на тяжёлую дубовую дверь. Помотал головой, посмотрел на директора и, решив, что так и должно быть, прислушался, не теряя надежду услышать, как нахальный вампир оступается и катится вниз по ступеням.

— Ты ему понравился, — глубокомысленно изрёк Дамблдор.

— С чего вы взяли? — удивился Гарри, возвращаясь к действительности.

— Видишь ли, как ты мог заметить, беседа получилась неофициальной. Кому попало Айрен не будет рассказывать, как в него попала навозная бомба, причём, готов спорить, больше половины он придумал, чтобы нас с тобой развлечь. Обычно с людьми, да и не только, он ведёт себя совсем по другому.

— Как «по другому»? — не удержался от вопроса юноша.

— Ну, большинство смертных считает, что чувство юмора у него не больше, чем у знакомого тебе Вольдеморта. А то и меньше. — Дамблдор замолчал, а потом, словно что-то вспомнив, совсем другим, куда более жизнеутверждающим тоном сказал:

— Между прочим, я тебя тоже по делу позвал.

— Что случилось? — эта простая фраза в последнее время стала у Гарри дежурной.

— Ничего, из-за чего стоило бы беспокоиться, — привычно ответил Дамблдор СВОЕЙ дежурной фразой. — Просто пару дней назад мне стало известно, что вы с мистером Уизли решили самостоятельно продолжать обучение по программе аврората.

136
{"b":"118927","o":1}