На этом почерк Бильбо кончался, и выведенная рукой Фродо последняя, неперечеркнутая запись гласила:
НИСПРОВЕРЖЕНИЕ ВЛАСТЕЛИНА КОЛЕЦ
и
ВОЗВРАЩЕНИЕ КОРОЛЯ
глазами Маленького Народа.
Воспоминания Бильбо и Фродо,
уроженцев Заселья, дополненные рассказами друзей
и сверенные с учением мудрых,
а также Выдержки из Книг Предания,
переведенные хоббитом Бильбо в Ривенделле.
– Гляди–ка, оказывается, вы ее почти закончили, господин Фродо! — воскликнул Сэм. — Крепко же вы над ней поработали!
– Я совсем закончил ее, Сэм, — поправил Фродо. — Дело за тобой.
Двадцать первого сентября Сэм и Фродо вместе отправились в дорогу. Фродо ехал на том самом пони, что привез его домой из Минас Тирита (теперь этого пони звали Бродягой), а Сэм — на своем любимце Билле. Стояло ясное, золотое утро. Куда они направляются, Сэм не спрашивал: ему казалось, что он догадывается и так.
Хоббиты свернули на Амбарную дорогу и холмами направились к Лесному Углу. Они не погоняли своих лошадок, и те шли, как им хотелось, — то быстрее, то медленнее. На ночь остановились в Зеленых Холмах, а к вечеру следующего дня дорога, полого спускавшаяся в долину, вошла в тень первых деревьев.
– Не за этим ли деревом вы прятались, когда мы в первый раз повстречали Черного Всадника, а, господин Фродо? — спросил Сэм, показывая на обочину. — Трудно и поверить, что это был не сон!..
Уже настал вечер и на востоке замерцали первые звезды, когда хоббиты миновали памятный им поваленный дуб, свернули на тропу в зарослях орешника и спустились по ней с холма. Сэм ехал молча, глубоко уйдя в воспоминания, и не сразу услышал, что Фродо тихонько мурлычет под нос старую дорожную песню. Только слова были не совсем те, что прежде:
Привычный тракт, что прост и прям,
Чудес не обещает нам.
Но стоит за угол свернуть —
И пред тобою ляжет путь,
Доселе спрятанный от глаз,
Хоть мимо ты ходил не раз.
Настанет день — и я шагну
В ту неизвестную страну,
Куда ведет тот тайный ход —
На Запад или на Восход,
Откуда тысячи дорог
Берут неведомый исток.
И вдруг снизу, из долины, словно в ответ песне, донеслось:
А! Элберет Гилтониэль!
[679] силиврен пенна мириэль
о менел аглар эленат,
Гилтониэль, А! Элберет!
Нам светит твой бездонный свет.
Изгнанник, пой, настрой свирель!
Во мраке смертных стран, вдали
[680],
Твой свет забыть мы не смогли —
Глядим на Запад, и для нас
Твой звездный светоч не погас!
Фродо и Сэм остановились и молча ждали в мягком сумраке леса, покуда за стволами не забрезжило мерцание и навстречу хоббитам не показалась кавалькада всадников.
Впереди ехал Гилдор в сопровождении благородных эльфов; за ним, к удивлению Сэма, следовали Элронд и Галадриэль. Плечи Элронда покрывала серая мантия, во лбу горела звезда, в руке он держал серебряную арфу, а на пальце у него сверкало золотом кольцо с большим синим камнем — Вилия, самое могущественное из Трех. Галадриэль ехала на белой лошади; ее одеяние походило на тонкие облака вокруг луны, и казалось, что Владычицу окружает сияние. На пальце у нее поблескивала Нения[681] — мифриловое кольцо с алмазом, искрящимся, как звезда в морозном небе. За ними, клонясь головой к шее маленького серого пони, медленно трусил дремлющий Бильбо[682].
Элронд с великой серьезностью ласково приветствовал хоббитов, а Галадриэль одарила их улыбкой.
– Я слышала, что ты употребил мой подарок на доброе дело, достойный Сэмуайз, — молвила она. — Отныне на Заселье почиет благословение, и край твой будет любим и почитаем, как никогда прежде.
Сэм низко поклонился, но слов для ответа не нашел. Он совсем позабыл, как прекрасна Владычица Лориэна!
Бильбо поднял голову и открыл глаза.
– Привет, Фродо! — воскликнул он. — Поздравь меня! Я обставил Старого Тукка! Ну, с этим теперь покончено. Теперь я снова готов к путешествию! Ты как — едешь?
– Еду, — ответил Фродо[683]. — Хранители Кольца не должны разлучаться.
– Куда же вы едете, хозяин? — закричал Сэм, хотя уже знал ответ.
– В Гавань, Сэм, — ответил Фродо.
– Но ведь я же не могу с вами ехать!
– Увы, Сэм! Не можешь. По крайней мере пока. Ты проводишь меня до Гавани — и все. Правда, тебе тоже довелось побывать Хранителем Кольца — неважно, что на малый срок. Может, придет и тебе время последовать за мной. Не надо горевать, Сэм! Нельзя же вечно разрываться надвое! Теперь этому настал конец. Ты успокоишься и проживешь много, много счастливых лет. Тебя ждет много разных дел. Ты будешь радоваться, работать… просто жить, наконец!
– Но я думал, — пробормотал Сэм со слезами на глазах, — я думал, вы тоже будете еще много–много счастливых лет жить и радоваться нашему родному Заселью. Вы столько для него сделали!
– Раньше я тоже думал, что меня ждет тихая жизнь. Но моя рана оказалась неизлечимой, Сэм. Я попытался спасти Заселье, и оно было спасено — но не для меня. Наверное, так почти всегда и бывает, Сэм. Когда хочешь уберечь что–то — приходится смириться с мыслью, что сбережешь это только для других, а сам потеряешь. Ты станешь моим наследником. Все, что я имею и мог бы иметь, переходит к тебе. У тебя есть Роза и Эланор. Скоро к ним прибавится малыш Фродо, и малышка Рози, и Мерри, и Златовласка, и Пиппин, а может, и еще кто–нибудь — больше мне не дано увидеть… Твои руки и твоя голова будут нужны везде. Ты, разумеется, сделаешься Бургомистром и будешь им столько лет, сколько сам пожелаешь, и тебя будут чтить как лучшего садовника за всю историю Заселья. Заглядывай в Алую Книгу и храни память о минувших эпохах, чтобы хоббиты не забывали о Великой Угрозе и от этого любили свою землю еще горячее. Тебе хватит этой работы надолго — до тех самых пор, пока не кончится твоя роль в Большой Истории. Поверь мне — в Средьземелье не будет никого счастливее тебя. А пока — в путь!
И вот Элронд и Галадриэль пустили своих коней рысью и поехали вперед, ибо Третья Эпоха кончилась и минула Эра Колец. С ней уходила в прошлое ее история и ее песни. Вместе с Владыками Средьземелье покидало много Высших эльфов, не желавших более оставаться в этих краях. Рядом с ними, полные печали, — благословенной печали, ибо горечи в ней не было, — ехали Сэм, Фродо и Бильбо, и эльфы от всей души чествовали их.
Путешествие продолжалось весь вечер и всю ночь, и, хотя путь лежал через самое сердце Заселья, ничьи глаза их не видели — только, может, какой–нибудь лесной зверь учуял чужаков или запоздалый путник обратил внимание на слабый мимолетный блеск, перебегающий под ветвями деревьев, да оглянулся на тени и свет, что плыли сквозь траву вслед за луною, вершившей свой путь на запад. Когда же Заселье, а там и южные вершины Белых Холмов остались позади, путникам открылись Дальнее Всхолмье, Башни и полоска Моря. И тогда наконец они спустились к реке Митлонд[684], к Серой Гавани, на берег длинного залива Льюн.
У ворот их встретил Кирдан Корабел. Необычайно высокий, с бородой по пояс, Кирдан был стар и сед, но глаза его сверкали остро и зорко, как звезды. Он взглянул на прибывших, поклонился им и молвил: